Applicazione del braccio scorrevole
Per applicare il braccio scorrevole procedere come descritto di seguito:
1. infilare la guarnizione H sulla bussola del braccio maschio, quindi montare quest'ultimo sull'albero motore I infilandolo fino ad
arrivare in battuta;
2. bloccare il braccio utilizzando la vite di fissaggio L;
Una volta montato il braccio maschio, il foro per il grano di fissaggio viene a trovarsi tra motore e piastra di supporto.
Verificare inoltre che la guarnizione H aderisca bene sul foro della piastra di supporto.
3. infilare la guida scorrevole e fissarla con le viti in dotazione M-N;
Application of the sliding arm
To apply the sliding arm proceed as follows:
1. insert the gasket H on the bush of the male arm, then mount the latter on the motor shaft I inserting it until it reaches the stop;
2. lock the arm using the fixing screw L ;
Once the male arm is mounted, the hole for the fixing grain is between the motor and the support plate. Also make sure
that the gasket H adheres well to the hole in the support plate.
3. insert the sliding guide and fix it with the supplied screws M-N;
Anwendung des Schiebearms
Um den Schiebearm anzubringen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Setzen Sie die Dichtung H in die Buchse des männlichen Arms ein und montieren Sie diese an der Motorwelle. I schieben Sie sie bis
zum Anschlag ein.
2. Verriegeln Sie den Arm mit der Fixierschraube L ;
Sobald der männliche Arm montiert ist, befindet sich das Loch für das Fixierkorn zwischen dem Motor und der Tragplatte.
Stellen Sie außerdem sicher, dass die Dichtung H gut an der Bohrung in der Stützplatte haftet.
3. Setzen Sie die Schiebeführung ein und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben M-N;
Mise en oeuvre du bras coulissant
Pour appliquer le bras coulissant effectuer la procédure ci-dessous:
1. Glisser le joint H sur le compas mécanique du bras mâle, après installer ce dernier sur l'arbre du moteur jusqu'à la butée;
2. Verouiller le bras en utilisant la vis de fixation L;
Le trou pour la pièce de fixation se trouvera entre le moteur et la plaque de support suite à l'installation du bras mâle.
Verifier que le joint H soit bien attaché à la plaque de support.
3. Glisser la guide coulissante et la fixer avec les vis en dotation M-N;
Aplicación del brazo deslizante
Para aplicar un brazo deslizante seguir estos pasos:
1. Pasar la junta H en el casquillo del brazo macho, después montar este último en el eje motor pasándolo hasta llegar al tope;
2. Bloquear el brazo utilizando el tornillo de fijación L;
Una vez montado el brazo macho, el agujero para la tuerca de fijación está entre el motor y la placa de soporte. Comprobar
también que la junta H se adhiera bien en el agujero de la placa de soporte.
3. Pasar la guía deslizante y fijarla con los tornillos incluidos M-N;
H
L
N
M