Página 1
PT-VW430U Núm. de modelo PT-VX500U PT-VX501U Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Fuente de Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente alimentación: para hogares solamente.
Página 3
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
Página 4
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 5
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
Página 6
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. No use pilas que no sean las especificadas. No desmantele las pilas secas.
Página 7
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Página 8
Aviso importante de seguridad Marcas comerciales HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas • comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • PJLink es una marca comercial o marca comercial pendiente en Japón, Estados Unidos y en otros países y regiones.
Características del proyector Características del proyector Guía rápida Guía rápida Para más detalles, consulte las páginas Función Auto arranque correspondientes. Esta función activa la Buscar entrada 1. Instale el proyector. y las funciones Keystone automático Æ página 21) y Ajuste automático de PC pulsando el botón <AUTO SETUP>.
Contenido Asegúrese de leer el "Aviso importante de seguridad". ( páginas 2 - 8) Operaciones básicas con el control Información importante remoto........... 32 Aviso importante de seguridad ....2 Uso de la función AUTO SETUP ....... 32 Cambio de la señal de entrada ......... 32 Contenido ..........
Página 11
Keystone ..............49 Gestión de los problemas indicados ......77 Techo ................ 50 Sustitución ..........78 Trasero ..............50 Aspecto de pantalla (Sólo PT-VW430U) ....50 Antes de reemplazar la unidad ......... 78 Reset ................. 50 Mantenimiento ............78 Sonido ............51 Reemplazo de la unidad ...........
Precauciones de uso Precauciones durante el transporte Cuando transporte el proyector, sujételo firmemente por la parte inferior y evite que sufra demasiadas vibraciones o impactos. De lo contrario, se podrían datñar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento. No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas. Si lo hace, podría dañarlas. Precauciones durante la instalación No instale el proyector al aire libre.
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. Cambie periódicamente su contraseña. Ni Panasonic ni su empresa filial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
Precauciones de uso Precauciones de uso Con el fin de obtener la mejor calidad de imagen Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces cercanas a la pantalla para evitar que la luz del exterior o de las luces interiores se refleje en la pantalla. Según dónde se use el proyector, el aire caliente de una abertura de ventilación o el aire frío o caliente del aire acondicionado pueden provocar un efecto de parpadeo en la pantalla.
Precauciones de uso Accesorios Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre paréntesis ( ) indican el número de accesorios. Cable de Control remoto (x1) CD-ROM (x1) alimentación (x1) Baterías (tipo AAA/R03) (x2) (6451053893) (6103589381) (6103581217)
Precauciones de uso Contenido del CD-ROM suministrado El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente. Instrucciones/Lista (PDF) Software Instrucciones de operación – Manual de Multi Projector Monitoring & Control Software Funciones 2.7 (Windows) Multi Projector Monitoring & Control Software 2.7 •...
Sobre su proyector Control remoto (17) Botones <D.ZOOM +/-> Amplían y reducen las imágenes. ( página 33) Æ (9) Botones <VOLUME +/-> (10) Permiten ajustar el volumen del altavoz. página 34) Æ (10) Botón < > Enciende o apaga el proyector. ( página 28) Æ...
Sobre su proyector Cuerpo del proyector (10) (11) (12) (2) (3) ■ Vista inferio (13) (1) Receptor de señal del control remoto (2) Palanca de enfoque ( página 31) Æ Ajusta el enfoque. (3) Lente de proyección (4) Palanca de zoom ( página 31) Æ...
Sobre su proyector Panel de control e indicadores Indicador <WARNING> Indica que hay una situación anómala en el proyector. (5) Sensor de luminancia ambiental Detecta la luz de la sala y selecciona la calidad de imagen adecuada. Botón <MENU> página 36) Muestra la pantalla MENÚ.
Uso del control remoto Uso del control remoto Inserción y extracción de las pilas Abra la tapa Inserte las pilas y cierre la tapa (Inserte primero el lado -) Quite las pilas en el orden inverso al de instalación. Ajuste de ID del control remoto En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos individualmente con un único control remoto, asignando un ID único a cada uno de ellos.
