Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
trapper AB12
Type 14497
Instruction manual
Electric Fencer
Originalbetriebsanleitung
Elektrozaungerät
Notice d'utilisation
Électrificateur de clôture
Bedieningshandleiding
Schrikdraadinstallatie
Brugsanvisning
El-hegnsapparat
Navodila za uporabp
Električni pastir
istruzioni per l'uso
Apparecchio per recinti elettrici
Instrucciones de servicio
Valla eléctrica
Manual de instruções
Cerca Eléctrica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Horizont trapper AB12

  • Página 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation Instruction manual Electric Fencer trapper AB12 Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät Type 14497 Notice d‘utilisation Électrificateur de clôture Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Brugsanvisning El-hegnsapparat Navodila za uporabp Električni pastir istruzioni per l’uso Apparecchio per recinti elettrici Instrucciones de servicio Valla eléctrica Manual de instruções...
  • Página 2: General Safety Instructions

    Align the device with the solar panel to face south. The device has an incor- porated solar charge regulator (when the device is switched on). Earthing: 1. Description and Construction of the Product Good earthing of the fence is extremely important for trouble-free operation The energizer transmits voltage pulses to a connected pasture fence. and optimum performance of the energizer; therefore it should be earthed at Switching the energizer on and off (and changing between various operating a preferably moist and overgrown location. modes) is undertaken by a push button If the ground is dry and the fence is long, an additional earth conductor with intermediate earths (every 50 m) should be installed along the fence. Installation with a 6V dry battery: Caution! O nly the optional additional parts prescribed by the manu- (use only alkaline batteries) Open the housing and insert the 6 volt dry facturer are to be used. battery. Connect the energizer to the 6V dry battery (red + / black -), ensure clean pole terminals and correct polarity. The energizer will not start if the polarity is reversed. trapper AB12 _ 14497...
  • Página 3 8). If this is not the case, then raise the number and / or length of the earth- WARNING: ing posts. Do not leave the switched off pasture fencer in the sun with a re- chargeable battery and a solar panel for a longer period. Why? This could damage the rechargeable battery. Optimal Solar Alignment and Setting The correct placement of the pasture fencer and the solar panel is crucial for 4. Energizer Operating Description the best possible operation of the energizer. Solar operation: 1. Position the pasture fencer so that the panel points south. The solar panel produces electricity as soon as it is exposed to usable sunlight. The pasture fencer constantly requires elec- This positioning enables the panel to absorb a maximum amount of sunlight tricity - by day as well as by night. The electricity generated in this way by the panel is stored in a rechargeable 12V battery, even during the few light winter days When placing the energizer, consider which means the energizer can operate without sunlight or can be supplied directly by a. 6V battery. The solar panel may not always have a sufficiently large output trapper AB12 _ 14497...
  • Página 4 Charge the battery 40% capacity Rechargeable battery under Table 13 (12V rechargeable battery) LED flashes red Charge the battery 20% capacity Remaining capacity Flashing light green Rechargeable battery good 40-100% red/ 20-40% Flashing light Charge the battery green Rechargeable battery absolute- Flashing light 0-20% ly depleted The rechargeable battery must be recharged at the latest when discharged down to 20% (only 80% charge capacity left) to prevent a flat battery. The rechargeable battery indicator (LED2) lights up: Do note that temperature and measurement deviation may cause these figures to vary. Caution! When using a solar system Only carry out a battery or rechargeable battery test at start of the day ( no solar power supplied - cover panel ) trapper AB12 _ 14497...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    Installation mit 6V Trockenbatterie: Das Gerät gibt Spannungsimpulse an einen angeschlossenen Weidezaun (nur Alkaline Batterien verwenden) Öffnen Sie das Gehäuse und setzen Sie ab. Das An- und Ausschalten des Gerätes (sowie das Wechseln zwischen die 6V Trockenbatterie ein. Gerät an 6V Trockenbatterie anschließen verschiedenen Betriebsmodi) erfolgt über einen Drucktaster ( rot + / schwarz - ), dabei auf saubere Polklemmen und richtige Polarität achten. Bei falscher Polarität läuft das Gerät nicht an. Installation mit einem 12V Akkumulator: Achtung! E s sind nur die vom Hersteller vorgegebenen 12V Akkumulator anschließen ( rot + / schwarz - ), dabei auf saubere optionalen Zusatzkomponenten zu verwenden! Polklemmen und richtige Polarität achten. Bei falscher Polarität läuft das Gerät nicht an. 2. Montage und Installation VORSICHT! N ur aufladbare 12V Akkumulatoren verwenden, dabei aufladbare Montage: Akkus mit Entlüftung nur in gut belüfteten Räumen laden. Während Das Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen. Der mitgelieferte des Ladevorgangs den Akku vom Gerät trennen. Der Akku sollte vor Erdungsstab muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden und nach jedem Einsatz sowie bei längerer Lagerung (alle 2 Monate) eingeschlagen und mit einem hochspannungsfestem Anschlusskabel mit der trapper AB12 _ 14497...
  • Página 6: Beschreibung Der Bedienung

