Descargar Imprimir esta página

Messner Skimmer Instrucciones De Servicio

Skimmer flotante, skimmer

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum
Dealerstempel / Koopdatum
Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase
Cachet et signature du revendeur / Date d'achat
Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra
Timbro e data del rivenditore / data d'acquisto
Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra
A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja
Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu
Штамп и подпись продавца / дата покупки
Myyjän leima ja allekirjoitus / Ostopäivämäärä
Pečiatka a podpis predajcu / Dátum kúpy
Razítko a podpis prodejce / Datum koupě
Žig in podpis prodajalca / Datum nakupa
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
© 05/07 Meßner GmbH & Co.KG • Echternhagen 7 • D - 32689 Kalletal
Skimmer
Schwimmskimmer
D
Skimmer
NL
Skimmer
GB
Skimmer
F
Skimmer
E
Skimmer
I
Sfi oratore
P
Raspador
  H
 Szkimmer
  H
PL  Skimmera
RUS Скиммер
RUS Поплавковый Скиммер
FIN Pintavedenpuhdistin
Odsávača
SK
  CZ  Odsávače
  CZ  Plovákového Odsávače
  SL  Skimmerja
  SL  Plavajočega Skimmerja
D
Schwimmskimmer
NL
Vlottende Skimmer
GB
Swim Skimmer
F
Skimmer fl ottant
E
Skimmer fl otante
I
Sfi oratore galleggiante
P
Raspador fl utuante
 Úszószkimmer
PL  Skimmera pływającego
FIN Kelluva
Pintavedenpuhdistin
Plavákového Odsávača
SK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Messner Skimmer

  • Página 1 Skimmer Schwimmskimmer Skimmer Schwimmskimmer Skimmer Vlottende Skimmer Skimmer Swim Skimmer Skimmer Skimmer fl ottant Skimmer Skimmer fl otante Sfi oratore Sfi oratore galleggiante Raspador Raspador fl utuante   H  Szkimmer   H  Úszószkimmer PL  Skimmera PL  Skimmera pływającego RUS Скиммер RUS Поплавковый Скиммер...
  • Página 2 Bei Pumpen mit 1˝-Gewinde-Sauganschluß Funktion und Arbeitsweise Skimmer schraubt man den Skimmer fest auf den Anschluß. Die Verrohrung des Der an einer Pumpe montierte Skimmer ermöglicht das Reinigen der Skimmers ist zweiteilig und kann gegeneinander verdreht werden, um den Wasseroberfl...
  • Página 3 Teich (siehe Grafi k 2). Stange 104/001207 Betriebshinweise Schwimmskimmer Halterung 104/000811 Der Schlauch zwischen Skimmer und Pumpe muß luftleer und mit Wasser gefüllt sein. Winkel 1” 116/000025 Den Schwimmer vor Inbetriebnahme anheben um das Luftpolster unter dem Schwimmerrand sicherzustellen. Schlauchtülle...
  • Página 4 Bij pompen met 1˝-zuigaansluiting met schroefdraad schroeft Functie en werkwijze skimmer u de skimmer vast op de aansluiting. De buisleiding van de skimmer is Met de op een pomp gemonteerde skimmer kunt u het wateroppervlak tweedelig, deze twee delen kunnen t.o.v. elkaar worden verdraaid om de reinigen van vuildeeltjes voordat deze op de bodem zinken en de vijver skimmer horizontaal uit te lijnen.
  • Página 5 IJs en vorst kunnen de skimmer onherstelbaar beschadigen! Om schade aan de skimmer te voorkomen, dient u de skimmer resp. de vlottende skimmer in de herfst uit de vijver te nemen, te reinigen en tegen de vorst beschermd te bewaren.
  • Página 6 (depending on size of pump). The Skimmer operates as intended within of a creek or waterfall. The Skimmer, serving as a suction fi lter, is easy to this operating range (6 cm); if the water level goes outside this range, the clean without needing to disassemble or remove the pump.
  • Página 7 Item Description Item No. Quantity If you position your Swim Skimmer close to the bank, you can take off and clean the Skimmer sieve without trouble. Skimmer sieve 104/001034 A pond fi lter completes the fi lter system. It is connected to the pump in...
  • Página 8 Ø 32. Pour les pompes avec raccord d‘aspiration Fonctionnement et mode de travail du Skimmer fi leté d‘ 1˝, il faut visser le skimmer au raccord. Le tubage du skimmer Le skimmer monté sur une pompe permet de débarrasser la surface de comprend deux parties et peut être tourné...
