Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
CPEL 15 / CPX 15 / CP 15 / CP 21 / CP 29
ES
DE
EN
FR
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka CPEL 15

  • Página 1 Manual de instrucciones Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manuel d'instructions Manual de Instruções CPEL 15 / CPX 15 / CP 15 / CP 21 / CP 29...
  • Página 3 Estimado cliente: Informaciones acerca de la protección del medio ambiente Ante todo deseamos agradecerle que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que este cajón calientaplatos moderno, Reciclado del embalaje funcional y práctico, fabricado de materiales de El embalaje está marcado con el punto verde. primera calidad, cumplirá...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Instrucciones de instalación ......................3 Antes de iniciar la instalación ......................3 Montaje ............................. 3 Conexión eléctrica ..........................4 Informaciones de seguridad ......................5 Uso conforme a lo previsto ........................ 6 Descripción del aparato ........................7 Componentes principales ......................... 7 Principio de funcionamiento ......................
  • Página 5: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Antes de iniciar la instalación Encontrará las dimensiones importantes para el Verifique que la tensión de alimentación montaje indicadas en "mm" en las últimas indicada en la placa de características coincida páginas. Proceda como se indica a continuación: con la tensión de la red.
  • Página 6: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de instalación Conexión eléctrica Los datos de conexión requeridos se encuentran El cajón calientaplatos está provisto de un cable en la placa de características. Estos datos de conexión a la red con una clavija para deben coincidir con los de la red eléctrica. corriente monofásica.
  • Página 7: Informaciones De Seguridad

    Informaciones de seguridad Atención. Antes de conectar el aparato, Atención. Todos los trabajos de instalación, compare los datos de conexión (tensión y mantenimiento y reparación los debe llevar frecuencia) en la placa de características a cabo únicamente personal especializado. con los de la red eléctrica. Estos datos Trabajos de instalación y mantenimiento deben coincidir para que no se produzcan que se realizan de forma inapropiada...
  • Página 8: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto Este aparato cumple con las normas de Este aparato no es adecuado para ser seguridad obligatorias. No obstante, un uso empleado por personas (includos los niños) no conforme a lo previsto puede causar con capacidades físicas, sensoriales o daños personales y materiales.
  • Página 9: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Componentes principales 1. Regulador de temperatura 4. Asidero 2. Interruptor de conexión y desconexión 5. Recubrimiento antideslizante (iluminado) 3. Panel de control en el frontal del aparato Principio de funcionamiento Este aparato dispone de un sistema de aire Una rejilla protectora impide un contacto con el caliente.
  • Página 10: Manejo

    Manejo Antes del primer uso Principios de manejo Antes del primer uso: Para el uso del cajón calientaplatos proceda como se indica a continuación: Limpie su aparato con un paño mojado y seque el mismo a continuación siguiendo Coloque la vajilla en el cajón. las instrucciones del apartado "Limpieza y Gire botón...
  • Página 11: Tiempo De Calentamiento

    Manejo De forma orientativa pueden mencionarse los Tiempo de calentamiento siguientes valores para conseguir calentamiento uniforme en la posición En el tiempo de calentamiento influyen varios factores: Tiempo - Material y grosor de la vajilla Vajilla (minutos) - Cantidad cargada en el aparato 30 –...
  • Página 12: Capacidad De Carga

    Capacidad de carga La capacidad de carga depende del tamaño de las piezas que se introduzcan en el cajón, CPL15/CPX15/CP15 CP 21 CP 29 Servicios para 6 Servicios para 8 personas Servicios para 12 personas personas 6 platos llanos de 24 cm 8 platos llanos de 24 cm 12 platos llanos de 24 cm 6 platos hondos de 10...
  • Página 13: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado La limpieza es el único trabajo de cuidado y Espacio interior mantenimiento normalmente requerido. Limpie las paredes interiores después de cada Atención. Antes de iniciar los trabajos de uso con un paño húmedo. Cuando el aparato limpieza, desconecte el aparato de la red. esté...
  • Página 14: Qué Hacer Cuando El Aparato No Funciona