    4. Beschreibung der Bedienung im Laufe des Tages und vermeiden Sie einen Standort, an dem das Gerät Solarbetrieb: eventuell durch Schatten von Bäumen, Büschen oder durch hohes Gras Das Solarpanel produziert Strom sobald es nutzbarem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Das Weidezaungerät benötigt durch- verdeckt werden könnte. gängig Strom - sowohl bei Tag als auch bei Nacht. Auf diese Weise wird der durch das Panel erzeugte Strom in einem wieder-aufladbaren 12V Akku gespeichert und das Gerät kann demnach ohne Sonnenlicht arbeiten oder direkt über eine 6V Batterie versorgt werden. Es ist möglich, dass das Solarpanel nicht immer über eine ausreichend große Leistung verfügt, um einen Akku vollständig wieder aufzuladen – besonders in dunklen, grauen und nebligen Monaten (z. B. Oktober bis 2. Ermitteln Sie den korrekten Neigungswinkel für das Solarpanel. Februar). Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jah- Bei 0 Grad Celsius oder Temperaturen im Minusbereich, empfiehlt es sich ohnehin, eine große 6V alkaline Batterie anstelle reszeiten. Als generelle Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal eines 12V Akkus zu benutzten. Vorrangig wird das Gerät aus dem Solarpanel betrieben. Kommt über das Solarpanel keine ausreichende Leistung, schaltet für den langfristigen Einsatz in den meisten Teilen Europas. Dennoch kann das Gerät automatisch auf die angeschlossene 6 Volt Batterie oder den 12 Volt Akku um. die Fähigkeit des Solarpanels zur Aufladung des Akkus durch Anpassungen des Winkels abhängig von der Saison optimiert werden (siehe Abbildung Mit dem Drucktaster 1 (Fig. 5) können verschiedene Modi eingestellt werden. Durch einen kurzen Tastendruck wird der unten). Je steiler der Neigungswinkel, desto größer ist der Reinigungseffekt aktuell eingestellte Modus angezeigt. Durch jeden weiteren Tastendruck können alle Modi einzeln angewählt werden. Der bei Regen oder Schnee. zuletzt angewählte Modus bleibt nach Verlassen des Menüs eingestellt. trapper AB12 _ 14497...
  • Página 7: Lagerung, Transport