  • Página 9 fi ltrée dans la mare (voir graphique 2). Flotteur 104/001204 + 1205 Mode d‘emploi du skimmer fl ottant Le tuyau entre le skimmer et la pompe doit être vide de tout air et Barre 104/001207 rempli d‘eau. Soulever le fl otteur avant la mise en service afi n de garantir que le...
  • Página 10 Otra aplicación útil se ofrece en combinación con una bomba, para succionar agua. Marcharía en seco y podría resultar dañada. operar una cascada o un arroyo. El Skimmer fl otante, que sirve de fi ltro de succión, se puede limpiar rápidamente sin desmontarlo ni quitar la bomba.
  • Página 11 Volumen de suministro del Skimmer (ver la Ilustración 1) Coloque el fl otador (3) sobre la barra (4) y ésta en el soporte (5). Meta el soporte (5) sobre la unión roscada de la caja del Skimmer (2) y Pos.
  • Página 12 Queste istruzioni per l´uso comprendono avvertenze importanti per il Montaggio dello sfi oratore (vedi grafi co 1) montaggio, il funzionamento e la sicurezza! Lo sfi oratore, con le pompe con bocchetta d´aspirazione da Ø 32, si può semplicemente infi lare ed allineare. Per le pompe con collegamento aspi- Funzione e modo di funzionamento dello sfi...
  • Página 13 Montaggio e messa in funzione dello sfi oratore galleggiante Dotazione di consegna sfi oratore (vedi grafi co 1) (vedi grafi co 2) Infi lare il galleggiante (3) sull´asta (4) e infi lare questa nel supporto (5). Pos. Defi nizione art. n° Quantità...
  • Página 14 Este manual de instruções contém indicações importantes relativas à Montagem Raspador (ver fi gura 1) montagem, funcionamento e Segurança! É possível encaixar e alinhar o raspador em bombas com bocais de aspiração com 32 Ø. em caso de bombas com ligação de aspiração com Função e modo de trabalho do raspador rosca de 1˝, o raspador é...
  • Página 15 Montagem e colocação em funcionamento do raspador fl utuante Volume de fornecimento (ver gráfi co 1) (ver gráfi co 2) Encaixe o fl utuador (3) na varra (4) e encaixe esta última no dispositivo Pos. Designação N.º de art. Quantidade de fi...
  • Página 16   E z a használat utasítás a szerelésre, a használatra és a biztonságra  A szkimmer szerelése (ld. az 1. ábrát)  vonatkozó fontos tájékoztatót tartalmaz!  A szkimmert Ø 32 mm-es szívócsonkos szivattyúkra egyszerűen rá  lehet dugaszolni, majd a kívánt módon be lehet állítani. 1˝-os menetes  A szkimmer funkciója és működésmódja szívócsonkkal ellátott szivattyúknál a szkimmert rá kell csavarozni a  A szkimmer, ami egy szivattyúra van rögzítve, lehetővé teszi a vízfelület  csatlakozóra. A szkimmer csőrendszere kétrészes, és egymással szemben  megtisztítását a rajta úszó idegen testektől, mielőtt azok lesüllyednének a  elfordítható úgy, hogy a szkimmert vízszintes helyzetbe lehessen állítani. medence vagy a tó fenekére, és azt beszennyeznék. Egy vékony felületi  A tóban a szivattyú elhelyezési felülete is lehetőleg vízszintes legyen. vízréteg elszívása által a vízfelületen áramlás keletkezik a szkimmer irányá- ba. A nagyobb testeket – mint például a leveleket vagy füvet – a szkimmer  szűrője közvetlenül felfogja, és azokat alkalmanként el kell távolítani.  A kisebb részecskéket és a port a szivattyú az elszívott vízzel együtt a  Fontos!  medence vagy a tó szűrőjébe továbbítja, ahol azok kiszűrésre kerülnek. Működéstechnikai okokból – a szivattyú méretétől függően – kb. 24 – 30 cm  távolság betartására van szükség a szivattyúnak a tóban lévő elhelyezési  T ovábbi felhasználási lehetőség egy szivattyúval kapcsolva egy mestersé- felülete és a vízfelület között. A szivattyú ebben az üzemelési tartományban  ges patak vagy vízesés fenntartása. A beszívó szűrőként szolgáló szkimmer  (6 cm) működik rendeltetésszerűen. Ha a vízszint ezt meghaladóan növeks- a szivattyú leszerelése és kivétele nélkül gyorsan megtisztítható. Biológiai- zik, akkor a szkimmer felsőrésze elhagyja a megvezetőt, és leoldódik. lag pozitív hatás a meleg felületi vízrétegek elszívásából adódik, miáltal a tó  Szükség esetén a külön tartozékként kapható 1˝-os hosszabbítóval mélyebb rétegeinek a hőmérséklete állandó marad, így az algák szaporodá- (cikkszám: 2840) lehetőség nyílik a távolság 15 cm-el történő növeléséhez,  sa lelassul. amennyiben egy hosszabbítót használ, illetve 30 cm-el történő növelésé- hez, ha két ilyen hosszabbítót használ. Egy légpárna üzem közben folyamatosan gondoskodik a szkimmer felső  részének optimális pozíciójáról közvetlenül a vízfelület alatt. Tipp:  A megengedett legmagasabb vízszintet egy a tó szélére szerelt túlfolyóval ...