    ¿Qué hacer cuando el aparato no funciona? ATENCIÓN. Únicamente personal especializado está autorizado para llevar a La vajilla no se calienta. Compruebe si: cabo trabajos de reparación del aparato. - Puede oír el ruido del ventilador. Cualquier intervención por parte de personas Cuando el ventilador funciona, el elemento no autorizadas por el fabricante es peligrosa.
  • Página 15 Werter Kunde: Hinweise zum Umweltschutz Vor allem möchten wir uns bei Ihnen für den Vorzug bedanken, den Sie unserem Erzeugnis Entsorgung der Verpackung gegeben haben. Wir sind uns dessen gewiss, Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt dass diese moderne, funktionelle und praktische gekennzeichnet.
  • Página 16 Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung ........................15 Vor der Installation .......................... 15 Einbau ............................15 Elektroanschluss ..........................16 Sicherheitshinweise ......................... 17 Sachgemäßer Gebrauch........................18 Gerätebeschreibung ......................... 19 Hauptkomponenten ........................19 Bedienprinzip ..........................19 Bedienung ............................20 Vor dem ersten Gebrauch ......................20 Bedienelemente ..........................20 Bedienprinzip ..........................
  • Página 17: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Vor der Installation Die wichtigen Masse für den EInbau werden in Überprüfen Sie, dass “mm” auf den letzten Seiten dargestellt. Wie Versorgungsspannung, folgt vorgehen: Typenschild angegeben ist, Ihrer 1. Stellen Sie das Gerät bis zur Schwadenleiste Netzspannung übereinstimmt. in den Umbauschrank und richten Sie es Öffnen Sie die Schublade und entnehmen Sie alle aus.
  • Página 18: Elektroanschluss

    Installationsanleitung Elektroanschluss Pole, mit einem Mindestabstand von 3 mm Die Wärmeschublade ist mit einem Netzkabel und zwischen den Kontakten, zu erfolgen. einem Stecker für Einphasenstrom ausgestattet. Es wird empfohlen, das Gerät über eine Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf Steckdose an das Elektronetz anzuschließen. dem Typenschild.
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Achtung! Vergleichen Achtung! Installations- Anschließen Gerätes Wartungsarbeiten sowie Reparaturen dürfen Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) qualifizierte Fachleute durchführen. Typenschild denen Durch unsachgemäße Installations- und Elektronetzes. Diese Daten müssen Wartungsarbeiten oder Reparaturen können unbedingt übereinstimmen, damit keine erhebliche Gefahren für den Benutzer Schäden am Gerät auftreten.
  • Página 20: Sachgemäßer Gebrauch

    Sachgemäßer Gebrauch Dieses Gerät entspricht Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch vorgeschriebenen durch Personen (einschließlich Kindern) Sicherheitsbestimmungen. geeignet, die nicht im vollen Besitz ihrer unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu körperlichen, sensoriellen und geistigen Schäden an Personen und Sachen führen. Fähigkeiten sind.
  • Página 21: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Hauptkomponenten 1. Temperaturknebel 4. Griff 2. Ein/Aus-Schalter (beleuchtet) 5. Antirutschauflage 3. Kontrollfeld in der Gerätefront Bedienprinzip Dieses Gerät verfügt über ein Heißluftsystem. Ein Ein Schutzgitter verhindert die Berührung mit Gebläse verteilt die Wärme des Heizkörpers Heizkörper und Gebläse. optimal in der Schublade. Der Boden der Geschirrschublade ist mit einer Das Thermostat ermöglicht die Bestimmung und Antirutschauflage ausgelegt, die das Verrutschen...
  • Página 22: Bedienung

    Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Bedienprinzip Wärmeschublade verwenden Vor dem ersten Benutzen sollten Sie wie folgt verfahren wie folgt: vorgehen: Stellen Sie das Geschirr in die Schublade. Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Um die Temperatur zu wählen, bitte drehen Tuch ab und trocken Sie es anschließend, Sie denn Schalter auf die gewünschte entsprechend die Hinweise „Reinigung und...
  • Página 23: Aufheizzeiten

    Bedienung Bei der Einstellung auf der Position und um Aufheizzeiten eine gleichmäßige Erwärmung zu erreichen können folgende Werte Anhaltspunkte Unterschiedliche Faktoren beeinflussen Aufheizzeit: genannt werden: Material und Dicke des Geschirrs Geschirr Zeit (Minuten) Beladungsmenge 30 – 35 Beladungsanordnung Geschirr für 6 Personen Temperatureinstellung 35 –...
  • Página 24: Fassungsvermögen