Configuración Método de proyección El proyector se puede usar con cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Para establecer el método deseado en el proyector. Montaje sobre mesa o suelo y Montaje en el techo y proyección proyección hacia adelante hacia adelante Ajuste de menú* Ajuste de menú*...
Æ Antes de instalar su proyector, lea las "Precauciones de uso" ( páginas 12-16). Distancia de proyección de PT-VW430U Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales . (unidad: m) Tamaño de Para una relación de aspecto de...
Página 23
Configuración Si las dimensiones de la pantalla están escritas como "SD", Para una relación de aspecto Para una relación de aspecto Para una relación de aspecto de 4:3 de 16:9 de 16:10 Altura de la pantalla (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) ×...
Rango ajustable de desplazamiento de lente Ajuste del desplazamiento de la lente para PT-VW430U La posición de visualización se puede desplazar hacia arriba hasta un 48% de la elevación de la pantalla. (Al girar el anillo de desplazamiento vertical de la lente hacia la derecha (izquierda), la imagen proyectada se mueve hacia arriba (abajo)).
Conexiones Antes de conectar al proyector Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar. Apague los dispositivos antes de conectar los cables. Si algún dispositivo carece de cable de conexión suministrado, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
cionamiento básico Encendido/Apagado Conexión del cable de alimentación Inserte el cable de alimentación con firmeza en su base para que no caiga. Soporte para cable de alimentación Un soporte para cable de alimentación impide que el cable de alimentación de CA caiga del proyector. Inserte el cable de alimentación en el soporte para cable de alimentación correctamente, tal como se muestra en la imagen (1): Soporte para el cable de...
Encendido/Apagado Indicador de ON(G)/STANDBY(R) El indicador de <ON(G)/STANDBY(R)> informa del estado de la alimentación. Confirme el estado del indicador <ON(G)/STANDBY(R)> antes de utilizar el proyector. Indicador de ON(G)/STANDBY(R) Estado del indicador Estado No está iluminado ni parpadea El cable de alimentación está desconectado. El cable de alimentación está...
Encendido/Apagado Encendido del proyector Pantalla de preparación Complete las conexiones de los periféricos (con un ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de corriente de CA. El indicador <ON(G)/ STANDBY(R)>...
Encendido/Apagado Introducción de un código PIN Pulse ▲▼ para introducir un número. Pulse ► para Cuadro de diálogo de introducción fijar el número y mover el puntero en forma de marco de código PIN rojo al cuadro siguiente. El número cambia a . Si ha introducido un número incorrecto, use el botón de dirección ◄...
Encendido/Apagado Apagado del proyector Pulse el botón < > del control superior o del control remoto. En la pantalla aparece el mensaje ¿ Apagar ?. ¿ Apagar ? desaparece transcurridos 4 segundos. Pulse el botón < > de nuevo para apagar el proyector.
Proyección Æ Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos y la conexión del cable de alimentación ( página 26- Æ 27) encienda el proyector para arrancarlo ( página 28). Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen. Seleccionar la señal de entrada Seleccione una señal de entrada.
Operaciones básicas con el control remoto Cambia a la entrada Computer 1 COMPUTER 1 (RGB)/Computer 1(Scart). Cambia a la entrada Computer COMPUTER 2 2(RGB). HDMI Cambia a la entrada HDMI. VIDEO Cambia a la entrada Video. S-VIDEO Cambia a la entrada S-video. Cambia a la entrada Computer COMPONENT 1(Component).
Operaciones básicas con el control remoto Uso del botón KEYSTONE Uso del botón INFO. Esta función permite corregir la distorsión trapezoidal Esta función permite visualizar el menú de o Keystone. información. Botón Botón Pulse el botón <KEYSTONE> en el control Pulse el botón <INFO.>...
Operaciones básicas con el control remoto Uso de la función Enmudecer Uso del botón LAMP audio & vídeo Esta función permite seleccionar el modo de lámpara para cambiar el brillo de la pantalla. Botón Botón Pulse el botón <AV MUTE> en el control Pulse el botón <LAMP>...