  • Página 17   A z úszószkimmer szerelése és üzembevétele (ld. a 2. ábrát)    A  szkimmer tartozékai (ld. az 1. ábrát)  1.  Dugaszolja rá az úszót (3) a rúdra (4), majd helyezze azt a tartóba (5).    2.  Dugaszolja rá a tartót (5) a szkimmer házának (2) menetes Poz.   Megnevezés   Cikkszám    Darab        csatlakozójára, majd csavarozza rá a szögidomot (2). Ezzel rögzíti a       tartót (5).  1     Szkimmerszűrő    104/001034  1    3.  Csavarozzon egy csőkarmantyút (8) a szögidom külső menetére (6).   4.  Dugaszolja rá a szkimmerszűrőt (1) a szkimmer házára (2). 2     Szkimmerház  104/001035  1    5. ...
  • Página 18   N iniejsza instrukcja eksploatacji zawiera ważne wskazówki w zakresie  Montaż skimmera (patrz grafika 1)  montażu, eksploatacji i bezpieczeństwa!  W przypadku pomp o króćcu ssawnym Ø 32 skimmer łatwo nałożyć  i ustawić. W przypadku pomp o gwintowanym przyłączu ssawnym 1˝  Funkcja i sposób działania skimmera  należy skimmer mocno nakręcić na przyłącze. Orurowanie skimmera jest  Skimmer zamontowany na pompie umożliwia czyszczenie powierzchni  dwuczęściowe i może być obracane względem siebie, aby ustawić skimmer  wody z cząsteczek brudu, zanim opadną na dno i zanieczyszczą staw.  poziomo. Z zasady także powierzchnia ustawienia pompy w stawie winna  Odsysana jest cienka warstwa wody; na powierzchni wody powstaje więc  być pozioma.  strumień w kierunku skimmera. Grubsze cząsteczki, jak lięcie lub trawy są  bezpośrednio zatrzymywane przez sito skimmera i muszą być od czasu do  czasu - zależnie od potrzeb - usuwane. Drobne cząsteczki i kurz są wraz z  odsysaną wodą tłoczone przez pompę do filtra i tam odseparowywane są z  Ważne!  wody stawowej.  Względy funkcjonalno-techniczne czynią koniecznym odstęp około 24 cm  do 30 cm (zależnie od wielkości pompy) od powierzchni ustawienia pompy  Dalsza celowa możliwość zastosowania istnieje w połączeniu z pompą do  w stawie do powierzchni wody. W tym zakresie (6 cm) skimmer pracuje  urządzenia strumyka lub wodospadu. Skimmer służący jako filtr ssawny  przepisowe; jeśli poziom wody wykracza poza to, górna część skimmera nie  można szybko wyczyścić, bez demontażu i wymontowywania pompy.  ma już prowadzenia i odłącza się.  Biologicznie pozytywny efekt daje odsysanie ciepłej wody powierzchniowej,  W razie konieczności nasze przedłużenie 1˝, (nr art. 2840) umożliwia  w wyniku czego temperatura w głębi stawu pozostaje stała, co redukuje  zwiększenie tego odstępu o 15 cm (1 sztuka) lub 30 cm (2 sztuki).  powstawanie i rozrost glonów.  Wskazówka:  Poduszka powietrzna w trakcie eksploatacji zapewnia stale optymalne  Maksymalny poziom wody ustalony jest przelewem, aby odprowadzić  położenie górnej części skimmera tuż pod powierzchnią wody.  namiar deszczówki.  Funkcja i sposób działania skimmera pływającego ...
