Página 1
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schleif- und Gravur-Set f e s s i o n a l f e s s i o n a l Használati utasítás Csiszoló - és gravur - szet Instrukcja obsługi Multiszlfierka z zestawem szlifiersko - grawerskim Manual de instrucciones Juego de desbarbadora y...
Página 2
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Página 3
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 5...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 6 3. Gerätebeschreibung (Abb. 3) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ein/Aus-Schalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Drehzahlregler Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Spannzangenfuttermutter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Arretierknopf für Spannzangenfutter deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Abdeckung auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Página 7
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 7 6. Vor Inbetriebnahme 7.2. Drehzahlregler (Abb. 3) Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler (2) einstellen. 6.1. Entnahme des Zubehörs (Abb. 4) Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug Bevor Sie das Zubehör entnehmen können, müssen und vom dem zu bearbeitenden Material abhängig.
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 9 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 9.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Página 10
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 10 3. A készülék leírása (3-as ábra) Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 1 Be-/ki- kapcsoló és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 2 Fordulatszámszabályozó használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, 3 Feszítőfogótokmányanya azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az 4 Arretálógomb a feszítőfogótokmányhoz...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 11 biztosítékot (a). Döntse azután a tartozéktartót (b) 7.3 Utalások a fordulatszám beállításhoz előre. kis maró/ csiszoló ceruzák: magas fordulatszám nagy maró/ csiszoló ceruzák alcsony 6.2 A különböző szerszámok behelyezése (3-es fordulatszám ábra) Finom munka / gravírozás: a meghajtó egységet mint egy golyóstollat tartani A szerszámok felszerelése előtt (és miden Durvamunkák a drótkefével: a...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 13 szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki. 9.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 9.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát...
Página 14
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 14 3. Opis urządzenia (Rys. 3) Uwaga! Podczas używania urządzenia muszą być 1 Włącznik / Wyłącznik zachowane pewne zasady bezpieczeństwa, w celu 2 Regulator liczby obrotów uniknięcia zranienia i uszkodzeń. Dlatego należy 3 Nakrętka uchwytu zaciskowego uważnie przeczytać...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 15 6. Przed uruchomieniem 7.3. Wskazówki dotyczące regulowania liczby obrotów małe frezy/ trzpienie szlifierskie: wysoka liczba 6.1 Wyjęcie osprzętu (rys. 4) obrotów duże frezy/ trzpienie szlifierskie: niska liczba Przed wyciągnięciem osprzętu należy zdjąć obrotów zabezpieczenia transportowe. Wyciągnąć każde delikatne obrabianie/ grawerowanie: Trzymać...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 17 9.2 Szczotki węglowe W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk. 9.3 Konserwacja Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji. 9.4 Zamawianie części zamiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 18 3. Descripción del aparato (fig. 3) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 1 Interruptor ON/OFF daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 2 Regulador de velocidad estas instrucciones de uso.
Página 19
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 19 transporte. 7.3 Instrucciones para el ajuste de la velocidad Para ello, sacar el dispositivo correspondiente (a) de herramientas de fresado pequeñas/muelas de la guía. A continuación, inclinar hacia delante el espiga: alta velocidad soporte para accesorios (b). herramientas de fresado grandes/muelas de espiga: escasa velocidad Trabajos de precisión y grabados: sujete la...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 20 5 Disco de láminas lijadoras Cintas abrasivas: Para lijar madera y plástico. 8.7. Accesorios (fig. 13/fig. 1; pos. 5) 1 Manguito de sujeción Fresas diamantadas: 2 Fresa Para fresar o grabar cerámica, vidrio y otros 3 Fresa diamantada (bola) materiales duros.
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 21 que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:...
Página 22
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 22 3. Descrição do aparelho (fig. 3) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 1 Interruptor para ligar/desligar ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2 Regulador das rotações atentamente este manual de instruções. Guarde-o 3 Porca para bucha do porta-fresa num local seguro, para que o possa consultar a 4 Botão de retenção para bucha do porta-fresa...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 23 seguidamente os suportes dos acessórios (b) para a 7.3 Instruções para a regulação das rotações frente. Pequenas fresas / pontas abrasivas: altas rotações 6.2 Montagem das diversas ferramentas (fig. 3) Grandes fresas / pontas abrasivas: baixas rotações Antes de montar as ferramentas (e antes de Trabalhos de precisão/gravura: pegar na unidade...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 24 5 Disco de lamelas de lixa Cintas de lixa: Para lixar madeira e plásticos. 8.7. Acessórios (fig. 13 / fig. 1; pos. 5) 1 Manga de aperto Fresas diamantadas: 2 Fresa Para fresar e gravar em cerâmica, vidro e outros 3 Fresa diamantada (esfera) materiais duros.