Operaciones básicas con el control remoto Uso del botón IMAGE Esta función permite seleccionar el modo de imagen deseado en la pantalla. Botón Pulse el botón <IMAGE> en el control remoto. Pulse el botón <IMAGE> del control remoto para seleccionar el modo de imagen deseado entre [Dinámico], [Standard], [Cine], [Real], [Pizarra (Verde)], [Pizarra No blanca], [Imagen 1], [Imagen 2], [Imagen 3] e [Imagen 4].
Navegación por el menú Pulse ► o el botón <ENTER>. Navegación por el menú Aparece el submenú para seleccionar el elemento del submenú. Procedimiento de uso Pulse el botón <MENU>. Aparece la pantalla del menú principal. Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento del submenú...
Navegación por el menú Menú principal Elemento de submenú Por defecto Página Posición H. El menú principal contiene los siguientes 9 elementos Posición V. de menú. Modo actual Al seleccionar un elemento del menú principal, la Clamp pantalla cambia a una pantalla de selección de Área de imagen H submenú.
Página 38
Tiempo ejecución de lámpara *1 : Al introducir una señal procedente de un ordenador en el proyector, estas funciones estarán disponibles. Modo bajo consumo *2 : Sólo PT-VW430U. Protección Bloqueo de código PIN Sonido [ Control remoto Elemento de submenú...
Menú Entrada Video Seleccione [Entrada] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 36) y, a continuación, seleccione el Proyecta la imagen de entrada [Video]. elemento del submenú. Pulse ▲▼ para seleccionar [Video] y pulse el botón <ENTER>. Control remoto Panel de control S-video...
Página 40
Menú Entrada Para obtener entrada de vídeo y S-video El proyector selecciona Auto automáticamente el sistema de color de la señal de entrada. PAL/ SECAM/ Cuando el proyector no puede NTSC/ proyectar imágenes de vídeo apropiadas, seleccione el sistema NTSC4.43/ de color apropiado del menú.
Ajuste automático de PC Ajuste automático de PC Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 36) y, a continuación, seleccione el elemento del submenú. Panel de control Control remoto Ajuste automático de PC La función Ajuste automático de PC sirve para ajustar automáticamente los parámetros Sincro.
Ajuste manual de PC Ajuste manual de PC Posición H. Seleccione [Ajuste de PC] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 36) y, a continuación, seleccione el Pulse ▲▼ para seleccionar elemento del submenú. [Posición H.]. Pulse el botón <ENTER>...
Ajuste manual de PC Modo actual Reset Para restablecer los datos ajustados. Todos los Pulse ▲▼ para seleccionar ajustes volverán a sus valores anteriores. [Modo actual]. Pulse ▲▼ para seleccionar [Reset]. Pulse ► o el botón <ENTER> para Pulse el botón <ENTER>. acceder al submenú...
Selección de imagen Pizarra (Verde) Seleccione [Selección de imagen] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" Para proyectar imágenes sobre una pizarra. en la página 36) y, a continuación, seleccione el Pulse ▲▼ para seleccionar [Pizarra elemento del submenú. (Verde)] y.
Ajuste de imagen Ajuste de imagen Color Seleccione [Ajuste de imagen] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 36) y, a continuación, seleccione Pulse ▲▼ para seleccionar [Color]. el elemento del submenú. Pulse el botón <ENTER> para visualizar el cuadro de diálogo de Control remoto Panel de control...
Ajuste de imagen Temp. de color Azul Pulse ▲▼ para seleccionar [Azul]. Pulse ▲▼ para seleccionar [Temp. de color]. Pulse el botón <ENTER> para visualizar el cuadro de diálogo de ajustes. Pulse el botón <ENTER> para visualizar el cuadro de diálogo de Pulse ◄►...
Ajuste de imagen Nitidez Progresivo Pulse ▲▼ para seleccionar [Nitidez]. Las señales de vídeo entrelazado se pueden mostrar en modo progresivo. Pulse el botón <ENTER> para visualizar Pulse ▲▼ para seleccionar el cuadro de diálogo de ajustes. [Progresivo]. Pulse ◄► para ajustar el valor configurado.