  • Página 19     nasadzić.  4     Uszczelka    213/000019  1    6.  Połączyć końcówkę węża (8) na skimmerze pływającym i na pompie       wężem ssawnym Ø 25 mm (wąż 1˝).  5     Zlączka nakrętna  104/001052  1    7.  Umieścić zmontowany skimmer pływający w stawie.  8.  Przy usytuowaniu skimmera pływającego blisko brzegu, sito skimmera       można bez problemu zdjąć i wyczyścić z brzegu stawu.  Zakres dostawy skimmera plywającego (patrz grafika 2)            System filtrowania kompletowany jest przez filtr stawu. Łączony on jest  Poz.   Nazwa     Nr artykulu   Ilość  wężem z pompą w stawie i filtruje wodę w stawie. Drugi wąż odprowadza ...
  • Página 20 В этом руководстве по эксплуатации приведена важная Монтаж скиммера (см. рисунок 1) информация по монтажу, эксплуатации и безопасности! Скиммер легко надевается на насосы со всасывающим патрубком Ø 32, а затем выравнивается. В случае с насосами с резьбовым Функционирование и принцип действия соединением...
  • Página 21 Монтаж и ввод в эксплуатацию поплавкового скиммера Объем поставки скиммера (см. рис. 1) (см. рисунок 2) Насадите поплавок (3) на стержень (4), вставьте стержень в Поз. Название № Aртикула Кол-во держатель (5). Присоедините держатель (5) к резьбовому выходу на корпусе Сито...
  • Página 22 Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita asennuksesta, käytöstä ja Pintavedenpuhdistimen asennus (katso kuvaa 1) turvallisuudesta! Pintavedenpuhdistin voidaan työntää pumpuissa, joissa on Ø 32 mm:n imuistukka, suoraan istukkaan ja suunnata se sitten oikein. Pumpuissa, Pintavedenpuhdistimen tehtävä ja toimintatapa joissa on 1˝:n kierteillä varustettu imuliitäntä, pintavedenpuhdisitn Pumppuun asennetun pintavedenpuhdistimen avulla vedenpinta voidaan kierretään siihen kiinni.
  • Página 23 Kelluvan pintavedenpuhdistimen asennus ja käyttöönotto Toimituksen sisältö pintavedenpuhdistin (katso kuva 1) (katso kuva 2) Työnnä puhdistin(3) putkeen (4) ja putki puolestaan sen kantaan (5). Pos. Nimike Artikkelinro Lukumäärä. Kiinnitä kanta (5) puhdistimen rungon (2) kierreliitäntään ja kierrä kulma (6) kiinni. Kanta (5) on täten kiinnitetty. Puhdistimen suodatin 104/001034 Kierrä...
  • Página 24   T ento návod na obsluhu obsahuje dôležité pokyny pre montáž, Montáž odsávača (viď graf 1)  prevádzku a bezpečnosť! Odsávač sa u čerpadiel so sacím hrdlom Ø 32 jednoducho nasadí a vyrov- ná. U čerpadiel so závitovou sacou prípojkou 1˝ sa odsávač priskrutkuje na  Funkcia odsávača prípojku. Pripojovacia trubka odsávača je dvojdielna a je možné obe časti pri  Odsávač namontovaný na čerpadle umožėuje čistenie hladiny vody od  vyrovnávaní odsávača do vodorovné polohy navzájom natočiť. nečistôt predtým, než nečistoty klesnú ku dnu a znečistia rybník. Odsáva sa  Zásadne by i dosadacia plocha čerpadla mala byť v rybníku vodorovne. tenký vodný film, na hladine vody tak vzniká prúdenie v smere k odsávaču.  Hrubé častice, ako listy alebo tráva, sa zachycujú priamo na site odsávača  a je nutné ich príležitostne podľa potreby odstrániť. Malé častice a prach sa  čerpadlom spolu s odsatou vodou dopravujú k filtru vody v rybníku, v ktorom  Upozornenie!  sa zachytia. Z prevádzkovo-technických dôvodov je nutná vzdialenosť cca 24 cm až 30  cm (v závislosti na veľkosti čerpadla) od dosadacej plochy čerpadla v ryb- Ďalší účelný spôsob využitia sa ponúka v spojení s čerpadlom, dopravu- níku k hladine vody. V tomto prevádzkovom rozsahu (6 cm) pracuje odsávač  júcim vodu do umelých potôčikov alebo vodopádov. Odsávač, ktorý slúži  podľa predpisov. Pri vyššom stave vody nemá horná časť odsávača vedenie  ako nasávací filter, je možné bez demontáže a vyberania čerpadla z vody  a uvoľní sa. Podľa potreby máte s pomocou predlžovacieho kusu 1˝, obj. č.  rýchle vyčistiť. Biologicky pozitívny účinok je vyvolávaný tým, že sa odsáva  2840, možnosť zväčšiť vzdialenosť Ø 15 cm s jedným predlžovacím kusom  teplá voda z povrchu a teplota vody vo väčšej hĺbke rybníka tak zostáva  alebo Ø 30 cm s dvomi. konštantná, čo obmedzuje tvorbu rias. Náš tip:  Vzduchový vankúš zaisťuje za prevádzky neustále optimálnu polohu hornej  Maximálny stav vody určíte pomocou prepadu na okraji rybníka, ktorým  časti odsávača priamo pod hladinou vody. bude odtekať prebytočná dažēová voda. Funkcia plavákového odsávača  Prevádzkové pokyny pre odsávač  Plavákový odsávač umožėuje čistenie hladiny vody od nečistôt predtým, než  1. ...