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:53 Uhr Seite 25 9.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 9.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
Página 26
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 26 4 Aretační knoflík kleštinového upínače Pozor! 5 Kryt Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Použití podle účelu určení obsluze.
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 27 1. Zmáčkněte aretační čep (4) a otáčejte kleštinový vede ke zbrždění popř. zastavení hnací jednotky upínač tak dlouho, až čep zaskočí. a tím k přetížení motoru. 2. Nyní povolte matici kleštinového upínače (3). Malé obrobky je třeba v rámci vlastní 3.
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 29 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
Página 30
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 30 3. Descrierea aparatului (fig. 3) Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi 1 Întrerupător conectare/deconectare pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de 2 Regulator turaţie folosire.
Página 31
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 31 corespunzătoare din ghidaj. Rabataţi în faţă apoi materialul de prelucrat. suportul de accesorii (b). 7.3 Îndrumåri pentru reglarea turaøiei 6.2 Montarea de scule diferite (fig. 3) Ωtifturi mici de frezare/ μlefuire: turaøie mare Ωtifturi mari de frezare/ μlefuire: turaøie micå Deconectaøi μi desprindeøi unitatea de acøionare Lucråri de precizie/ gravare: tineøi unitatea de de la aparatul cu alimentare de la reøea înaintea...
Página 32
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 32 4 Cilindru de şlefuire pentru benzile abrazive de Perii de sârmă: şlefuit (mari) Pentru curăţarea pietrelor, metalelor, aluminiului 5 Dispozitiv de şlefuit tip evantai ş.a.m.d. 8.7. Accesorii (fig. 13 / fig. 1; poz. 5) Benzi abrazive de şlefuit: 1 Bucşă...
Página 33
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 33 lui. Fiøi atenøi så nu intre apå în interiorul aparatu lui. 9.2 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat.
Página 34
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 34 3. Описание на уредите (Изобр. 3) Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се 1 Превключвател за включване/изключване предотвратят наранявания и щети. Затова 2 Регулатор на честотата на въртене прочетете...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 35 6. Преди пускане в експлоатация 7.1. Превключвател за включване/изключване (Изобр. 3) Включете унифицирания задвижващ механизъм с 6.1. Снемане на оборудването (Изобр. 4) мрежовия превключвател (1). Преди да можете да снемете оборудването, трябва да отстраните двата фиксатора за 7.2.
Página 36
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 36 8.4. Оборудване (Изобр. 10/Изобр. 1; Поз. 10) HSS-свредловчик: 1 Шлифовъчен диск За пробивни работи по цветни метали, дърво, 2 Филцо-полировъчна шайба пластмаса и печатни платки. 3 Шмиргелова шайба 4 Материало-полировъчна шайба Шлифовъчен диск: 5 Полировъчна паста За...
Página 37
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 37 9. Почистване, поддръжка и поръчка опасните отпадъци. Осведомете се в специализирания магазин или в общинската на резервни части администрация! Изключете щепсела преди началото на всяко почистване. 9.1 Почистване Поддържайте защитните приспособления, въздушните прорези и корпуса на мотора незамърсени...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 39 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7.1. Διακότης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (Εικ.3) Ενεργοποιήστε τη μονάδα μετάδοσης κίνησης με το 6.1. Αφαίρεση των εξαρτημάτων (Εικ.4) διακόπτη δικτύου (1). Πριν αφαιρέσετε τα εξαρτήματα, πρέπει να απομακρύνετε τις δύο ασφάλεις μεταφοράς. 7.2.
Página 43
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Página 44
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 45
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 45 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 46
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 46 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
Página 47
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 47 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 48
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 51 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 52 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Página 53
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 53 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Página 54
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 54 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Página 55
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 56
Anleitung_P_SG_135_SPK7:_ 27.07.2007 11:54 Uhr Seite 56 EH 07/2007...