Una vez ajustado, las fechas se vuelven de color rojo. Al alcanzar los límites de corrección, las flechas desaparecen. * El tamaño de pantalla (1280 x 800) corresponde sólo a PT-VW430U. El tamaño de pantalla (1024 x 768) corresponde sólo a PT-VX500U y PT-VX501U. Nota Normal Al introducir señal de vídeo en el proyector, [Real] estará...
Pantalla Pulse el botón <ENTER> para Ajuste Personalizado comprimir el tamaño de la imagen. La imagen proyectada también se puede reducir Esta función permite ajustar manualmente la escala y pulsando el botón <D.ZOOM -> o el botón la posición de la pantalla. <ENTER>.
Cuando esta función está ajustada con el valor [On], la imagen se muestra invertida de izquierda/derecha. Aspecto de pantalla (Sólo PT-VW430U) Esta función se usa para proyectar la imagen sobre una pantalla de proyección 4:3 o 16:9. Pulse ▲▼ para seleccionar [Aspecto de pantalla] y, a continuación,...
Sonido Sonido Seleccione [Sonido] en el menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la página 36) y, a continuación, seleccione el Pulse ▲▼ para seleccionar [Mic] y elemento del submenú. pulse el botón <ENTER>. Pulse ▲▼ para activar o desactivar Control remoto Panel de control [On]/[Off] la función Mic.
Ajuste Ajuste Posición de menú Seleccione [Ajuste] en el Menú principal (consulte "Navegación por el menú" en la Esta función se usa para cambiar la posición del página 36) y, a continuación, seleccione el menú en pantalla. elemento del submenú. Pulse ▲▼...
Ajuste Keystone automático *1 : Utilice esta función si desea proyectar imágenes en cuanto la lámpara sea lo suficientemente brillante. Ésta es la opción predeterminada de Funciona en todo momento y corrige fábrica. Auto la distorsión trapezoidal o Keystone en *2 : Use esta función cuando desee proyectar la función de la inclinación del proyector.
Ajuste Introducción de un código PIN logo Sonido Pulse los botones ▲▼ para escribir un número del 0 al 9. Pulse el botón ► para fijar el número y mover el puntero Al introducir una fuente de entrada HDMI en forma de recuadro rojo al cuadro siguiente. El número Digital, el Sonido se ajusta a HDMI.
Ajuste Modo pueden estar en funcionamiento según cuál sea la temperatura del interior del proyector, aunque esté apagado. Pulse ▲▼ y, a continuación, pulse el Si Modo Standby se configura a [Eco], no puede utilizar botón <ENTER> para seleccionar uno funciones de red cuando el proyector está...
Ajuste *1 : Pulse el botón <ENTER> en Empezar. Alim. lámpara La indicación cambiará a Finalizar. Para detener Contar o Cuenta atrás, pulse el botón Esta función permite cambiar el brillo de la pantalla. <ENTER> en Finalizar en el menú en pantalla. Pulse ▲▼...
Ajuste Protección Pulse ▲▼ para seleccionar [Cambio de código PIN] y, a continuación, pulse Esta función bloquea los botones del panel de control el botón <ENTER>. y del control remoto para impedir el uso por parte de Se abre el cuadro de diálogo Código PIN actual. personas no autorizadas.
Ajuste Pulse el botón <ENTER>. *3 : Al utilizar el proyector a altitudes superiores a 2 000 m y hasta 2 700m, asegúrese de que Se muestra [Contador de sustitución de Filtro [Control ventiladores] esté ajustado a [On 2]. ¿ Reset ?]. Seleccione [Sí] para continuar. Se abre un nuevo cuadro de diálogo de confirmación.
Ajuste Aviso de log. Esta función registra las operaciones anómalas que tienen lugar mientras el proyector está en funcionamiento y se utiliza en el diagnóstico de fallos. Pulse ▲▼ para seleccionar [Aviso de log.]. Pulse ► o el botón <ENTER> para mostrar el último mensaje de advertencia.
Información Información Alim. lámpara Seleccione [Información] en el menú principal (consulte “Navegación por el menú” en la Se muestra el modo de lámpara seleccionado. página 36). Tiempo ejecución de lámpara Control remoto Panel de control Se muestra el tiempo acumulado de funcionamiento de la lámpara.