  • Página 25   M ontáž a uvedenie plavákového odsávača do prevádzky (viď graf 2)   R ozsah dodávky odsávača (viď graf 1) 1.  Nasaďte plavák (3) na tyč (4) a tyč do držiaku (5).    2.  Nasaďte držiak (5) na závitovú prípojku telesa odsávača (2) a  Pol.    Označenie   Obj. č.    Počet        priskrutkujte uholník (6). T ak pripevníte držiak (5). 3.  Naskrutkujte hadicovú vsuvku (8) na vonkajší závit uholníka (6).  1     Sitko odsávača   104/001034  1    4.  Nasaēte sitko odsávača (1) na teleso odsávača (2).   5.  T eraz máte dve možnosti inštalácie hadicovej vsuvky (8) na Vaše  2     T eleso odsávača  104/001035 ...
  • Página 26   T ento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny pro montáž, provoz a  Montáž odsávače (viz graf 1)  bezpečnost! Odsávač se u čerpadel se sacím hrdlem  Ø 32 jednoduše nasadí a vyro- vná. U čerpadel se závitovou sací přípojkou 1˝ se odsávač přišroubuje na  Funkce odsávače  přípojku. Připojovací trubka odsávače je dvoudílná a je možné obě části při  Odsávač namontovaný na čerpadle umožėuje čištění hladiny vody od  vyrovnávání odsávače do vodorovné polohy navzájem natočit. nečistot před tím, než nečistoty klesnou ke dnu a znečistí rybník. Odsává se  Zásadně by i dosadací plocha čerpadla měla být v rybníku vodorovně. tenký vodní film, na hladině vody tak vzniká proudění ve směru k odsávači.  Hrubé částice jako listy nebo tráva se zachycují přímo na sítu odsávače  a je nutné je příležitostně podle potřeby odstranit. Malé částice a prach  se čerpadlem spolu s odsátou vodou dopravují k filtru vody v rybníku, ve  Upozornění!  kterém se zachytí. Z provozně technických důvodů je nutná vzdálenost cca 24 cm až 30 cm  (v závislosti na velikosti čerpadla) od dosedací plochy čerpadla v rybníku k  Další účelný způsob využití se nabízí ve spojení s čerpadlem, dopravujícím  hladině vody. V tomto provozním rozsahu (6 cm) pracuje odsávač podle  vodu do umělých potůčků nebo vodopádů. Odsávač, který slouží jako nasá- předpisů. Při vyšším stavu vody nemá horní část odsávače vedení a uvolní  vací filtr, je možné bez demontáže a vyjímání čerpadla z vody rychle vyčistit.  Biologicky pozitivní účinek je vyvoláván tím, že se odsává teplá voda z  Podle potřeby máte s pomocí prodlužovacího kusu 1˝, obj. č. 2840 možnost  povrchu a teplota vody ve větší hloubce rybníka tak zůstává konstantní, což  zvětšit vzdálenost Ø 15 cm s jedním prodlužovacím kusem nebo Ø 30 cm  omezuje tvorbu řas. se dvěma. Vzduchový polštář zajišťuje za provozu neustále optimální polohu horní  Náš tip:  části odsávače přímo pod hladinou vody. Maximální stav vody určíte pomocí přepadu na okraji rybníka, kterým bude  odtékat přebytečná dešťová voda. Funkce plovákového odsávače  Plovákový odsávač umožėuje čištění hladiny vody od nečistot před tím,  Provozní pokyny pro odsávač ...
