Ocultar thumbs Ver también para LISETTE 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

MODELL
LISETTE 100 (BESTELL-NR.: 323-3182)
LISETTE 120 (BESTELL-NR.: 323-3185)
LISETTE 160 (BESTELL-NR.: 323-3190)
1
Refriegerated Merchondiser
Bedienungsanleitung
MODELL
SC 78 (BESTELL-NR.: 323-3200)
UK
Gefrigerated merchandiser
Instruction manual
NL
Refrigerated Merchandiser
Handleiding
page 7-11
FR
Vitrine réfrigérée
Mode d`emploi
pade 12-16
DE
Gewerbe-Vitrinen
Bedienungsanleitung
Stand V11/2017 O/ICH/SA
IT
page 2-6
ES
PT
Seite 17-21
www.saro.de
MODELL
SC 280 (BESTELL-NR.: 323-3205)
Espositore refrigerato
Manuale di istruzioni
pagina 22-26
Refrigerated Merchandiser
Manual de instrucciones
pagina 27-31
Refrigerated Merchandiser
Manual de instruçoes
pagina 32-36

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para saro LISETTE 100

  • Página 1 Refriegerated Merchondiser Bedienungsanleitung MODELL MODELL MODELL LISETTE 100 (BESTELL-NR.: 323-3182) SC 78 (BESTELL-NR.: 323-3200) SC 280 (BESTELL-NR.: 323-3205) LISETTE 120 (BESTELL-NR.: 323-3185) Gefrigerated merchandiser Espositore refrigerato LISETTE 160 (BESTELL-NR.: 323-3190) Instruction manual Manuale di istruzioni page 2-6 pagina 22-26...
  • Página 2: Safety Tips

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Product Description Lisette 100 Refrigerated Display Merchandiser 85 litres L i s e t t e 1 2 0 Refrigerg ated Display Merchandiser 118 litres Lisette 160...
  • Página 3: Control Panel

    Installation NOTE: If the unit has been moved or not stored in an upright position, let it stand upright for ap- proximately 12 hours before operation. If in doubt, allow the appliance to stand. 1. Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces 2.
  • Página 4: Manual Defrost

    Should the parameter need adjusting: 1. Press and hold the button for six seconds. The “E1” parameter is displayed 2. Press the buttons until the required value is displayed 3. Press the button to store the new value and cycle to the next parameter NOTE: The controller times out after 10 seconds if no buttons are pressed Manual Defrost: Press and hold the...
  • Página 5: Technical Specifications

    Fault Probable Cause Action Required The appliance turns on, but Too much ice on the condenser Defrost the appliance the temperature is too high/ Condenser blocked with dust Call or qualified technician Doors are not shut properly Check doors are shut and seals are not damaged Appliance is located near a heat Move the refrigerator to a more suit-...
  • Página 6: Electrical Wiring

    Electrical Wiring This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard The plug is to be connected to a suitable mains socket The appliance is wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L •...
  • Página 7 Stand V11/2017 O/ICH/SA...
  • Página 8: Installatie

    Installatie OPMERKING: indien het apparaat is verplaatst of niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen, dient men het product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande positie te plaatsen. Bij twijfel dient men het product in een rechtopstaande positie te plaatsen. 1.
  • Página 9: Handmatig Ontdooien

    Om parameters aan te passen: 1. De knop indrukken en gedurende zes seconden ingedrukt houden. De “E1” parameter wordt weergegeven. 2. Druk op de knop om de vereiste waarde weer te geven 3. Druk op de knop om de nieuwe waarde op te slaan en om naar de volgende parameter te gaan OPMERKING: Het parameterdisplay gaat uit wanneer er gedurende 10 seconden geen knop wordt ingedrukt.
  • Página 10: Technische Specificaties

    Probleem Mogelijke oorzaak Handeling Het apparaat staat aan Teveel ijs in de condensor Ontdooi het product maar de temperatuur is Condensor wordt geblok- Laat een technicus of een vaktechni cus te hoog/laag keerd door stof komen Deuren niet goed gesloten Controleren of de deuren goed dicht en of afdichtingen niet beschadigd zijn.
  • Página 11: Elektrische Bedrading

    Elektrische bedrading Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N • Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
  • Página 12: Conseils De Sécurité

    • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Description du produit Lisette 100 Vitrine réfrigérée 85 l Lisette 120 Vitrine réfrigérée 115 l Lisette 160 Vitrine réfrigérée 146 l S C 7 8 Vitrine réfrigérée 77 l...
  • Página 13: Panneau De Commande

    Installation REMARQUE: Si l’unité a été déplacée ou n’est pas entreposée dans une position verticale, il faut la laisser debout pendant environ 12 heures avant toute utilisation. En cas de doute, laisser l’unité debout. 1. Retirer l’unité de l’emballage. Prendre soin de retirer tout film plastique et revêtement de protection de toutes les surfaces.
  • Página 14: Dégivrage Manuel

    Si le paramètre doit être réglé : 1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant six secondes. Le paramètre « E1 » s’affiche. 2. Appuyez sur les boutons jusqu’à ce que la valeur requise s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton pour enregistrer la nouvelle valeur et passer au paramètre suivant.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Défaillance Cause probable Action L’appareil se met sous Il y a trop de glace dans le Dégivrez l’appareil. tension, mais la température condensateur. est trop élevée/basse. Le condensateur est obstrué Appelez ou un technicien par la poussière. qualifié. Les portes ne ferment pas cor- Vérifiez que les portes sont fermées rectement.
  • Página 16: Câblage Électrique

