Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

®
PRINTED IN P.R.C.
48014504
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 53
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 57
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 61
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 65
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU).................P 69
®
D*
C*
B
C**
O
Q
R
A
E**
F
J*
L*
G
K**
K1**
M*
N**
H
I
GP
*Certain Models Only
V1*
V2*
P
O*
V3*
W*
U**
S
T**
X*
CA
N1**
Y*
HF
N2**
Z*
**Nozzle design may vary according to models

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover Acubed Silent Extra 62 dba

  • Página 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 25 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 29 BRUKSANVISNING (NO) ......P 33 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 37 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 41 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 2 *Certain Models Only **Nozzle design may vary according to models *Certain Models Only **Nozzle design may vary according to models...
  • Página 3 HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient cleaning the appliance or any maintenance task. operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER This appliance can be used by children aged from 8 years service engineer.
  • Página 4 Connect the hose handle to the end of the fixed tube upper end and store the GETTING TO kNOw yOUR ClEANER accessories on the tube. [3B] Connect the tube lower end to carpet and floor nozzle. [3A] Main Cleaner Hose Hose handle looped* (For Acubed silent Extra model 62 dba) USING yOUR ClEANER C** Hose handle curved**(For Acubed silent model 69 dba)
  • Página 5 REMEMBER: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the filters hairs removal. [w] becoming damaged, fit a Genuine Hoover replacement. Do not try and use the product Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for without a dust bag or filter fitted.
  • Página 6: Hoover Spares And Consumables

    IMPORTANT INFORMATION Hoover spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. For Acubed Silent Extra model 62 dba Pre Motor &...
  • Página 7 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2011/65/UE. N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 8: Première Utilisation

    Corps de l’aspirateur Tuyau UTIlISATION DE l’ASPIRATEUR Poignée de flexible bouclée* (Pour le modèle Acubed Silent Extra 62 dba) C** Poignée de flexible courbée**(Pour le modèle Acubed Silent 69 dba) sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez Variateur d’aspiration*...
  • Página 9: Entretien De L'ASpirateur

    ATTENTION : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents. Dans le cas peu probable éliminer les allergènes. [X] où les filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N’utilisez pas l’aspirateur sans sac ou sans filtres. IMPORTANT : N’utilisez pas les suceurs mini turbo sur les tapis à franges longues, les peaux d’animaux ou les moquettes à...
  • Página 10: Votre Garantie

    Qualité lISTE DE CONTROlE UTIlISATEUR La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. En cas de problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications avant d’appeler le service après-vente Hoover.
  • Página 11 Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen 2011/65/EG. Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 12: Bezeichnung Der Teile

    [3B] Bringen sie die gewünschte Bodendüse am unteren Ende des Teleskoprohrs an. [3A] Gerätechassis saugschlauch Ergonomischer Handgriff* (Für das Modell Acubed silent Extra 62 dBA) GEBRAUCH DES GERäTES C** Komforthandgriff**(Für das Modell Acubed silent 69 dBA) Nebenluftregelung* Ziehen Sie das Netzkabel raus und schließen es an eine Steckdose an.
  • Página 13: Wartung Des Staubsaugers

    ACHTUNG: Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Sollte einer drehender Bürstwalze nicht still. der Filter beschädigt sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter austauschen. Nicht versuchen, das Gerät ohne eingesetzten Staubbeutel oder Filter in Betrieb zu nehmen. wARTUNG DES STAUBSAUGERS Reinigung des Permanentstaubbeutels* Die optimale Leistung erzielen Sie, wenn Sie den Permanentstaubbeutel spätestens nach...
  • Página 14 Überhitzungsschutz sich automatisch abschaltet. wICHTIGE INFORMATIONEN Hoover-Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Matrikelnummer (Typenplakette auf der Geräteunterseite des Gerätes bzw.
  • Página 15 Le cariche di elettricità statica non sono pericolose per la salute. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/95/EC, 2004/108/EC e 2011/65/EC. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 16: Descrizione Dell'APparecchio

    Collegare l’impugnatura del tubo flessibile all’estremità superiore del tubo rigido e DESCRIZIONE DEll’APPARECCHIO: riporre gli accessorui sul tubo. [3B] Collegare la spazzola per tappeti e pavimenti all’estremità inferiore del tubo. [3A] Corpo principale dell’apparecchio Tubo flessibile UTIlIZZO DEll’APPARECCHIO Impugnatura del tubo flessibile* (Per modelli Silent Extra - 62 dba) C** Impugnatura curva del tubo flessibile**(Per modelli Acubed Silent - 69 dba) Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente.
  • Página 17: Manutenzione Dell'APparecchio

    NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Se accidentalmente i filtri vengono turbospazzola per la pulizia profonda di superfici tessili e imbottiti e per altre aree difficili. danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non tentare di utilizzare l’apparecchio Particolarmente adatta per rimuovere i peli degli animali domestici. [w] senza sacco o senza filtro.
  • Página 18: Checklist Utente

    Qualità CHECklIST UTENTE La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il 9001.
  • Página 19 Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2006/95/EC, 2004/108/EC en 2011/65/EU. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om vocht op te pikken. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 20: De Stofzuiger Gebruiken

    Verbind de handgreep van de slang aan het eind van de bovenkant van de vaste buis AllES OVER Uw STOFZUIGER en plaats de accesoires op de buis. [3B] Verbind het onderste deel van de buis met de zuigmond. [3A] Hoofdstofzuiger slang DE STOFZUIGER GEBRUIkEN Handgreep van de slang in een lus* (Voor Acubed silent Extra model 62 dba)
  • Página 21 [X] onwaarschijnlijke geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. Gebruik het product niet zonder stofzuigerzak of filter. BElANGRIJk: Gebruik het turbomondstuk en het miniturbomondstuk niet op tapijten met lange franjes, op dierenhuiden of op tapijten dikker dan 15 mm.
  • Página 22: Belangrijke Informatie

    35601666 Hoover Service Als u de onderhoudsdienst, reserveonderdelen of verbruiksgoederen op enig moment nodig heeft, neem dan alstublieft contact op met de lokale Hoover service Vestiging. kwaliteit De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van IsO 9001.
  • Página 23 Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias saúde. 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2011/65/UE. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 24: Montagem Do Aspirador

    Ligue a extremidade inferior do tubo ao bocal para pisos e alcatifas [3A] Tubo flexível Pega do tubo flexível enrolada* (Para modelo Acubed silent Extra 62 dba) UTIlIZAÇÃO DO ASPIRADOR C** Pega do tubo flexível curvada**(Para o modelo Acubed Silent 69 dba) Regulador de sucção*...
  • Página 25 [X] NOTA: Não utilize água quente nem detergentes. Na eventualidade de os filtros ficarem danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o IMPORTANTE: Não utilize mini escovas turbo em tapetes com franjas, animais e alcatifas aspirador sem o respectivo saco ou filtro montado.
  • Página 26: Garantia

    Qualidade lISTA DE VERIFICAÇÃO DO UTIlIZADOR A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os Se tiver algum problema com o aparelho, preencha esta simples lista de verificação do requisitos da norma ISO 9001.
  • Página 27: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y 2011/65/EU. No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK para recoger líquidos.
  • Página 28: Información Sobre Su Aspirador

    Conecte el asa de la manguera al extremo superior del tubo fijo y guarde los accesorios INFORMACIóN SOBRE SU ASPIRADOR en el tubo. [3B] Conecte el extremo inferior del tubo a la tobera para alfombras y suelos. [3A] Estructura central del aspirador Manguera UTIlIZACIóN DEl ASPIRADOR Asa de manguera “looped”* (Para Acubed silent Extra modelo 62 dba)
  • Página 29: Mantenimiento Del Aspirador

    RECUERDE: No usar agua hirviendo o detergentes. En el caso poco provable de de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar, ideal dañarse los filtros, coloque un repuesto Hoover original. No trate de utilizar el aparato sin para eliminar alergénicos. [X] montar la bolsa del polvo o el filtro.
  • Página 30: Piezas De Repuesto Y Consumibles Hoover

    Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que requisitos de la norma ISO 9001. se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio Técnico Hoover más cercano. Su garantía • ¿Hay suministro de corriente para el aspirador? Pruebe con otro aparato eléctrico.
  • Página 31 Denne støvsuger overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2006/95/EC, Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader 2004/108/EC og 2011/65/EU. eller til opsugning af væsker. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Undlad at opsuge hårde eller skarpe genstande, tændstikker,...
  • Página 32 Indfør slangehåndtaget i enden af det faste rørs øvre ende og placer tilbehør på røret. [3B] kEND DIN STøVSUGER Isæt rørets nedre ende i tæppe- og gulvmundstykket. [3A] Hovedrengøringsmaskine slange BRUG AF STøVSUGEREN Håndtag i løkke* (Til Acubed silent Extra model 62 dba) C** Buet håndtag**(Til Acubed silent model 69 dba) Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten.
  • Página 33: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    HUSk: Brug ikke meget varmt vand eller rengøringsmidler Skulle det ske at filtre bliver Mini-turbomundstykke til dyrehår* - Brug mini-turbomundstykket på trapper eller til beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. forsøg ikke på at anvende produktet rengøring af tekstiloverflader i dybden og andre områder, der er svære at rengøre. Især uden en støvpose eller et filter isat.
  • Página 34: Vigtige Oplysninger