    Restkapazität Blinklicht grün Akku gut 40-100% Blinklicht rot/grün Akku laden 20-40% Blinklicht Akku ganz leer sofort nachladen 0-20% Spätestens wenn der Akku zu 20% entladen ist (nur noch 80% Ladekapazität) muss er nachgeladen werden, um eine Tiefenentladung zu verhindern. Die Akkuanzeige (LED2) leuchtet: Bitte beachten Sie, dass diese Werte in Abhängigkeit der Temperatur und Messabweichungen schwanken können. Achtung! Bei Verwendung einer Solaranlage Batterie- oder Akkutest nur zu Tagesbeginn durchführen ( ohne Solarstromzuführung - Panel abdecken ) 6. Demontage, Zerlegung, Lagerung und Transport Demontage, Zerlegung Vor Beginn der Demontage: ● Gerät ausschalten. ● Gesamte Energieversorgung vom Gerät trennen. ● Betriebs- und Hilfsstoffe sowie restliche Verarbeitungsmaterialien entfernen und umweltgerecht entsorgen. Anschließend Baugruppen und Bauteile fachgerecht reinigen und unter Beachtung geltender örtlicher Arbeitsschutz- und Umweltschutzvorschriften zerlegen. trapper AB12 _ 14497...
  • Página 8: Instructions Générales De Sécurité

    Traduction en français de la notice d'instructions de l'électrifi- relié par un câble de branchement résistant aux hautes tensions à la borne cateur de clôture trapper AB12 de terre noir ( ) de l’appareil. Raccorder le câble de clôture résistant aux hautes tensions à la borne rouge arborant un symbole d’éclair( ou ) ( ) . e n liaison avec les instructions d'installation et les consignes de L’appareil n’est protégé contre l’humidité que s’il a été monté correctement. sécurité pour électrificateurs de clôture SECURA ANIMAL ou Ne pas exposer au rayonnement direct du soleil. Ne pas installer l’appareil SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www. dans un endroit à risque d’incendie. horizont.com/securasecurity) L’appareil peut être monté contre un mur ou un pieu solide. Le piquet de terre (piquet longiligne) livré d’origine doit être enfoncé le plus profondément Instructions générales de sécurité possible dans le sol à un endroit humide et relié par un fil résistant à la cor- rosion à la borne de terre ( ) de l’appareil.
  • Página 9: Mise En Service