Si existe un servidor Seleccione [Ajuste] en el menú principal DHCP en la red a la (consulte "Navegación por el menú" en la que está conectado página 36) y, a continuación, seleccione el el proyector, elemento del submenú. la dirección IP se adquirirá...
"Creston RoomView" es un sistema desarrollado por Network control Crestron Electronics, Inc. que gestiona y controla colectivamente sistemas de dispositivos múltiples Ajuste cuando desee controlar el proyector desde un conectados en red, desde un ordenador. Este ordenador conectado a la red. proyector es compatible con "Creston RoomView".
Conexiones de red El proyector tiene una función de red, y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando el control del explorador de Internet. Configuración y ajuste del proyector. Visualización del estado del proyector. Transmisión de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector. Nota Se requiere un cable LAN para usar la función de red.
Introduzca su "User name" y "Password". Los ajustes por defecto son user1 (privilegios de usuario) o admin1 (privilegios de administrador) para el nombre de usuario y panasonic (en minúsculas) para la contraseña. Pulse [OK] para visualizar la página de estado del proyector.
Descripción de todos los elementos 1 Pestañas de selección de página 5 Botón de cambio de contraseña Púlselas para cambiar de página. Pulse este botón para mostrar la página de cambio de contraseña. 2 Botón de información de monitorización 6 Botón Crestron RoomView Haga clic en este botón para visualizar el estado del proyector.
Página de información de error Si en la columna de información de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status] aparece [Error (Detail)], haga clic en la pieza para visualizar los detalles del error. • Dependiendo de la naturaleza del error, el proyector puede entrar en modo de espera como medida deproteccón. Funcionamiento normal FAILED: Ha ocurrido un error...
Página de control básico Para ir a otra página, haga clic en [Projector control] y, a continuación, en [Basic control]. 1 Control de encendido/Modo de espera. 4 Cambia el modo de imagen. 2 Utilice estos botones para seleccionar las señales 5 Uso de la función Enmudecer audio&video.
Página de configuración de red La configuración de red se puede cambiar en el proyector al conectarse con privilegios de administrador. Configuraciones de LAN Haga clic en [Detailed set up] en el menú. Haga clic en [Change] para cambiar las configuraciones de la LAN.
Página de prueba de ping Esta página permite comprobar si la red está conectada al servidor de correo electrónico, servidor POP, servidor DNS, etc. Haga clic en [Detailed set up] y, a continuación, en [Ping test] para visualizar la página de ping. Pantalla que aparece cuando la conexión ha tenido éxito.
Página de configuración de correo electrónico En este proyector, si ocurre un problema o si se alcanza el valor establecido para el tiempo de uso de la lámpara, se puede enviar un mensaje de correo electrónico a una o más direcciones de correo electrónico preestablecidas (máximo dos direcciones).
Página de configuración de correo electrónico (continuación) 9 Introduzca la dirección de correo electrónico 2 del destinatario que desee. 10 Seleccione las condiciones para el envío de correo electrónico. MAIL CONTENTS: Seleccione [NORMAL] o [SIMPLE]. ERROR: Se ha detectado un error por autodiagnóstico. LAMP RUNTIME: El tiempo restante para el servicio de la lámpara ha alcanzado el valor establecido en el campo.
Contenido de los mensajes de correo electrónico enviados Cuando se establece la configuración de correo electrónico, se envía un mensaje de correo electrónico con el contenido que se indica a continuación. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-VX500...
Cuando ocurre un error, se envía un mensaje de correo electrónico con el contenido que se indica a continuación. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-VX500 Serial No : 000000000 ----- check system ----- INTAKE AIR TEMPERATURE EXHAUST AIR TEMPERATURE...
Página de cambio de contraseña Pulse [Change password]. 1 Utilizado para cambiar el ajuste del [Administrator] 2 Utilizado para cambiar el ajuste del [User] 3 Utilizado para cambiar el ajuste de la contraseña Modo administrador 1 Muestra la cuenta para cambiar 2 Campo para introducir el nombre del usuario actual 3 Campo para introducir la contraseña actual 4 Campo para introducir el nombre del nuevo usuario...