  • Página 27   M ontáž a uvedení plovákového odsávače do provozu (viz graf 2)   R ozsah dodávky odsávače (viz graf 1)  1.  Nasaēte plovák (3) na tyč (4) a tyč do držáku (5).    2.  Nasaēte držák (5) na závitovou přípojku tělesa odsávače (2) a  Poz.   Označení    Obj. č.    Počet        přišroubujte úhelník (6). T ak připevníte držák (5) . 3.  Našroubujte hadicovou vsuvku (8) na vnější závit úhelníku (6).  1     Sítko odsávače  104/001034  1    4.  Nasaēte sítko odsávače (1) na těleso odsávače (2).   5.  Nyní máte dvě možnosti instalace hadicové vsuvky (8) na Vaše     2     T éleso odsávače  104/001035 ...
  • Página 28   T o navodilo za uporabo vsebuje pomembna navodila za montažo,  Montaža skimmerja (glej grafiko 1) obratovanje in varnost! Pri črpalkah s sesalnimi priključki premera Ø 32 lahko skimmer enostavno  nataknete in naravnate. Pri črpalkah z 1˝ navojnim črpalnim priključkom  Funkcija in način delovanja skimmerja se skimmer privije fiksno na priključek.Cevi skimmerja sta dvodelni in se  Na črpalki montirani skimmer omogoča, da se delce umazanije očisti s  ju lahko zavrti eno proti drugi, da se lahko skimmer vodoravno poravna.  površine vode, preden potonejo na dno in onesnažujejo ribnik. Odsesava  Načeloma bi morala biti površina za namestitev črpalke v ribniku vodoravna. se tanko plast vode; tako na površini vode nastane tok v smeri skimmerja.  Grobe delce, kot so na primer listje ali trava, skimmer prestreze direktno in  jih je potrebno občasno, po potrebi, odstaniti. Majhni delci in prah se skupaj  z izčrpano vodo transportirajo skozi črpalko do filtra ribnika in se od tam  Pomembno! filtrirajo iz vode.  Iz funkcijsko-tehničnih razlogov je od površine za namestitev črpalke v ribni- ku do površine vode potrebna razdalja od ca. 24 cm do 30 cm (odvisno od  Druga smiselna možnost uporabe se ponuja v povezavi s črpalko za  velikosti črpalke). V tem delovnem območju (6 cm) skimmer deluje v skladu  obratovanje potoka ali slapu. Skimmer, ki služi kot sesalni filter, se lahko brez  s predpisi; če nivo vode naraste preko tega območja, zgornji del skimmerja  demontaže ali odmontiranja črpalke hitro očisti. Biološko pozitivni učinek  nima več nikakršnega vodila in se loči. se doseže pri odsesavanju tople površinske vode, pri čemer temperatura v  Če je potrebno, imate s pomočjo našega 1˝ podaljška, art. št.  2840,  globini ribnika ostaja konstantna, s tem pa se zmanjša nastajanje alg.  možnost, da razdaljo povečate za 15 cm z enim podaljškom ali 30 cm z  dvema podaljškoma. Zračna blazina pri obratovanju nenehno skrbi za optimalni položaj zgornjega  dela skimmerja direktno pod površino vode.  Nasvet: Maksimalni nivo vode lahko fiksirate s pomočjo preliva v robu ribnika, tako  Funkcija in način delovanja plavajočega skimmerja da se odvečna deževnica odvaja. Plavajoči skimmer omogoča čiščenje delcev umazanije s površine vode,  preden potonejo na dno in onesnažujejo ribnik. Odsesava se tanko plast ...
  • Página 29 Cevni lok 1˝  116/000025  1    5.2. Na črpalke s sesalnim priključkom premera Ø 32 mm se cevni      nastavek (8) natakne.  4     T esnilo    213/000019  1    6.  S pomočjo prisesne cevi Ø 25 mm (1˝ cev) priključite cevni nastavek (8)       na plavajoči skimmer in na črpalko.   5     Navojna objemka   104/001052  1    7.  Montirani plavajoči skimmer postavite na vaš vrtni ribnik.  8.  Če plavajoči skimmer namestite v bližini brega ribnika, lahko cedilo      skimmerja brez težav kar z brega odstranite in ga očistite.  Obseg dobave plavajočega skimmerja (glej grafiko 2)             ...

Este manual también es adecuado para:

Schwimmskimmer