    VIGTIGE OPlySNINGER Hoover reservedele og forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Til Acubed Silent Extra model 62 dba Filtersæt foran motor og udblæsning...
  • Página 35 Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller 2004/108/EC og 2011/65/EU. til å støvsuge væske. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander.
  • Página 36: Montere Støvsugeren

    Fest håndtaket til røret, og fest ekstrautstyret på røret. [3B] BlI kJENT MED STøVSUGEREN DIN Fest røret til munnstykket. [3A] Hovedstøvsuger slange BRUkE STøVSUGEREN Løkkeformet slangehåndtak* (Til Acubed silent Extra modell 62 dba) C** Kurvet slangehåndtak**(Til Acubed silent modell 69 dba) Trekk ut strømledningen og sett den inn i stikkontakten.
  • Página 37: Vedlikehold Av Støvsugeren

    HUSk: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige tilfellet at filteret fjerning av alergener. [X] blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten en støvpose eller filter innsatt. VIkTIG: Ikke bruk turbo- og miniturbomunnstykkene på tepper med lange frynser, Rengjøre den permanente stoff-støvposen*...
  • Página 38 Originaldeler fra Hoover Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Til Acubed Silent Extra modell 62 dba Filtersett før motor og avgass...
  • Página 39 Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten 2011/65/EU. uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag eller för våtupptagning.
  • Página 40: Använda Dammsugaren

    Anslut slanghandtaget till den övre änden av den fasta tuben och lagra tillbehören på BEkANTA DIG MED DAMMSUGAREN tuben. [3B] Koppla rörets nedre ände till matt- och golvmunstycket. [3A] Huvudfilter slang Slang handle looped* (För Acubed Silent Extra modell 62 dba) ANVäNDA DAMMSUGAREN C** Slanghandtag böjt**(För Acubed Silent modell 69 dba) sugreglerare*...
  • Página 41 IHåG: Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om filtren mot förmodan trappor eller för djuprengöring av textilytor och andra svårrengjorda ytor. Särskilt lämpligt skulle skadas ska de ersättas med en äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten för borttagning av djurhår. [w] utan dammpåse eller filter.
  • Página 42: Viktig Information

    återställning. VIkTIG INFORMATION Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. För Acubed Silent Extra modell 62 dba Filtersats förmotor och avgas...
  • Página 43 Tämä laite on valmistettu Euroopan direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2011/65/EU mukaisesti. Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK vaarallista terveydelle. Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä.
  • Página 44 Liitä letkun kahva kiinteän putken yläpäähän ja säilytä tarvikkeet putkessa. [3B] Liitä matto- ja lattiasuutin putken alapäähän. [3A] Imurin runko Letku Kahva, silmukan muotoinen* (Mallille: Acubed silent Extra 62 dba) IMURIN käyTTö C** Kahva, kaareva**(Mallille: Acubed silent Extra 62 dba) Imutehon säädin* Vedä...
  • Página 45: Imurin Huolto

    MUISTA: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodatin vaurioituu, mikä on Pieni eläinkarvatehosuulake* - Pienellä tehosuulakkeella voit imuroida portaita tai epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman syväpuhdistaa tekstiilipintoja ja muita vaikeasti puhdistettavia paikkoja. Sopii erityisesti pölypussia tai suodatinta.
  • Página 46: Tärkeää Tietoa