    Mode solaire : place de l’appareil, considérer la position du soleil au cours de la journée, en Le panneau solaire produit du courant dès qu’il est exposé à un rayonnement solaire utilisable. L’électrificateur de clôture évitant les endroits où l’appareil pourrait glisser dans une zone d’ombre due nécessite en permanence du courant, tant le jour que la nuit. De cette façon, le courant généré par le panneau est emma- à la présence d’arbres, de buissons ou d’herbes hautes. gasiné dans un accumulateur 12V rechargeable, permettant ainsi à l’appareil de fonctionner sans rayonnement solaire ou d’être directement alimenté par une batterie de 9 V. Il est possible que le panneau solaire n’offre pas toujours une puissance 2. Déterminer le bon angle d’inclinaison pour le panneau solaire. suffisante pour recharger complètement l’accu, en particulier pendant les mois d’obscurité, gris et de brouillard (par ex. d’octobre à février). La hauteur du soleil au-dessus de l’horizon change selon les saisons. La Par 0 °C ou des températures négatives, il est de toute manière recommandé d’utiliser une grande batterie alcaline 6 V au recommandation générale est de choisir un angle de 50 degrés, celui-ci lieu d’un accumulateur 12 V. étant optimal pour une utilisation longue durée dans la plupart des régions L’appareil est alimenté en priorité par le panneau solaire. Si le panneau solaire ne génère pas assez de puissance, européennes. Il est toutefois possible d’optimiser l’aptitude du panneau l’appareil commute automatiquement sur l’alimentation par la batterie 6 V connectée ou l’accumulateur 12 V. solaire à recharger l’accu en adaptant l’angle d’inclinaison en fonction de la Le bouton-poussoir 1 (fig. 5) permet de régler sur différents modes. Une brève pression sur la touche fait apparaître saison (voir la figure ci-dessous). Plus l’angle d’inclinaison est important et le mode actuellement réglé. Chaque nouvelle pression sur la touche permet de sélectionner les modes. Le dernier mode plus l’effet de nettoyage est important lorsqu’il pleut ou il neige. sélectionné reste activé après avoir quitté le menu. trapper AB12 _ 14497...
  • Página 10 40-100% Lumière clignotante rouge/verte Charger l’accu 20-40% Accu entièrement vide, le Lumière clignotante rouge 0-20% recharger immédiatement Au plus tard lorsque l’accu est déchargé à 20 % (il ne reste plus que 80 % de la capacité de charge), il faut le recharger pour empêcher un déchargement profond. L’indicateur d’accu (LED2) s’allume : Merci de noter que ces valeurs peuvent varier en fonction de la température et des dérives de mesure. Attention ! En cas d’utilisation d’une installation solaire N’effectuer le teste de batterie ou d’accu qu’en début de journée (sans arrivée de courant solaire – recouvrir le panneau). 6. Dépose, démontage, stockage et transport Dépose, démontage Avant d’entamer le démontage : ● Éteindre l’appareil. ● Débrancher toute l’alimentation énergétique de l’appareil. ● Retirer les matières d’exploitation et auxiliaires ainsi que les matériaux de transformation résiduels et les recycler en respectant l’environnement. Ensuite, nettoyer correctement les sous-ensembles et composants en respectant les prescriptions locales en vigueur visant la protection au travail et le respect de l’environnement. trapper AB12 _ 14497...
  • Página 11 De installatie geeft spanningsimpulsen aan een aangesloten weide afraste- dingskabel en (om de 50 m) een aardpen langs de afrastering aanbrengen. ring. Het in- en uitschakelen van de installatie (evenals het wisselen tussen Installatie met 6V drogecelbatterij: de verschillende bedrijfsstanden) vindt plaats door middel van een drukknop (Alleen alkaline batterijen gebruiken) Open de behuizing en plaats de 6V drogecelbatterij. Sluit apparaat aan op een 6V drogecelbatterij ( rood + / zwart - ) en let er hierbij op dat de poolklemmen schoon zijn en de polariteit Let op! G ebruik uitsluitend de optionele reserveonderdelen die correct is. Bij verkeerde polariteit start het apparaat niet. Let op: bij aanslui- door de fabrikant zijn goedgekeurd. ten: verwijder de sticker op de bovenzijde van de batterij. 2. Montage en installatie Installatie met een 12V accu: Montage: Sluit het apparaat aan op een 12 Vaccu ( rood + / zwart - ) en let er hierbij Stel het apparaat op een zo vochtig mogelijke plaats op. De meegeleverde op dat de poolklemmen schoon zijn en de polariteit correct is. Bij verkeerde aardpen moet op een vochtige plaats zo diep mogelijk in de grond worden polariteit start het apparaat niet. geslagen en met een tegen hoogspanning beschermde aansluitkabel met trapper AB12 _ 14497...
  • Página 12: Beschrijving Van De Bediening