    Câblage électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (bleu) à la borne marquée N • Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être raccordé...
  • Página 17 Stand V11/2017 O/ICH/SA...
  • Página 18: Betriebstemperatur Einstellen

    Installation HINWEIS: Wenn das Gerät bewegt oder nicht aufrecht gelagert wurde, muss es vor Inbetrieb- nahme rund 12 Stunden aufrecht aufgestellt werden. Im Zweifelsfall lassen Sie das Gerät aufrecht stehen. 1. Gerät aus der Verpackung nehmen. Darauf achten, dass die gesamte Plastikfolie und alle Beschichtun- gen von sämtlichen Flächen entfernt wurden.
  • Página 19: Reinigen Des Kondensators

    Ändern der Parameter: 1. Die Taste 6 Sekunden lang gedrückt halten. Der Parameter „E1“ wird eingeblendet. 2. Die Taste oder drücken, bis der benötigte Wert angezeigt wird. 3. Die Taste drücken, um den neuen Wert zu speichern und zum nächsten Parameter zu wechseln. HINWEIS: Wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich der Controller ab.
  • Página 20 Stand V11/2017 O/ICH/SA...
  • Página 21: Elektroanschlüsse

    Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutralleiter (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
  • Página 22: Suggerimenti Per La Sicurezza

    • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Descrizione del prodotto Lisette 100 Espositore re frigerato 85 litri Lisette 120 Espositore re frigerato L115 litri Lisette 160 Espositore re frigerato L146 litri SC 78 Espositore re frigerato 77 litri...
  • Página 23: Pannello Di Controllo

    Montaggio NOTA: se l’apparecchio è stato spostato o immagazzinato in posizione non verticale, lasciarlo in posizione verticale per circa 12 ore prima di metterlo in funzione. In caso di dubbio, osservare comunque questa precauzione. 1. Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio. Assicurarsi che la pellicola protettiva e rivestimenti in plastica siano interamente rimossi da tutte le superfici.
  • Página 24: Pulizia E Manutenzione

    Per regolare i parametri: 1. Premere senza rilasciare il pulsante per sei secondi. Il parametro “E1” viene visualizzato. 2. Premere il pulsante fino a quando il valore richiesto non viene visualizzato. 3. Premere il pulsante per memorizzare il nuovo valore e passare al parametro successivo. NOTA: se nessun pulsante viene premuto per dieci secondi il controller scade.
  • Página 25 Stand V11/2017 O/ICH/SA...
  • Página 26: Cablaggi Elettrici

    Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L’apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutro (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L’apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
  • Página 27 Stand V11/2017 O/ICH/SA...
  • Página 28: Instalación

    Instalación NOTA: Si la unidad ha sido movida o no ha estado almacenada en posición no vertical, déjela re- posar en posición vertical durante 12 horas aproximadamente antes de su uso. En caso de duda, déjela reposar. 1. Retire el embalaje del aparato. Asegúrese de retirar por completo todo el plástico y revestimientos de protección de las superficies.
  • Página 29: Descongelación Manual

    Si debe ajustarse algún parámetro: 1. Pulse y mantenga pulsado el botón durante seis segundos. Se visualiza el parámetro “E1”. 2. Pulse los botones hasta que aparezca el valor deseado. 3. Pulse el botón para guardar el nuevo valor y pasar al parámetro siguiente. NOTA: El controlador se apaga pasados 10 segundos en caso de no pulsarse ningún botón.
  • Página 30 Stand V11/2017 O/ICH/SA...
  • Página 31: Cableado Eléctrico

    Cableado eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N •...
  • Página 32: Dicas De Segurança

    Exposi tor de artigos re frigerados SC78 da com capacidade pa r a 77 litros Exposi tor de artigos re frigerados SC280 da com capacidade para 217 litros Conteúdos da embalagem 2 Prateleirasprateleiras Lisette 100, 120, 280Lis SC 77 3 Prateleiras SC 280 4 Prateleiras Manual de instruções...
  • Página 33 Instalação NOTA: Se a unidade não tiver sido guardada ou transportada na vertical, coloque-a na vertical e aguarde cerca de 12 horas antes de a colocar em funcionamento. Se estiver em dúvida, posicione o aparelho na vertical. 1. Retire o aparelho da embalagem. Certifique-se de retirar cuidadosamente a película de plástico e todos os revestimentos de protecção de todas as superfícies.
  • Página 34: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    Em caso de necessidade de ajuste de algum parâmetro: 1. Prima o botão durante seis segundos. É apresentado o parâmetro “E1”. 2. Prima os botões até ser apresentado o valor desejado. 3. Prima o botão para guardar o novo valor e retomar o parâmetro seguinte. NOTA: O controlador fica inactivo se não for premido nenhum botão durante 10 segundos.
  • Página 35: Especificações Técnicas

    Falha Causa provável Acção O aparelho liga mas a Existe demasiado gelo no con- Descongele o aparelho temperatura é demasiado densador baixa/elevada Condensador bloqueado com Contacte um agente da ou um sujidade técnico qualificado As portas não estão fechadas Verifique se as portas estão fechadas correctamente e se as vedações estão danificadas O aparelho está...
  • Página 36: Ligações Eléctricas

    Ligações eléctricas Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte: • Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L • Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N • Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E Este aparelho tem que estar ligado à...
  • Página 37 Hergestellt in P.R.C. für SARO Gastro-Products GmbH Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel. +49(0)2822 9258-0 +49(0)2822 18192 E-Mail info@saro.de Stand V11/2017 O/ICH/SA...

Tabla de contenido