    Fassungsvermögen Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab, CPL15/CPX15/CP15 CP 21 CP 29 Geschirr für 6 Personen Geschirr für 8 Personen Geschirr für 12 Personen 6 x 24 cm flache Teller 8 x 24 cm flache Teller 12 x 24 cm flache Teller 6 x 10 cm Suppenteller 8 x 10 cm Suppenteller 12 x 10 cm Suppenteller...
  • Página 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise Innenraum erforderliche Wartung dar. Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände Achtung! Die Reinigung muss an dem von der mit einem feuchten Lappen. Geben Sie, falls er Stromversorgung getrennten Gerät sehr verschmutzt sein sollte, einige Tropfen durchgeführt werden.
  • Página 26: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt Das Geschirr erwärmt nicht? Prüfen Sie, ob: werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom – Sie ein Gebläsegeräusch hören. Hersteller autorisierte Personen Falls das Gebläse läuft, ist der Heizkörper vorgenommen wird, ist gefährlich.
  • Página 27 Dear Customer: Environmental protection Before going any further, we want to thank you for preferring our product. We are sure that this Disposal of the packaging modern, functional and practical crockery warmer, The packaging bears the Green Point mark. manufactured with top quality materials, will fully Dispose of all the packaging materials such as meet your expectations.
  • Página 28 Contents Installation instructions ........................27 Before installation ........................... 27 Installation ............................27 Electrical Connection ........................28 Safety Instructions ........................... 29 Precautions during use ........................30 Appliance Description ........................31 Main Components .......................... 31 How the crockery warmer works ..................... 31 Use ..............................
  • Página 29: Installation Instructions

    Installation instructions Before installation The relevant installation dimensions are indicated Check that the input voltage indicated on the in mm in the diagrams shown at the end of this characteristics plate is the same as the voltage of booklet. Proceed as follows: the power outlet you are going to use.
  • Página 30: Electrical Connection

    Installation instructions Electrical Connection The data necessary for the electrical connection The crockery warmer is equipped with a power are described on the crockery warmer’s cable and plug for single phase current. We characteristics plate these must advise that the plug is connected to a socket compatible with those of the power outlet you are that is easily accessible after installation.
  • Página 31: Safety Instructions

    Safety Instructions Warning! Before connecting the appliance Warning! Repairs and maintenance, especially compare power data (voltage of parts carrying electrical current, must only be frequency) indicated on the characteristics done technicians authorised plate with those of the power supply in manufacturer.
  • Página 32: Precautions During Use

    Precautions during use This appliance complies with current safety This appliance is not intended for use by standards. Improper use of the appliance may persons (including children) with reduced put the user at risk. physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they Read the operating instructions carefully before have been given supervision or instruction...
  • Página 33: Appliance Description

    Appliance Description Main Components 1. Temperature selector (thermostat) 4. Handle 2. On/Off switch (lights up) 5. Anti-slip mat 3. Operating light How the crockery warmer works This appliance is equipped with a warm air The circulating hot air that is generated heats up circulation system.
  • Página 34: Use

    Before using for the first time Using the crockery warmer Before using the appliance for the first time you To use the crockery warmer, proceed as follows: should clean the interior and the exterior, Put the crockery in the drawer. following the cleaning instructions given in the Select the temperature you want by turning the section “Cleaning and Maintenance”.
  • Página 35: Heating Times

    However, as a guide, the following times are given Heating times for the thermostat setting and for uniform heating of the crockery: Various factors affect heating times: Material and thickness of the crockery Load Time (min) Load quantity 30 – 35 Crockery for 6 people How the crockery is arranged 35 –...
  • Página 36: Load Capacity

    Load capacity Load capacity depends on the size of the crockery items, CPL 15/CPX 15 / CP 15 CP 21 CP 29 6 persons servings 8 persons servings 12 persons servings 6 x 24cm Dinner Plates 8 x 24cm Dinner Plates 12 x 24cm Dinner Plates 6 x 10cm Soup Bowls 8 x 10cm Soup Bowls...
  • Página 37: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Cleaning is the only maintenance action that is Interior of the crockery warmer required normally. Clean the inside of the crockery warmer regularly Warning! Cleaning must be done with the using a damp cloth. If it is very dirty add a few crockery warmer disconnected...
  • Página 38: What Should I Do If The Crockery Warmer Doesn't Work

    What should I do if the crockery warmer doesn’t work? WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair The crockery doesn’t heat up at all. Check done by a person not authorised by the whether: manufacturer is dangerous.
  • Página 39 Cher client, rotection de l'environnement Nous vous remercions tout d'abord de nous avoir accordé votre préférence. Nous sommes certains Élimination de l'emballage que ce chauffe-vaisselle moderne, fonctionnel et L'emballage est signalé d'un Point vert. pratique, fabriqué à partir de matériaux de Veuillez utiliser les conteneurs adéquats pour première qualité, vous donnera toute satisfaction.
  • Página 40 Sommaire Instructions d'installation ........................ 39 Avant l'installation ........................... 39 Installation ............................39 Branchement électrique ........................40 Indications de sécurité ........................41 Précautions pendant l'utilisation ..................... 42 Description de l'appareil ........................43 Composants principaux ........................43 Principe de fonctionnement ......................43 Utilisation ............................
  • Página 41: Instructions D'iNstallation