    5. Onderhoud Tabel 12 (9V batterij) Tijdens de wintermaanden (behalve in Zuid-Europa) kunnen de zonne-uren mogelijk niet volstaan om de accu volledig op te laden. Reservecapaciteit Knipper- groen Batterij goed 3. Verwijder regelmatig afzettingen en vuil van het zonnepaneel. 15-100% licht Knipper- Batterij helemaal leeg: Dit omvat het verwijderen van maaisel, stof (met name bij grindwegen), rood licht 6V batterij meteen vervangen bladeren en sneeuw omdat het vermogen om de accu op te laden hierdoor kan afnemen. Controleer de accuweergave bij werking op zonne-energie alleen aan het Ten slotte als de batterij voor 95% is ontladen (nog slechts 5% laadcapaciteit) moet deze worden vervangen. De batterijweergave (LED2) brandt: begin van de dag (zonder zonlicht). trapper AB12 _ 14497...
  • Página 13: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. 2. Montering og installation Gebruik uitsluitend de reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Montering: Technische wijzigingen voorbehouden! Opstil apparatet på et fugtigt sted. Det medfølgende jordspyd skal slås så langt som muligt ned i jorden på et fugtigt sted og tilsluttes ved hjælp af et Tabel 14 højspændingsresistent tilslutningskabel til apparatets sorte jordklemme( Fout Oplossing ). Tilslut den højspændingsresistente hegnledning til den røde klemme med Batterij onder 15% capaciteit LED knippert afwisselend rood/groen Batterijen vervangen blitzsymbolerne ( eller ) ( ) . Apparatet er kun beskyttet mod fugt, hvis det Batterij onder 5% capaciteit LED knippert rood Batterijen vervangen er monteret korrekt. Skal beskyttes mod direkte sollys. Apparatet må ikke Accu onder 40% capaciteit LED knippert afwisselend rood/groen Accu opladen opstilles på et brandfarligt sted. Accu onder 20% capaciteit LED knippert rood Accu opladen trapper AB12 _ 14497...
  • Página 14 Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. ge batteri fra apparatet, mens det oplades. Det genopladelige batteri 60° 50° Fall Winter Frühjahr Sommer Sept. & Oct. bør oplades før og efter hver brug samt ved længerevarende opbeva- Nov. - Feb. Mär. & Apr. Mai & Aug. Herbst ring (hver 2. måned) og tages af fra apparatet. Sep. & Okt. Apparatet har en AUTO-ON-funktion, som sikrer, at apparatet starter, når der tilsluttes en strømforsyning. Om vinteren (undtagen i det sydlige Europa) kan soltimerne måske ikke være tilstrækkelige til at oplade batteriet helt. trapper AB12 _ 14497...
  • Página 15 5. Vedligeholdelse Fejl Visning Afhjælpning Tabel 12 (9V batteri) Batteriet har under 15% LED blinker afvekslende rødt/grønt udskift batterierne kapacitet Restkapacitet Blinkende Batteriet har under 5% grøn batteri ok LED blinker rødt udskift batterierne 15-100% kapacitet Blinkende batteriet er helt tomt rød Det genopladelige batteri har Udskift straks 6V-batteriet LED blinker afvekslende rødt/grønt oplad det genopladelige batteri under 40% kapacitet Senest når batteriet er 95% afladet (kun 5% opladet), skal det udskiftes. Det genopladelige batteri har LED blinker rødt oplad det genopladelige batteri Batteriindikatoren ( LED2 ) lyser: under 20% kapacitet trapper AB12 _ 14497...
  • Página 16: Splošni Varnostni Napotki

