MANUALE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MANUAL DE INSTRUCCIONES -
BETRIEBSANLEITUNG - MANUEL D'INSTRUCTION
IM250-IUEDF v1.4
ELRC-1
Relè differenziale di terra
Earth Leakage Relay
Relé diferencial
Erdschlussrelais
Relais différentiel de défaut à la terre
IT
legenda
1)
Potenziometro di regolazione tempo d'intervento;
2)
Potenziometro di regolazione corrente di guasto a terra;
3)
Commutatore a slitta per la scelta delle costanti:
- riarmo automatico con commutatore (a) in posizione 1;
- scelta costante per taratura di tempo:
K = 1 commutatore (b) in posizione 0;
K = 10 commutatore (b) in posizione 1;
- scelta costante per taratura di corrente:
K = 0.1 per commutatori (c-d) in posizione 0;
K = 1 per commutatore (c) in posizione 1 e commutatore (d) in posizione 0;
K = 10 per commutatori (c) e (d) in posizione 1;
4)
Pulsante per prova;
5)
Pulsante per riarmo manuale;
6)
Lampada di segnalazione presenza di alimentazione ausiliaria (LED verde);
7)
Lampada di segnalazione di relè intervenuto (LED rosso);
8)
Morsetti per alimentazione ausiliaria;
9)
Morsetti di uscita relè;
IMPORTANTE: Nella versione con relé eccitato (sicurezza positiva) la bobina
(Ba) deve essere connessa hai morsetti 4-5.
UK
legend
1)
Delay adjustment potentiometer;
2)
Tripping current adjustment potentiometer;
3)
Sliding contact switch for selection of constants:
- automatic resetting with switch (a) in pos.1;
- selection of constant for delay rating:
K = 1 for switch (b) in pos. 0;
K = 10 for switch (b) in pos. 1;
- selection of constant for current rating:
K = 0.1 for switch (c) and (d) in pos. 0;
K = 1 for switch (c) in pos. 1 and switch (d) in pos. 0;
K = 10 for switches (c) and (d) in pos. 1;
4)
Test push-button;
5)
Manual reset push-button;
6)
Signalling lamp of existing auxiliary voltage supply (green LED);
7)
Signalling lamp of tripped relay (red led);
8)
Terminals for auxiliary supply;
9)
Relay output terminals;
IMPORTANT: In the version with excited relay (fail safe), the coil (Ba) must
be connected at the terminal 4-5.
DE
legende
1)
Potentiometer für die Einstellung der Auslösezeit.
2)
Potentiometer für die Einstellung des Auslösestroms.
3)
Mikroschalter für die Auswahl der Konstante:
- Automatischen Zurücksetzen mit Mikroschalter (a) auf Position 1;
- Zeit:
K = 1 mit Mikroschalter (b) auf Position 0;
K=10 mit Mikroschalter (b) auf Position 1;
- Strom:
K=0,1 mit Mikroschalter (c-d) auf Position 0;
K= 1 mit Mikroschalter (c) auf Position 1und (d) auf Position 0;
K=10 mit Mikroschalter (c-d) auf Position 1
4)
Testdrucktaste.
5)
Manuelle Reset-Taste.
6)
Signallampe für Hilfsspannung (grüne LED-Anzeige).
7)
Signallampe für ausgelöstes Relais (rote LED-Anzeige).
8)
Klemmen für Hilfsspannung
9)
Klemmen für Ausgangsrelais
WICHTIG: In der Version mit erregtem Relais (Fehlersicherheit), die Spule
(BA) mit den Klemmen 4-5
verbinden.
ELRC-1
manuale istruzioni - instruction manual – manual de instrucciones – betriebsanleitung - manuel d'instruction
9
6
ES
legenda
1)
Potenciómetro de regulación tiempo de disparo.
2)
Potenciómetro de regulación intensidad de fuga.
3)
Micro interruptor para la elección de las constantes:
- Rejuste con interruptor automático (a) en pos.1
- tiempo:
K = 1 para micro (a) en posición 0;
K=10 para micro(a) en posición 1;
- Intensidad:
K=0,1 para micro (b-c) en posición 0;
K= 1 para micro(b) en posición 1 y (c) en posición 0;
K=10 para micro (c-b) en posición 1
4)
Pulsador de prueba.
5)
Pulsador de rearme manual.
6)
Lámpara de señalización presencia de tensión auxiliar (LED verde).
7)
Lámpara de señalización de relé disparado (LED rojo).
8)
Terminales de alimentación auxiliar;
9)
Terminales terminales de salida Relé
IMPORTANTE: En la version con relé excitado (seguridad positiva) la
bobina (Ba) debe estar conectada a los terminales 4 y 5.
FR
légende
1)
Potentiomètre de réglage du temps d'intervention;
2)
Potentiomètre de réglage de la seuil de courant d'intervention;
3)
Commutateurs a coulisse pour la sélection des constants:
- réarmement automatique avec commutateur (a) en pos. 1;
- sélection de la constante pour réglage de temps:
K = 1 pour commutateur (b) en position 0;
K = 10 pour commutateur (b) en position 1;
- sélection de la constante pour réglage de la courant:
K = 0.1 pour commutateurs (c-d) en position 0;
K = 1 pour commutateur (c) en pos. 1 et (d) en pos. 0;
K = 10 pour commutateurs (c-d) en pos. 1;
4)
Bouton-poussoir d'essai;
5)
Bouton-poussoir de réarmement;
6)
Lampe de signalisation de la tension d'alimentation auxiliaire (LED VERT);
7)
Lampe de signalisation d'intervention (LED ROUGE);
8)
Terminaux pour l'alimentation auxiliaire
9)
Terminaux sortie relais
IMPORTANT: En version relais excite (positif), la bobine de décrochage
(Ba) doit etre connectée aux bornes 4-5.
IM250-IUEDF v1.4
5
8
4
7
3
a
b
c
d
1
0
1
2
1 / 2