Página 7
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 7 werden. Ausgetretenes Gas kann sich ansammeln und Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen eine Explosion verursachen. Fehlerstromschutzschalter Halten Sie keine brennenden Gegenstände in (FI - Schutzschalter). der Nähe der Anlage, die von der austretenden Achtung! Verlängern Sie nicht das Netzkabel Luft direkt angeblasen werden könnten.
Página 8
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 8 13. Anschlusskasten für Kältemittel - b) Funktion auswählen Verbindungsleitung Drücken Sie den Wahlschalter „Funktion“ (MODE) in der Reihenfolge „Automatik“, „Kühlen“, „Gebläse“, Zubehör (Abb. 3) „Heizen“. 14. Aktivkohlefilter Die der gewählten Funktion entsprechende LED 15.
Página 9
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 9 e) Zeitschaltuhr einstellen 6. Montageanweisung Drücken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ (TIMER) um die gewünschte Betriebsdauer Hinweis: (1 – 24 h) festzulegen. Die LED „Zeitschaltuhr Das Gerät ist serienmäßig mit einer 3 Meter betätigt“...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 10 Außengerätes befindet sich eine Öffnung aus der f) Verbindungsleitung montieren das Kondensat tropft. Um das Kondensat vom 1. Entfernen Sie nach erfolgter Montage des Außengerät wegzuleiten können Sie an der Öffnung Außengerätes die Kunststoffverschlüsse.
Página 11
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 11 Kondensatablass und entfernen Sie den Stopfen (A) (Abb. 16). Die Auffangschale wird entleert. Stecken Sie den Stopfen (A) (Abb. 16) wieder in den Kondensatablass. Achtung: Ein fehlender oder nicht richtig aufgesteckter Stopfen führt zu Wasseraustritt bei Wiederinbetriebnahme.
Página 12
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 12 Problem mögliche Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht oder schaltet Stromausfall Spannung prüfen, ggf. auf Wieder- selbstständig ab einschalten warten. Netzleitung oder Netzstecker Instandsetzung durch Fachbetrieb beschädigt? Kondensatauffangwanne voll Kondensatauffangwanne entleeren Die Umgebungstemperatur liegt Gerät nicht außerhalb des Arbeits- außerhalb des Arbeitsbereiches...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 13 Table of contents Max. room size: 100 m Max. dehumidifier output (30 °C/80% RH): 43 l/day 1. Before using Fan speed levels: 2. Technical data Area of application: “Cooling room temperature” 3.
Página 14
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 14 Check that the actual mains voltage is the same equipment if they could be directly affected by as the mains voltage specified on the rating the emitted air. This may result in their not being plate.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 15 Control panel layout (Fig. 4) applies when the device is switched on again. 19. Unassigned 20. “Sleep function” selector - The cooling system switches itself off whenever the 21. ON/OFF switch room temperature is below the value set on the 22.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 16 2 °C within 2 hours. When the sleep function is a) Indoor device switched off the room temperature decreases back to The indoor device can be assembled anywhere in the the set value.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 17 Notes: a) Cleaning the air filter The device can be disconnected and The air conditioner is fitted with 2 filters. reconnected about 3 times without this causing 1. Dust filter (close-meshed filter net) any significant loss in cooling capacity.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 18 8. Ordering spare parts Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of appliance Article number of the appliance ID number of the appliance Number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
Página 19
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 19 Problem Rectification measures Device does not work Is the mains plug properly connected? Is there a voltage supply at the mains socket outlet? Was the ON/OFF button pressed? Is the condensation water tank full or not properly inserted? Device does not have a cooling effect or If the room temperature is below 18°C, the cooling mode cooling performance is not satisfactory...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 21 mise à la terre. laquelle des gaz inflammables peuvent entrer. Le Pour la sécurité électrique, installez un gaz s’échappant peut s’emmagasiner et causer disjoncteur à courant de défaut (disjoncteur une explosion.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 22 13. Boîtier de raccordement pour fluide frigorigène l’ordre “Automatique”, “Refroidissement”, “Ventilation”, “Chauffage”. Accessoires (fig. 3) Le voyant correspondant à la fonction sélectionnée 14. Filtre à charbon actif s’allume (cf. le panneau de commande). 15.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 23 e) Régler la minuterie 4. Placez le filtre à charbon dans le cadre du filtre Appuyez sur lʼinterrupteur de la „minuterie“ (TIMER) 5. Fixez le filtre sur son support afin de déterminer la durée de service désirée (1 - 24 6.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 24 Montage au mur avec fixation murale (fig. 7-8) 7. Tirez le tuyau de liaison par le trou percé 1. Vissez la fixation murale sur le mur. préalablement dans le mur (diamètre env. 60 2.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 25 et fixez-le au dos de l’appareil. Placez un récipient à vous sous la sortie du condensat et retirez le bouchon (A) (fig. 16). La cuve se vide. Rebouchez (A) (Fig. 16) la cuve. Attention : En cas d’absence de bouchon ou de bouchon non correctement enfoncé, il peut se produire une fuite d’eau lors de la remise en...