    Instructions d'installation Avant l'installation Les dimensions à prendre en considération pour Vérifiez que la tension d'alimentation de l'installation sont indiquées en millimètres dans l'appareil, indiquée plaque les croquis présentés dans les dernières caractéristiques, correspond à celle de votre pages. Procédez de la façon suivante : installation.
  • Página 42: Branchement Électrique

    Instructions d'installation Branchement électrique L‟installation électrique doit être réalisée par un utilisez une prise pour le branchement, celle-ci doit rester accessible après l‟installation. électricien qualifié et respecter la législation en vigueur. Le branchement doit disposer d‟une prise de terre adéquate et répondant aux normes actuelles. Avant de brancher le chauffe-vaisselle sur ATTENTION : LE CHAUFFE-VAISSELLE DOIT secteur, assurez-vous que la tension et la...
  • Página 43: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Attention ! Avant de brancher l'appareil, Attention ! Les réparations et entretiens, tout comparez-en les données (tension et fréquen- particulièrement sur les pièces sous tension, ce) indiquées sur la plaque des caractéristi- ne peuvent être effectués que par des ques avec celles de votre réseau électrique.
  • Página 44: Précautions Pendant L'uTilisation

    Précautions pendant l'utilisation Cet appareil n‟est pas indiqué pour l‟utilisation Votre appareil est aux normes de sécurité en vigueur. utilisation inadéquate peut de la part de personnes (y compris les enfants) constituer un danger pour l'utilisateur. ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
  • Página 45: Description De L'aPpareil

    Description de l'appareil Composants principaux 1. Sélecteur de température (thermostat) 4. Poignée 2. Bouton marche/arrêt (voyant lumineux) 5. Revêtement antidérapant 3. Pilote de fonctionnement Principe de fonctionnement Votre appareil est équipé d'un système de La circulation de l'air chaud fait que la vaisselle circulation d'air chaud.
  • Página 46: Utilisation

    Utilisation Avant la première utilisation Principe d'utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, Pour utiliser le chauffe-vaisselle, procédez de la vous devez en laver l'intérieur et l'extérieur en façon suivante : suivant les indications sur le nettoyage figurant au Placez la vaisselle dans le tiroir.
  • Página 47: Temps De Chauffage

    Utilisation Les temps ci-dessous sont donnés à titre indicatif Temps de chauffage pour le thermostat en position et pour obtenir un chauffage uniforme de la vaisselle : Le temps de chauffage dépend de plusieurs facteurs : Charge Temps (mn) Matériel et épaisseur de la vaisselle 30 –...
  • Página 48: Capacité De Charge

    Capacité de charge La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle. CPL15/CPX 15/CP15 CP 21 CP 29 Service de 6 personnes Service de 8 personnes Service de 12 personnes 6 assiettes de 24 cm 8 assiettes de 24 cm 12 assiettes de 24 cm 6 bols de 10 cm 8 bols de 10 cm...
  • Página 49: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Le nettoyage est l'unique entretien normalement Intérieur du chauffe-vaisselle nécessaire. Nettoyez régulièrement l'intérieur du chauffe- Attention ! Le nettoyage doit être effectué vaisselle avec un chiffon humide. S'il est très sale, quand le chauffe-vaisselle est débranché de ajoutez quelques gouttes de produit vaisselle l'alimentation électrique.
  • Página 50: Que Faire En Cas De Mauvais Fonctionnement

    Que faire en cas de mauvais fonctionnement? ATTENTION ! Seuls techniciens spécialisés sont à même d'effectuer les La vaisselle ne chauffe pas ? réparations, de quelque type que ce soit. Vérifiez les points suivants : Toute réparation effectuée par des personnes non agréées par le fabricant est dangereuse.
  • Página 51 Estimado Cliente: Indicações sobre protecção ambiental Antes de mais, queremos agradecer-lhe a preferência pelo nosso produto. Estamos certos Eliminação da embalagem que este aquecedor de louça moderno, funcional A embalagem está assinalada com o Ponto e prático, fabricado com materiais de primeira Verde.
  • Página 52 Índice Instruções de instalação ........................51 Antes da Instalação ........................51 Instalação ............................51 Ligação Eléctrica ..........................52 Indicações de Segurança ......................... 53 Precauções durante a utilização ..................... 54 Descrição do Aparelho ........................55 Componentes Principais ......................... 55 Princípio de funcionamento ......................55 Utilização ............................
  • Página 53: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Antes da Instalação As dimensões relevantes para a instalação são Verifique que a tensão de alimentação indicada indicadas em mm nas figuras apresentadas nas na placa de características corresponde à tensão últimas páginas. Proceda do seguinte modo: da sua instalação.
  • Página 54: Ligação Eléctrica