    Napravo lahko montirate po izbiri na steno ali trden steber. Ozemljitveno Navodila za uporabo električnega pastirja palico (vzdolžna palica) je treba na vlažnem mestu trapper AB12 zabiti čim globlje v tla in povezati z žico, odporno zoper rjavenje, z ozemljit- v povezavi z napotki za montažo in varnost za električne pastirje veno sponko ( ) naprave. SECURA ANIMAL ali SECURA SECURITY (www.horizont.com/ Montaža solarnega panela (<=20 W): securaanimal ali www.horizont.com/securasecurity) Opcijski solarni panel pritrdite na napravo s pritrdilno ploščico. Naprava ima vgrajen regulator solarnega polnjenja (če je naprava vključena). Kabel spe- Splošni varnostni napotki ljite v ohišje skozi uvodnico za kabel na zadnji strani naprave in ga priključite Pašni aparat je treba pred vsakim posegom izklopiti! v pokrovu naprave. Pri tem pazite na pravilno usmerjenost polov. Nemoteno...
  • Página 17 Herbst Sept. & Oct. Sep. & Okt. bi popolnoma napolnili akumulator. utripajoča zelena akumulator v redu 40-100% lučka 3. S panela redno odstranjujte obloge in umazanijo. utripajoča rdeča/ napolnite akumulator To vključuje odstranjevanje odkosa, prahu (posebej ob makadamskih ce- 20-40% lučka zelena stah), listja in snega, ker to lahko zniža zmogljivost modula za polnjenje utripajoča akumulator popolnoma izpra- rdeča akumulatorja. 0-20% lučka znjen, takoj napolnite trapper AB12 _ 14497...
  • Página 18: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    1. Descrizione e composizione del prodotto Tabela 14 Napaka Prikaz Ukrep L’apparecchio trasferisce impulsi di tensione a un recinto per pascolo colle- baterija ima zmogljivost pod gata. L’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio (nonché la commuta- dioda LED1 utripa izmenično rdeče/zeleno zamenjajte baterijo 15 % zione tra varie modalità di esercizio) avviene tramite un tasto a pressione baterija ima zmogljivost dioda LED1 utripa rdeče zamenjajte baterijo pod 5% Attenzione! D evono essere impiegati solo i componenti accessori akumulator ima zmogljivost dioda LED2 utripa izmenično rdeče/zeleno napolnite akumulator pod 40 % opzionali akumulator ima zmogljivost prescritti dal produttore! dioda LED2 utripa rdeče napolnite akumulator pod 20% trapper AB12 _ 14497...
  • Página 19 Una buona messa a terra del recinto è molto importante per il corretto fun- difetto nell’apparecchio. zionamento e la resa ottimale dell’apparecchio. Per questo motivo è neces- Orientamento solare e regolazione ottimali sario che la messa a terra venga eseguita in un punto possibilmente umido e Una collocazione corretta della centralina del recinto da pascolo e del con vegetazione. pannello solare è determinante per il migliore esercizio possibile dell’appa- In caso di terreno secco e recinto lungo è necessario posare un ulteriore recchio. conduttore di terra con collegamenti a massa intermedi (ogni 50m) lungo il recinto. 1. Posizionare la centralina del recinto da pascolo in modo che il pan- nello sia rivolto verso sud Questo posizionamento consente al pannello di assorbire una quantità trapper AB12 _ 14497...
  • Página 20: Descrizione Dell'uSo

    Nel funzionamento ad energia solare, controllare l’indicatore dell’accumula- tore solo all’alba (senza luce solare). Luce lampeg- rosso/ Caricare l’accumulatore 20-40% giante verde AVVERTENZA: Accumulatore completamente Luce lampeg- rosso scarico, ricaricarlo immedia- La centralina del recinto da pascolo disinserita non deve essere 0-20% giante tamente lasciata esposta al sole per un periodo prolungato con un accumula- tore e un pannello solare. Perché? Al più tardi quando l’accumulatore è scarico per il 20% (capacità di carica residua del 80%), deve essere ricaricato per impedire una scarica profonda. L’indicatore dello stato di carica dell’accumulatore (LED2) è acceso: Ciò potrebbe danneggiare l’accumulatore. È necessario tener presente che questi valori possono variare in funzione della temperatura e di errori della misura. 4. Descrizione dell’uso Attenzione! In caso di alimentazione con pannello solare il controllo della batteria o dell’accumulatore deve essere effettuato soltanto all’inizio del giorno (scollegare il Funzionamento ad energia solare: cavo e coprire il pannello solare) Il pannello solare produce corrente elettrica non appena viene esposto alla luce solare sfruttabile. La centralina del recinto da pascolo richiede un’alimentazione elettrica continua - sia di giorno che di notte. In questo modo la corrente generata dal trapper AB12 _ 14497...
  • Página 21: Descripción Y Composición Del Producto