Página 26
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 26 Problème Contrôle / action Lʼappareil ne fonctionne pas La fiche de contact est-elle correctement enfichée ? La prise de courant est-elle sous tension ? Un interrupteur Marche / Arrêt a-t-il été actionné ? Le réservoir dʼeau de condensation est-il plein ou pas correctement employé...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 27 Indice 100 m 3 Dimensioni max. ambiente: Capacità max. deumidificatore (30°C/80%RH): 1. Prima dell’uso 43 l/giorno 2. Caratteristiche tecniche Livelli di velocità ventilatore: 3. Avvertenze di sicurezza 4. Descrizione dell’apparecchio Range di impiego temperatura ambiente 5.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 28 animali, colori o opere d’arte, perché questi prolungato il locale deve essere di tanto in tanto oggetti potrebbero subire danni. aerato. Altrimenti si può verificare una mancanza Verificate che la tensione di rete a disposizione e di ossigeno.
Página 29
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 29 12. Filtro per l’aspirazione dell’aria ON/OFF. 13. Cassetta di connessione per tubazione di collegamento liquido refrigerante b) Selezione della funzione Premete il selettore „Funzione“ (MODE) nell’ordine Accessori (Fig. 3) „Automatico“, „Raffreddamento“, „Ventilatore“, 14.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 30 e) Impostazione del timer Filtro inferiore dell’aria (1 filtro a carbone attivo) Premete lʼinterruttore per “Timer” (TIMER) per fissare 7. Togliete il telaio del filtro la durata di esercizio desiderata (1 - 24 h). La spia 8.
Página 31
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 31 Montaggio alla parete con supporto per parete plastica forniti (Fig. 13). (Fig. 7-8) 6. Montate l’unità esterna come sopra descritto. 1. Avvitate il supporto alla parete. 7. Fate passare la tubazione di collegamento 2.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 32 c) Alla fine della stagione Alla fine della stagione fate funzionare l’apparecchio per ca. 3 ore nella funzione ventilatore. Poi avvolgete il cavo di alimentazione e riponetelo sul retro dell’apparecchio. Mettete un recipiente adatto sotto lo scarico della condensa e togliete il tappo (A) (Fig.
Página 33
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 33 Problema Controllo / misure Lʼapparecchio non funziona La spina è inserita correttamente nella presa di corrente? Cʼè tensione sulla presa di corrente? Lʼinterruttore ON/OFF è stato premuto? Il recipiente per lʼacqua di condensa è pieno o non è stato inserito correttamente? Lʼapparecchio non raffredda o non raffredda Se la temperatura ambiente è...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:02 Uhr Seite 34 Indice de contenidos Capacidad deshumidificador máx. (30°C/80%RH): 43 l/día 1. Antes de empezar a utilizar el aparato Niveles de velocidad del ventilador: 2. Características técnicas Ámbito de aplicación temperatura ambiental refrig.: 3.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 35 sufrir daños. acondicionado durante más tiempo, es preciso Asegurarse de que la tensión de red disponible y ventilar periódicamente la habitación. De lo los datos de la tensión de red de la placa de contrario, se podría provocar una escasez de datos coincidan.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 36 13. Caja de conexiones conducto de empalme para b) Seleccionar función refrigerante Pulsar el selector “Función“ (MODE) siguiendo la secuencia “Automático”, “Refrigerar”, “Soplador”, Accesorios (fig. 3) “Calefacción”. 14. Filtro de carbón activo Se ilumina el LED que corresponde a la función 15.