    Silent-suulake matolle & lattialle G232SE 35601670 Extra Parkettisuulake G231EE 35601666 Hoover-huolto Jos kaipaat huoltoa, vara- tai muita osia, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover-huoltoliikkee- seen. laatu Hooverin tehtaat on arvioitu laadun suhteen riippumattoman tahon toimesta. Tuotanto- prosessimme täyttävät ISO 9001 -laatujärjestelmän vaatimukset.
  • Página 47 Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2006/95/EC, 2004/108/EC και 2011/65/EU είναι επικίνδυνες για την υγεία. Ευρωπαϊκές Οδηγίες . Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK σε υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών.
  • Página 48 αξεσουάρ στον σωλήνα. [3B] Εύκαμπτος σωλήνας Συνδέστε το ακροφύσιο χαλιών και δαπέδου στο κάτω άκρο του σωλήνα. [3A] Κλειστή χειρολαβή εύκαμπτου σωλήνα* (Για το μοντέλο Acubed Silent Extra 62 dba) C** Καμπύλη χειρολαβή εύκαμπτου σωλήνα**(Για το μοντέλο Acubed Silent 69 dba) Ρυθμιστής αναρρόφησης* ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 49 νΑ θΥΜΑΣΤΕ: Μη χρησιμοποιείτε καυτό νερό ή απορρυπαντικό. Στη σπάνια περίπτωση Πέλμα Mini Turbo για την απομάκρυνση αλλεργιογόνων ουσιών* – Χρησιμοποιήστε που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο Hoover. Μη το πέλμα μίνι τούρμπο για τις σκάλες ή για το βαθύ καθαρισμό υφασμάτινων επιφανειών...
  • Página 50: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    Ποιότητα ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΧΡΗΣΤΗ Τα εργοστάσια Hoover έχουν ελεχθεί από ανεξάρτητους φορείς ποιοτικού ελέγχου. Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται μέσω ενός συστήματος ποιότητας το οποίο πληροί τις προδιαγραφές του Εάν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το προϊόν,πριν απευθυνθείτε στις υπηρεσίες τεχνικής προτύπου ISO 9001.
  • Página 51: Инструкции По Технике Безопасности

    Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2006/95/EC, Статическое электричество: Некоторые типы ковровых 2004/108/EC и 2011/65/EU. покрытий способны накапливать небольшой заряд статического электричества. Разряд статического HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK электричества не представляет опасности для здоровья.
  • Página 52 Чтобы высвободить шланг, поверните соединитель против часовой стрелки и потяните ПОЗНАКОмьТЕСь С КОНСТРУКЦИЕй ВАшЕгО ПылЕСОСА за него. [2] Подсоедините рукоятку шланга к верхнему концу стационарной трубы и храните Корпус аксессуары на трубе. [3B] Шланг Подсоедините к нижнему концу трубы насадку для чистки ковров или пола. [3A] Рукоятка...
  • Página 53 других труднодоступных для чистки мест. Особенно подходит для удаления шерсти Повреждение фильтров маловероятно. Если же это произошло, замените поврежденный животных. [W] фильтр новым фильтром производства фирмы Hoover. Запрещается использование мини турбо насадка для удаления аллергенов* – Используйте мини-турбонасадку пылесоса без мешка для сбора пыли или установленного фильтра.
  • Página 54: Важная Информация

    Запасные части и расходные материалы компании Hoover При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Página 55 Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów może powodować niewielkie naelektryzowanie Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz się urządzenia. Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie 2011/65/WE. stanowią zagrożenia dla zdrowia. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 56: Korzystanie Z Odkurzacza

    Obudowa główna odkurzacza Wąż kORZySTANIE Z ODkURZACZA Rękojeść z uchwytem.* (Dla modelu Acubed silent Extra 62 dba) C** Rękojeść standardowa**(Dla modelu Acubed Silent 69 dba) Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do zasilania. Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znacznik. [5] Regulator siły ssania*...
  • Página 57 ZAPAMIĘTAJ: Nie stosować gorącej wody ani detergentów. W mało prawdopodobnym schodów, głębokiego odkurzania powierzchni pokrytych tkaninami i innych trudnych do przypadku uszkodzenia filtra należy zastąpić go oryginalnym filtrem Hoover. Nie wolno czyszczenia powierzchni miękkich, nadaje się w szczególności do usuwania sierści zwierząt podejmować...
  • Página 58: Ważne Informacje

    Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. Dla modelu Acubed Silent Extra 62 dba Zestaw filtrów (filtr przed silnikiem i filtr wylotowy) U54...
  • Página 59 Výboje statické elektřiny neohrožují Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2006/95/ES, 2004/108/ES zdraví. a 2011/65/EU. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK na mokrá vysávání.
  • Página 60: Příslušenství

    [3B] Připojte spodní konec trubice k hubici na koberce a podlahu. [3A] Hlavní vysavač Hadice Rukojeť hadice zavinutá* (Pro model Acubed Silent Extra 62 dba) JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ C** Rukojeť hadice zakřivená**(Pro model Acubed Silent 69 dba) Regulátor podtlaku* Vytáhněte síťovou šňůru a zapojte ji do zásuvky.
  • Página 61 Miniturbohubice na čištění alergenů* – Miniturbohubici používejte pro úklid schodišť Hoover. Nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru. nebo pro hloubkové čištění textilních povrchů a jiných obtížně přístupných ploch, hodí se zejména na odstraňování...
  • Página 62: Důležité Informace

    DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Pro model Acubed Silent Extra 62 dba Sada filtrů...
  • Página 63: Navodila Za Varno Uporabo

    Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2006/95/Es, 2004/108/Es in naboj ne ogroža zdravja. 2011/65/EU. Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK mokri površini ali za sesanje tekočin.
  • Página 64 povlecite. [2] SEZNANJANJE S SESAlNIkOM Ročaj cevi priključite na skrajno točko fiksne cevi in pripomočke namestite na cev. [3B] Na spodnji del cevi priključite nastavek za tepih in tla. [3A] Glavni sesalnik Ročaj cevi z zanko* (Za zelo tih model Acubed 62 dba) UPORABA SESAlNIkA C** Ukrivljeno držalo cevi**(Za tih model Acubed 69 dba) Krmilnik moči sesanja*...
  • Página 65 NE POZABITE: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Če bi se filtri slučajno poškodovali, ali globinsko sesanje tekstilnih površin in površin, ki jih je težko čistiti, jih zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez predvsem za odstranjevanje alergenih delcev. [X] vrečke za prah ali nameščenega filtra.
  • Página 66: Pomembne Informacije

    • Se je sesalnik pregrel? Če je tako, se bo sesalnik samodejno ponastavil po 30 minutah. POMEMBNE INFORMACIJE Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Za zelo tih model Acubed 62 dba...
  • Página 67 Bu aygıt 2006/95/EC, 2004/108/EC ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine olabilir. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. uygundur. Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK toplama için kullanmayın. Sert veya keskin nesneleri, kibritleri, sıcak külleri, sigara...
  • Página 68 Hortumu serbest bırakmak için konektörü saat yönünün tersi yönde çevirin ve çekin. [2] SÜPÜRGENIZI yAkINDAN TANIyIN Hortum kolunu sabit borunun üst ucuna bağlayın ve borudaki aksesuarları muhafaza edin. [3B] Ana Gövde Borunun alt ucunu halı ve zemin ağzına takın. [3A] Hortum Hortum sapı...
  • Página 69: Toz Torbasının Değiştirilmesi

    UNUTMAyIN: Sıcak su veya deterjan kullanmayın. Düşük bir olasılık olsa da, filtrelerin Özellikle hayvan tüylerinin giderilmesi için uygundur. [w] hasar görmesi halinde orjinal Hoover yedek filtre takın. Ürünü, toz torbası veya filtre Alerjen Giderici Mini Turbo Başlık* – Merdivenler, temizlenmesi zor alanlar ve dokuma takılmadan kullanmayın/denemeyin.
  • Página 70: Önemli Bilgi

    Bu cihaz için garanti koşulları, cihazın satıldığı ülkedeki temsilcimiz tarafından tanımlanmaktadır. Bu koşullara ilişkin ayrıntılar cihazın satın alındığı bayiden Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit edinilebilmektedir. Bu Garanti koşulları altında yapılan talepte satış fişi ve makbuzu ibraz kullanıcı...
  • Página 71: Biztonságos Használat

    Statikus elektromosság: Bizonyos szőnyegek esetében kis mértékű statikus elektromosság keletkezhet. A statikus Ez a készüléket megfelel a 2006/95/EC, 2004/108/EC és 2011/65/EU európai direktíváknak. kisülések nem életveszélyesek. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK A készüléket ne használja kültéren, nedves felületen, illetve...
  • Página 72 majd húzza meg. [2] A PORSZÍVó BEMUTATÁSA Csatlakoztassa a cső fogantyúját a rögzített cső felső végéhez, majd helyezze el a tartozékokat a csőben. [3B] Fő Tisztító Csatlakoztassa a cső alsó végét a szőnyeg- és padlófejhez. [3A] Tömlő Tömlőfogantyú feltekerve* (Az Abuced Silent Extra típushoz 62 dba) C** Tömlőfogantyú...
  • Página 73 NE FElEDJE: Ne használjon forró vizet vagy mosószereket. Abban a valószínűtlen textilfelületek és más nehezen tisztítható felületek mély tisztításához. Különösen esetben, ha a szűrők megsérülnek, akkor egy eredeti Hoover cserealkatrészt szereljen alkalmas az allergének eltávolításához. [X] be. Soha ne kísérelje meg a készüléket porszűrő, vagy beszerelt szűrő nélkül használni.
  • Página 74: Fontos Információk

    FELHASZNÁLóI ELLENÖRZŐLISTA A Hoover gyáraiban független minőségbiztosítás történik. A termékeket olyan minőségi rendszerek segítségével gyártjuk, melyek megfelelnek az ISO 9001 által támasztott össz- Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt es követelménynek. ellenőrizze a következőket.

Este manual también es adecuado para:

Acubed silent 69 dba

Tabla de contenido