    Capacità della batteria Il LED lampeggia con luce rossa Sostituire le batterie En caso de venta de este producto o su entrega a terceros, entregue imprescindiblemente también estas instrucciones. Las inferiore al 5% ilustraciones en estas instrucciones son para una mejor representación de las circunstancias, no necesariamente están en Capacità dell’accumulatore Il LED lampeggia alternatamente con luce rossa/verde Caricare l’accumulatore escala y pueden desviarse de la ejecución efectiva. inferiore al 40% Capacità dell’accumulatore Il LED lampeggia con luce rossa Caricare l’accumulatore inferiore al 20% 1. Descripción y composición del producto El dispositivo emite impulsos de tensión la valla de pastizales conectada. La conexión y desconexión del dispositivo (así como el cambio entre diferentes modos de servicio) se realiza a través de un pulsador ¡Atención! ¡ Se deben emplear únicamente los componentes adicionales opcionales especificados por el fabricante! 2. Montaje e instalación Montaje: Instalar el dispositivo en un punto en lo posible húmedo. La varilla de puesta a tierra suministrada debe ser clavada en un punto húmedo del suelo en trapper AB12 _ 14497...
  • Página 22: Alineación Y Regulación Solar Óptima

    Instalación con batería seca de 6V: claros de invierno asumir la máxima cantidad de luz solar. Tenga en cuenta (emplear solamente baterías alcalinas) Abra la carcasa y coloque la batería para la ubicación del dispositivo la posición del sol durante el transcurso del seca de 6V. Conectar el dispositivo a la batería seca de 6V día y evite una ubicación en la que el dispositivo pueda ser cubierto por la (rojo+ / negro-), en este caso se debe cuidar de la polaridad correcta y la sobra de árboles, arbustos o césped muy crecido. limpieza de los bornes de los polos. En caso de polaridad errónea el disposi- 2. Determine el ángulo de inclinación correcto para el panel solar. tivo no funciona. La posición del sol sobre el horizonte se modifica en el transcurso de las Instalación con un acumulador de 12V: estaciones del año. Como recomendación general vale un ángulo de 50 conectar a un acumulador de 12V (rojo+ / negro-), en este caso se debe grados como óptimo para un empleo a largo plazo en la mayor parte de cuidar de la polaridad correcta y la limpieza de los bornes de los polos. En Europa. No obstante la capacidad del panel solar para la carga del acumu- caso de polaridad errónea el dispositivo no funciona. lador puede ser optimizada mediante ajustes del ángulo dependiendo de la trapper AB12 _ 14497...
  • Página 23: Mantenimiento