Página 37
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 37 e) Impostazione del timer Filtro de aire inferior (1 filtro de carbono activo) Premete lʼinterruttore per “Timer” (TIMER) per fissare 7. Retirar el marco del filtro la durata di esercizio desiderata (1 - 24 h). La spia 8.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 38 Montaje de la pared con soporte (fig. 7-8) 6. Montar el equipo exterior como se ha descrito 1. Atornillar el soporte correspondiente en la pared. anteriormente. 2. Colgar el equipo exterior en el soporte de la pared. 7.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 39 seco. c) Una vez transcurrida la temporada Una vez finalizada la temporada dejar que el aparato funcione durante unas 3 horas en el modo de ventilador. A continuación, enrollar el cable e introducirlo en la parte posterior del aparato.
Página 40
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 40 Problema Control / Medidas El aparato no funciona ¿Está el enchufe bien conectado? ¿Hay tensión en la toma de corriente? ¿Se ha pulsado el interruptor ON/OFF? ¿Está lleno el recipiente de agua de condensación o no se ha colocado correctamente? El aparato no enfría o no lo suficientemente Si la temperatura ambiental está...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 42 elektriska säkerheten inte längre kan garanteras. Om kylmedel läcker ut i ett rum kan kontakt med Dra aldrig ut stickkontakten ur stickuttaget en låga leda till att hälsofarliga gaser bildas. Slå medan apparaten är igång.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 43 34. Lysdiod “Automatikfunktion har ställts in” tinas upp. Därefter kan apparaten avge värme på 35. Lysdiod “Kylfunktion har ställts in” avsett vis. 36. Lysdiod “Fläktfunktion har ställts in” 37. Lysdiod “Värmefunktion har ställts in” c) Ställa in bör-temperatur 38.
Página 44
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 44 Luftcirkulationen och ventilationen fortsätter som c) Utomhusdel vanligt. Om rumstemperaturen stiger igen, kommer Utomhusdelen avger värmen som har matats från kylningen att slå till på nytt. rummet med hjälp av kylmedel. Denna del kan antingen ställas på...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 45 övre sexkant med en nyckel och vrid endast c) Vid säsongens slut anslutningsslangens undre sexkant (B/D). Skruva I slutet av säsongen måste du låta apparaten av kontinuerligt tills anslutningen har lossnat, köra ungefär tre timmar i fläktfunktionen.
Página 46
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 46 Problem Kontroll / åtgärd Apparaten startar inte Har stickkontakten satts i rätt? Finns det spänning i vägguttaget? Har strömbrytaren tryckts in? Är kondensvattenbehållaren full eller har den satts i felaktigt? Apparaten kyler otillräckligt eller inte alls Om rumstemperaturen är under 18°C är kylfunktionen ur...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 48 tulipalovahinkoja. Pyörivä tuuletin saattaa aiheuttaa tapaturmia. Älä irroita verkkopistoketta pistorasiasta Älä anna lasten kiivetä ulkolaitteen päälle, älä vetämällä johdosta. Pidä verkkopistokkeesta aseta mitään painavia esineitä sen päälle äläkä lujasti kiinni, kun vedät sen pistorasiasta. Muuten käytä...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 49 40. Valodiodinäyttö valokidenäytössä on aina senhetkinen huoneen 41. Valodiodi „Lauhdevesisäiliö täynnä“ lämpötila. Laite on säädetty jäähdytystoiminnossa pitoarvoon 24°C. 5. Laitteen käyttöönotto d) Tuulettimen nopeuden valinta Paina valintakytkintä „Tuulettimen nopeus“ a) Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen säätääksesi haluamasi tuulettimen nopeuden.