[CRESTRON RoomView] página Puede monitorizar/controlar el proyector usando RoomView. Para visualizar la página de operación de RoomView desde la pantalla de control web, se requiere el acceso con los derechos de administrador. (El botón [CRESTRON RoomView] no se muestra en la pantalla de control de web debido a los derechos de usuario.) Cuando haga clic en [CRESTRON RoomView], se mostrará...
Página 76
[Info] página Haga clic en [Info] en la página de operación. [Projector Name] Muestra el nombre del proyector. [Mac Address] Muestra la dirección MAC. [Resolution] Muestra la resolución del proyector. [Lamp Hours] Muestra el tiempo de uso de la lámpara (valor convertido). [Power Status] Muestra el estado de la fuente de alimentación.
Indicadores LAMP y WARNING Indicadores LAMP y WARNING Gestión de los problemas indicados Los indicadores <ON(G)/STANDBY(R)>, <LAMP> y/o <WARNING> informan de la presencia de problemas en el interior del proyector. Gestione los problemas indicados como se indica a continuación. PRECAUCIÓN Antes de tomar una medida correctiva, siga el procedimiento de apagado descrito en "Apagado del proyector".
Sustitución Antes de reemplazar la unidad Al realizar tareas de mantenimiento o sustitución de piezas, asegúrese de apagar la unidad y desconectar el Æ enchufe de alimentación de la toma de corriente. ( página 26, 30) Æ Asegúrese de cumplir el procedimiento "Apagado del proyector" ( página 30) al realizar operaciones sobre la fuente de alimentación.
Sustitución Hay unidades de filtro de aire en el lateral y la parte trasera del proyector. Sustitución de la unidad de filtro (lateral) Quite las tapas del filtro de aire. Abra la tapa del filtro de aire en la dirección de la flecha de la figura y quítela.
Sustitución Unidad de lámpara La unidad de lámpara es un componente consumible. Puede comprobar el tiempo total de uso de la lámpara consultando Lamp runtime en el menú Información de la página 60. Se recomienda solicitar los servicios de un técnico autorizado para sustituir la unidad de lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor.
Sustitución Sustitución de la unidad de lámpara PRECAUCIÓN: Si el proyector está instalado en el techo, no trabaje con la cara cerca del proyector. Acople la unidad de lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara firmemente. Si tiene problemas al instalar la lámpara, retírela y vuelva a intentarlo. Si utiliza la fuerza para instalar la lámpara, el conector puede resultar dañado.
Sustitución Colocación de la capa de la lente Al trasladar el proyector, o mientras no se utilice durante un largo período de tiempo, coloque la tapa de la lente. Para evitar que se pierda la tapa de la lente, siga los procedimientos siguientes y ate la tapa de la lente con el cordón accesorio.
Localización y solución de problemas Compruebe los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Causa referencia El cable de alimentación puede no estar conectado. — No hay suministro eléctrico en la toma de corriente. — El aparato no se Los disyuntores han saltado.
Página 84
Localización y solución de problemas Página de Problema Causa referencia La imagen no Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal. — se muestra Se está introduciendo una señal que no es compatible con el proyector. 92-95 correctamente.
Consulta del nombre del NAME ? Devuelve el nombre establecido para Nombre proyector] en [Red]. proyector Consulta del nombre del INF1 ? Devuelve "Panasonic". fabricante Consulta del nombre del Responde con el nombre del modelo ya sea "VX500", "VX501" o INF2 ? modelo "VW430".
Nombre de usuario con derechos de Administrador para CONTROL VÍA WEB (el nombre de usuario por defecto es "admin1"). yyyyy : Contraseña del usuario con derechos de administrador antedicho (la contraseña por defecto es "panasonic"). zzzzzzzz : Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el Paso 2. Método de transmisión de comandos Transmitir usando el siguiente formato de orden.
Página 87
Información técnica Sin contraseña para obtener derechos de administrador en el control web (modo sin protección) Método de conexión Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor establecido inicialmente = 1 024) del proyector y haga una solicitud de conexión al proyector. Adquiera la dirección IP desde la pantalla de menú...