    ¿Porqué? Esto podría dañar el acumulador. Luz intermi- roja/verde Cargar acumulador 20-40% tente Luz intermi- Acumulador totalmente descar- roja 0-20% tente gado, cargar inmediatamente 4. Descripción del manejo A más tardar cuando el acumulador está descargado en un 20% (solo 80% de capacidad de carga) este debe ser recargado para impedir una descarga total. La indicación de acumulador (LED2) está encendida: Servicio solar: Por favor observe que estos valores pueden oscilar dependiendo de la temperatura y la desviación de medición. El panel solar produce corriente en el momento que está expuesto a una luz solar útil. El dispositivo de vallado de pastizales necesita una corriente continuada; tanto de día como de noche. De este modo la corriente generada por el panel se almacena en un acumulador recargable de 12V y el dispositivo a continuación puede trabajar sin luz solar o ser alimentado ¡Atención! directamente través de una batería de 6 V. Es posible que el panel solar no siempre disponga de una potencia suficiente- En caso de emplear una instalación solar mente elevada, para recargar completamente un acumulador; especialmente en los meses oscuros, grises y nebulosos (p.ej. octubre hasta febrero). Ejecutar la prueba de batería o acumulador solo al inicio del día (sin suministro de corriente solar; cubrir el panel) A 0 grados centígrados o temperaturas en el rango negativo, se recomienda de todas maneras utilizar una batería alcalina de 6 V grande en lugar de un acumulador de 12 V. Prioritariamente el dispositivo se opera desde el panel solar. Si del panel solar no llega suficiente potencia, el dispositivo conmuta automáticamente a la batería de 6 Volt conectada o al acumulador de 12 V. trapper AB12 _ 14497...
  • Página 24 Acumulador por debajo del LED brilla intermitente alternadamente rojo/verde Cargar acumulador 40% de capacidad 1. Descrição e composição do produto Acumulador por debajo del LED brilla intermitente en rojo Cargar acumulador 20% de capacidad O aparelho emite impulsos de voltagem a uma vedação ligada. O aparelho é ligado e desligado (e alterna entre diversos modos de operação) através de um botão de pressão Atenção! U tilizar apenas os componentes adicionais opcionais especificadas pelo fabricante! 2. Montagem e instalação Montagem: Instalar o aparelho, de preferência, num local húmido. A haste de terra for- necida deve ser cravada o mais fundo possível no solo, num local húmido, e ligada ao terminal de terra ( ) do aparelho com cabo de ligação resistente à alta tensão. Ligar os terminadores resistentes à alta tensão ao terminal vermelho com o símbolo de um relâmpago ( ou ) ( ) . O aparelho estará trapper AB12 _ 14497...
  • Página 25 60° 50° após cada utilização, bem como durante o armazenamento a longo Winter Spring Summer Nov. - Feb. Mar. & Apr. May & Aug. Winter Frühjahr Sommer Nov. - Feb. Mär. & Apr. Mai & Aug. prazo (a cada 2 meses) e deve ser desconectada do aparelho. Fall Sept. & Oct. Herbst Sep. & Okt. trapper AB12 _ 14497...
  • Página 26 7. Avaria e reparação AVISO! 5. Manutenção As reparações só podem ser realizadas por pessoal qualificado. Tabela 12 (pilha de 9 V) Utilizar apenas as peças de reposição especificadas pelo fabricante. Capacidade restante Luz inter- verde Pilha boa 15-100% mitente Reservado o direito a alterações técnicas! Luz inter- Pilha totalmente vazia: vermelho mitente Trocar a pilha de 9 V imediatamente trapper AB12 _ 14497...
  • Página 27 Reservedele Rezervni deli LED pisca alternadamente vermelho/verde Trocar pilhas capacidade Pezzi di ricambio Repuesto Peças Pilha com menos de 5% de LED pisca vermelho Trocar pilhas capacidade Bateria com menos de 40% LED pisca alternadamente vermelho/verde Carregar a bateria de capacidade Bateria com menos de 20% LED pisca vermelho Carregar a bateria de capacidade trapper AB12 14541C (optional) 47PLAS0275 605741 60829 47PLAS0274-M 47PLAS0273 94860SW trapper AB12 _ 14497...
  • Página 28 Datos técnicos max. hegnslængde maksimalna dolžina ograje Dados técnicos lungh. max recinzione longitud máxima del vallado comprimento máximo da cerca trapper AB12 = 3 km trapper AB12 = 3 km 0 km 0,25 km 0,25 km 5 km 5 km 1 M Ω...
  • Página 29 Fig. 4 1,8 kg Total Weight Gewicht Poids total Totaalgewicht Helt vægt Popolnoma težo Peso totale Peso del conjunto Totalmente peso 130,4 trapper AB12 _ 14497...
  • Página 30 Warning: Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers! Achtung: N icht an netzbetriebene Versorgung einschließlich Batterieladegeräte anschließen! Attention: Ne pas relier à un appareil alimenté par le secteur, y compris à un chargeur de batterie! LET OP: Niet aansluiten op netstroom inclusief accuopladers! OBS: Må ikke sluttes til netdrev en strømforsyning eller batteriopladere! OPOZORILO! k napravam, ki so priključene na električno omrežje, ne priklapljajte opreme na baterijsko polnjenje. ATTENZIONE: Non collegare a un alimentatore alimentato dalla rete elettrica, tra cui i caricabatterie! ¡ATENCIÓN! ¡No conectar a una alimentación operada por red incluyendo cargadores de batería! ATENÇÃO: Não ligar à alimentação ligada diretamente à rede elétrica, incluindo carregadores de bateria! trapper AB12 _ 14497...
  • Página 31 All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. agrar@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.

Este manual también es adecuado para:

14497

Tabla de contenido