Página 50
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 50 täytyy säätää käsin. Asettaminen maahan (kuva 9) Ulkolaite tulee asettaa seisomaan pystyasentoon suojattuna suoralta auringonpaisteelta. Ilmanpäästön h) Aktiivihiilisuodattimen asettaminen paikalleen (kuva 6) tulee olla avoinna. Mahdollisiin esteisiin tulee säilyttää vähintään 50 cm välimatka.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 51 6. Asenna ulkolaite edellä kuvatulla tavalla. alapuolelle ja ota tulppa (A) pois (kuva 16). 7. Vedä liitäntäjohto aikaisemmin tehdyn Tyhjennä keräysastia. Työnnä tulppa (A) takaisin lauhdeveden seinänläpäisevän reiän läpi (halkaisija n. 60 mm) laskuaukkoon (kuva 16).
Página 52
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 52 Ongelma Tarkastus Toimenpiteet Laite ei toimi Onko verkkopistoke oikein pistorasiassa? Onko verkkopistorasiassa jännite? Onko päälle-/pois-katkaisinta painettu? Onko lauhdevesisäiliö täynnä tai ehkä asetettu väärin paikalleen? Laite ei jäähdytä lainkaan tai vain huonosti Jos huoneen lämpötila on alle 18°C, niin jäähdytystoiminto ei toimi.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 53 Sadržaj Područje vanjske temperature kod hlađenja: +18 - +43 °C Temperaturno područje za grijanje prostorije: 1. Prije uporabe 2. Tehnički podaci +7 - +27 °C 3. Sigurnosne napomene Područje vanjske temperature kod grijanja: 4.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 54 Ako utvrdite nenormalan rad uređaja (npr. miris kondenzatom. dima), odmah isključite uređaj i izvucite mrežni Nikad ne uklanjajte mrežicu ventilatora s vanjske utikač. Ako bi uređaj radio dalje, posljedice bi jedinice.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 55 38. LED „Aktiviran uklopni sat“ prikaza uvijek pokazuje aktualnu sobnu temperaturu. 39. LED „Podešavanje temperature“ Uređaj je tijekom funkcije hlađenja podešen na 24 °C, 40. LED – polje prikaza a tijekom funkcije grijanja na 20 °C.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 56 Donji filtar za zrak (1 filtar s aktivnim ugljenom) kojeg kondenzat kaplje. Da bi se kondenzat odvodio 7. Uklonite okvir filtra od vanjske jedinice, na otvor možete priključiti crijevo 8.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 57 7. Čišćenje koje provodi korisnik Kataloški broj uređaja Identifikacijski broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dijela Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač, kako Aktualne cijene i informacije pronaći ćete na biste izbjegli strujni udar ili požar.
Página 58
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 58 Problem Pomoć Uređaj ne radi ili se samostalno isključuje Provjerite napon, po potrebi pričekajte na ponovno uključenje. Popravak u stručnoj radioni Ispraznite kadicu za sakupljanje kondenzata Ne koristite uređaj izvan radnog područja Uređaj na hladi ili ne hladi dovoljno Osigurajte slobodni izlaz zraka Očistite filtar, uklonite strana tijela...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 59 Obsah Oblast použití venkovní teplota chlazení: +18 - +43 °C Oblast použití pokojová teplota vytápění: 1. Před použitím 2. Technická data +7 - +27 °C 3. Bezpečnostní pokyny Oblast použití venkovní teplota vytápění: 4.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 60 Nikdy nevytahujte zástrčku pokud je přístroj ještě kontaktem s plamenem dojít k tvorbě zdraví v provozu. nebezpečného plynu. Přístroj okamžitě vypněte. Při jakýchkoliv abnormalitách (např. požární Aby se zabránilo elektromagnetickému rušení, zápach) přístroj okamžitě...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 61 29. neobsazeno funkce vytápění zastavena a led je rozmrazen. Poté 30. LED „Funkce spánku nastavena“ přístroj dále bezvadně topí. 31. LED „Ventilátor pomalu“ 32. LED “Ventilátor středně” c) Nastavení požadované teploty 33.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 62 se opět zapne. Umístění na zemi (obr. 9) Venkovní přístroj postavit rovně a chráněný před g) Regulace vertikálních větracích mřížek: přímým slunečním zářením. Výstup vzduchu musí být Vertikální směr proudu vzduchu je určen vertikálními volný.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 63 otevřené spojovací matice (obr. 13). c) Na konci sezóny Podle výše uvedeného popisu namontujte Na konci sezóny nechte přístroj běžet zhruba 3 hodiny s funkcí ventilátoru. venkovní přístroj. Spojovací vedení protáhněte před tím udělaným Poté...