Información técnica Terminal serie El conector de serie situado en el panel de conexión del proyector cumple con las especificaciones para conexiones RS-232C; esto significa que el proyector se puede controlar desde un ordenador personal conectado mediante esta conexión. Conexión Terminales de conexión en el proyector Ordenador...
Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el, comando, parámetro y ETX, en este orden. Añada los parámetros según los detalles de control. Dos puntos (1 byte) Inicio 3 caracteres de Parámetro (1 byte) (1 byte)
Información técnica Especificaciones del cable [Al conectar con un ordenador] Ordenador Proyector (especificaciones DTE) Comandos de control Para controlar el proyector desde un ordenador, se dispone de los comandos siguientes: [Comando de control del proyector] Contenidos de Comando Notas control Encendido [ON] Encendido [OFF] (Parámetro)
Información técnica Otros terminales Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <S-VIDEO IN> Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior GND (señal de luminancia) GND (señal de color) Señal de luminancia Señal de color Asignaciones de contactos y nombres de señales del terminal <COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN>...
Resolución de barrido imagen* del reloj Modo visualización* PnP* Formato de puntos PT-VX500U (puntos) H (kHz) V (Hz) PT-VW430U (MHz) PT-VX501U NTSC/NTSC 4.43/ 720 x 480 15.700 59.900 PAL-M/PAL 60 PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576 15.600 50.000 480p 640 x 480 31.470...
Página 93
Calidad de la Frecuencia Resolución de barrido imagen* del reloj Modo visualización* PnP* Formato de puntos PT-VX500U (puntos) H (kHz) V (Hz) PT-VW430U (MHz) PT-VX501U 63.970 60.190 107.990 SXGA+ 1 400 x 1 050 65.350 60.120 122.850 65.120 59.900 122.430 48.360 60.000...
Página 94
Información técnica Frecuencia de Calidad de la Frecuencia Resolución de barrido imagen* del reloj Modo visualización* PnP* Formato de puntos PT- VX500U (puntos) H (kHz) V (Hz) PT- VW430U (MHz) PT-VX501U 47.776 59.870 79.500 60.289 74.893 102.250 1 280 x 768 68.633 84.837 117.500...
Página 95
El terminal <COMPUTER 2 IN> no admite Plug and Play. Nota El número de puntos de visualización es de 1 280 x 800 en PT-VW430U y 1 024 x 768 en PT-VX500U y PT-VX501U. Si la señal tiene una resolución distinta, se proyectará después de convertirla y ajustarla a la resolución de visualización del proyector.
Especificaciones PT-VX500U N.º de modelo PT-VW430U PT-VX501U Alimentación CA de 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz 100 V - 240 V 4,0 A 1,6 A-W 365 Si [Modo de espera] de [Ajuste] está ajustado en [Eco]: 0,3W Consumo de energía Si [Modo de espera] de [Ajuste] está...
Página 97
Especificaciones PT-VX500U N.º de modelo PT-VW430U PT-VX501U 1 (D-sub de 15 contactos hembra) [Señal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Cuando G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω) HD/SYNC TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de COMPUTER 1 IN/ polaridad positiva/negativa COMPONENT IN VD TTL alta impedancia, compatible con ajuste automático de polaridad...
Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo Especificaciones Dimensiones <Unidad: mm (pulgada)> 379,0 (14,92") Las dimensiones reales pueden variar según el producto. Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo La instalación del soporte de techo sólo debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado. Incluso durante el período de garantía, el fabricante no es responsable de ningún riesgo o daño causado por utilizar un soporte para el techo que no haya sido adquirido en un distribuidor autorizado, ni por condiciones medioambientales.
Índice Función Apagado directo ....30 Accesorios ........15 Seguridad ........ 13, 56 Ajuste..........52 Selección de imagen ..... 44 ID ...........20 Ajuste automático de PC ....41 Selecting the input signal....31 Idioma ..........52 Ajuste de imagen ......45 Silencio ..........
Página 100
Información sobre cuidado medioambiental para usuarios de China Este símbolo sólo es válido en China. Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ Panasonic Systems Communications Company of North America One Panasonic Way 2F-13, Secaucus, NJ 07094 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.