    Instruções de instalação Ligação Eléctrica Os dados necessários para a ligação eléctrica O aquecedor de louça está equipado com um encontram-se descritos placa cabo de alimentação e ficha para corrente características do aquecedor de louça e devem monofásica. Aconselha-se a ligação da ficha a ser compatíveis com os da instalação eléctrica.
  • Página 55: Indicações De Segurança

    Indicações de Segurança Atenção! Antes de ligar o aparelho compare Atenção! As reparações e manutenções, os dados de ligação (tensão e frequência) especialmente em peças sob tensão, só indicados na placa de características com os podem ser efectuadas por técnicos autorizados rede eléctrica.
  • Página 56: Precauções Durante A Utilização

    Precauções durante a utilização Este aparelho cumpre normas Este aparelho não está indicado para ser segurança vigor. utilização utilizado por pessoas (inclusive crianças) com inadequada pode constituir perigo para o reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou utilizador. mentais. Os utilizadores que não tenham adequada experiência e conhecimento do Leia as instruções de utilização atentamente aparelho ou que não receberam as instruções...
  • Página 57: Descrição Do Aparelho

    Descrição do Aparelho Componentes Principais 1. Selector de temperatura (termóstato) 4. Puxador 2. Botão ligar/desligar (Iluminado) 5. Revestimento anti deslizante 3. Piloto de funcionamento Princípio de funcionamento Este aparelho está equipado com um sistema de Através da circulação de ar quente gerada, a circulação de ar quente.
  • Página 58: Utilização

    Utilização Antes da primeira utilização Princípio de utilização Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez Para utilizar o aquecedor de louça proceda do deve limpar o interior e o exterior, seguindo as seguinte modo: indicações relativas à limpeza constantes no Coloque a louça na gaveta.
  • Página 59: Tempos De Aquecimento

    Utilização A título indicativo são fornecidos os seguintes Tempos de aquecimento tempos para o Termóstato regulado na posição e para obter o aquecimento uniforme da Diversos factores influenciam tempo aquecimento: louça: Material e espessura da louça Carga Tempo (min) Quantidade de carga 30 –...
  • Página 60: Capacidade De Carga

    Capacidade de carga A capacidade de carga depende do tamanho da louça, CPL15/CPX15/CP15 CP 21 CP 29 Louça de servir para 6 Louça de servir para 8 Louça de servir para 12 pessoas pessoas pessoas 6 x 24cm Pratos 8 x 24cm Pratos 12 x 24cm Pratos 6 x 10cm Taças de sopa 8 x 10cm Taças de sopa...
  • Página 61: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção A limpeza é a única manutenção normalmente Interior do aquecedor de louça requerida. Limpe regularmente o interior do aquecedor de Atenção! A limpeza deve ser efectuada com o louça com um pano húmido. Se estiver muito aquecedor de louça desligado da alimentação sujo, adicione algumas gotas de detergente da eléctrica.
  • Página 62: O Que Fazer Em Caso De Falha De Funcionamento

    O que fazer em caso de falha de funcionamento? ATENÇÃO! Qualquer tipo de reparação só A louça não aquece? Verifique se: pode executada técnicos - Está a ouvir um ruído do ventilador. especializados. Qualquer reparação efectuada Se o ventilador está a funcionar então a por pessoas não autorizadas pelo fabricante é...
  • Página 63: Montaje

    Montaje / Einbau / Installation / Installation / Instalação / Εγκατάσταση Posibilidades de combinación / Kombinationsmöglichkeiten / Combination possibilities / Possibilités de combinaison / Possibilidades de combinação CPL-15/CPX-15/CP-15 CP-21 CP - 29...
  • Página 64 (MALAYSIA) SDN. TEKA KÜCHENTECHNIK MIDDLE EAST 4 887 2912 teka@emirates.net.ae MIDDLE EAST FZE MEXICO TEKA MEXICANA S.A. de C.V. 555 133 0493 ventas@tekamexicana.com.mx KÜPPERSBUSCH-TEKA PAKISTAN 42 576 1656 42 576 1657 PAKISTAN Pvt. Ltd. POLAND TEKA POLSKA SP. ZO.O.

Este manual también es adecuado para:

Cpel cpx 15Cpel cp 15Cpel cp 21Cpel cp 29

Tabla de contenido