Página 64
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 64 Problém Kontrola/Opatření Je síťová zástrčka řádně zastrčena? Přístroj nepracuje Je síťová zásuvka pod napětím? Byl stisknut za-/vypínač? Je nádrž na kondenzát plná nebo je špatně nasazena? Přístroj nechladí vůbec nebo nedostatečně Pokud je pokojová...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 65 Vsebina Stopnje hitrosti ventilatorja: Uporabnostno območje - temperatura prostora - hlajenje: +18 - +32 °C 1. Pred uporabo 2. Tehnični podatki Uporabnostno območje - zunanja temperatura - 3. Varnostni napotki hlajenje: +18 - +43 °C 4.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 66 Zaradi električne varnosti instalirajte zaščitno Lahko bi prišlo do delnih ožganin na predmetih. stikalo za okvarni tok (FI - zaščitno stikalo). Če naprava dlje časa ne uporabljate, izvlecite Pozor! Ne podaljšujte omrežnega električnega električni priključni vtikač...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 67 17. Daljinsko upravljanje vklopu. 18. Montažna vrečka (brez slike) - Hladilni sistem se izključi, ko je temperatura v sobi Opis upravljalnega polja (Slika 4) nižja od nastavljene vrednosti na termostatu. 19.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 68 vklopi. Zunanjo napravo se sme pritrditi največ 1,50 m (zgornji rob) nad ali pod nivojem postavitve f) Vklop spalne funkcije notranje naprave (Slika 7). Pritisnite tipko “Sleep”, da vključite spalno funkcijo. Da ne bi prišlo do podhladitve, se nastavljena sobna a) Notranja naprava temperatura dvigne v prvi uri za 1 °C oziroma v dveh...
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 69 Napotki: a) Čiščenje zračnega filtra Napravo lahko razklopite in ponovno povežete Klimatska naprava je opremljena z 2 filtroma: ca. 3-krat brez, da bi nastalo omembe vredno 1. Filter za prah (gosta filterska mreža) zmanjšanje učinka hlajenja.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 70 8. Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov navedite sledeče podatke: Tip naprave Številka artikla naprave Ident. št. naprave Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne ceve in informacije lahko najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9.
Página 71
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 71 Problem Kontrola/ukrepi Naprava ne deluje Je električni priključni kabel pravilno vstavljeni? Je električna omrežna vtičnica pod napetostjo? Je bilo stikalo za vklop/izklop vključeno? Je posoda za kondenzno vodo polna ali ni pravilno vstavljena? Naprava ne hladi ali ne hladi zadovoljivo Če se sobna temperatura nahaja pod 18 °C, se hladilna...
ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Mobile Klimaanlage Alaska 120 C+H 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
Página 73
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 73 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 74
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 74 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 75
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 75 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Página 76
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 76 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Página 77
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 77 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 78 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 79 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 80
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 80 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 81 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 82
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 82 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 83
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 83 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 84
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 84 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Página 85
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 85 j ZARUANI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 86 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 87
Anleitung Alaska 120 C+H_SPK7:Anleitung MKA 7000_D 28.11.2006 8:03 Uhr Seite 87 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.