Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

2 5 1 9 5 F O R M U L A E N G I N E S
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera 25195 FORMULA ENGINES

  • Página 1 2 5 1 9 5 F O R M U L A E N G I N E S Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning...
  • Página 2 Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania Obsah balenia ·...
  • Página 3 Montage- und Betriebsanleitung · Assembly and Operating Instructions · Instructions de montage et d’utilisation · Instrucciones de uso y montaje · Instruções de montagem e modo de utilização · Istruzioni per il montaggio e l’uso · Montage- en gebruiksaanwijzing · Monterings- och bruksanvisning ·...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Inhaltsverzeichnis Leitplanken und Stützen hinweis: Willkommen Konformitätserklärung Leitplanken: Abstützen von hochstrecken: carrera-toys.com Verpackungsinhalt Abstützen von Steilkurven: Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch AchTung! AchTung! Die Akkus sind werksseitig vorgeladen; sollten jedoch vor dem ersten gebrauch vollständig aufgeladen werden. AchTung! Aufbauanleitung...
  • Página 5 Elektrischer Anschluss Binding-Prozess Startvorbereitung einmal Beachten Sie dabei die Polung der Stecker und der Buchsen! hinweis: Bei einem Kurzschluss oder bei Überlastung schaltet die An- schlussschiene für ca. 5 Sekunden ab und beide LED’s blinken. zweimal Fahrzeugbauteile Optimale Schleiferstellung: Fahrtrichtungswechsel hinweis: Fahrzeugaufbau ist modellabhängig.
  • Página 6: Wechsel Vorder-/Hinterachse

    Fehlerbeseitigung Fahrtechnik Fahrzeugcheck: Fehlerbeseitigung: Austausch von Doppel- schleifern und Leitkiel Fahrtechnik: carrera-toys.com Technische Daten hinweise: Strommodi STROMVERBRAuch < 0,5 Watt/0,5W um den Stand-by Betrieb zu beenden, schalten Sie die Anschlussschiene für ca. 3 Sek. aus und anschließend wieder ein. die Bahn befindet sich wieder im Ruhebetrieb.
  • Página 7: Safety Instructions

    Guard Rails and Supports note: Declaration of Conformity Welcome guard rails: Supporting raised sections: Contents of package carrera-toys.com Supporting steep curves: Before first use Safety instructions WARnIng! WARnIng! The batteries are precharged at the factory; they should how- ever be topped up completely before they are first used.
  • Página 8: Electrical Connection

    Electrical connection Binding process once Optimally setting up the grinders: taking care not to reverse the polarity of the plugs and sockets! Advice: Change of running direction In the event of a short-circuit or an overload, the connector track switches off for about 5 seconds and both LEDs start to fl ash.
  • Página 9: Replacement Of Double Sliding Contact And Guide Keel

    The racetrack will then once again be in ‘idle’ mode. Troubleshooting Requirement for Fcc Part 15 Warning: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. note: note: carrera-toys.com...
  • Página 10 Remarque: Table des matières Barrières de sécurité et supports Remarque: Bienvenue Déclaration de conformité glissières de sécurité: carrera-toys.com Support de passages surélevés: Contenu du carton Support de virages relevés: Instructions de sécurité ATTEnTIOn ! Avant la première utilisation ATTEnTIOn ! ATTEnTIOn ! Les batteries sont chargées en usine, elles doivent cependant...
  • Página 11: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Processus de liaison Préparation pour le départ une fois Veillez à la bonne polarité des connecteurs et des prises d’alimentation. Observation: En cas de court-circuit ou en cas de surcharge, le rail de rac- cord se coupe pendant environ 5 secondes et les deux LED clignotent.
  • Página 12: Maintenance Et Entretien

    Élimination des défauts check-liste des voitures: Remplacement de la tresse double et de la quille de guidage Remarque: carrera-toys.com Caractéristiques techniques Observations: Modes de courant cOnSOMMATIOn DE cOuRAnT < 0,5 watt / 0,5W Pour mettre fin au mode veille, mettez le rail de raccord hors tension pendant environ 3 secondes et rallumez-le.
  • Página 13: Vallas Protectoras Y Soportes

    Declaración de conformidad ¡Bienvenido! Vallas de protección: Apoyo de secciones elevadas: Contenido de la caja carrera-toys.com Apoyo de las curvas de pendiente: Antes del primer uso Advertencias de seguridad ADVERTEncIA! ADVERTEncIA! Las baterías vienen cargadas de fábrica; no obstante, deben Instrucciones de montaje cargarse por completo antes del primer uso.
  • Página 14: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Proceso de vinculación Preparación de la salida una vez ¡Tenga en cuenta la pola- ridad de los enchufes y de los casquillos! Advertencia: En caso de cortocircuito o sobrecarga, la pista de desconexión se desconecta durante unos 5 segundos y ambos leds parpa- dean.
  • Página 15 Solución de fallos chequeo de los vehículos: Cambio del cursor doble y la quilla de conducción Aviso: carrera-toys.com Datos técnicos Advertencia: Modos de corriente cOnSuMO DE cORRIEnTE < 0,5 vatio / 0,5W Para finalizar el modo Standby, desconecta la pista de conexión durante unos 3 segundos y vuélvela a conectar.
  • Página 16: Declaração De Conformidade

    Índice Guarda lateral e apoios Aviso: Declaração de conformidade Bem-vindo guardas de segurança: Apoiar pistas elevadas: carrera-toys.com Conteúdo da embalagem Apoiar cuvas inclinadas: Avisos de segurança Antes do primeiro uso AVISOS! AVISOS! As baterias estão previamente carregadas de fábrica, no en- tanto, devem ser carregadas totalmente antes do primeiro uso.
  • Página 17: Conexão Eléctrica

    Conexão eléctrica Processo de interligação Preparação da arrancada uma vez Preste atenção à polaridade das fi chas e das tomadas! Aviso: no caso de um curtocircuito ou de sobrecarga, o carril de li- gação desliga-se ca. de 5 segundos e ambos os LEDs piscam. Componentes dos veículos duas vezes Posicionamento óptimo das escovas:...
  • Página 18: Mudança Eixo Traseiro

    Percurso de corrida: Eliminação de falhas Verificação dos veículos: Troca da escova dupla na quilha mestra Aviso: carrera-toys.com Dados técnicos Avisos: Modos de corrente eléctrica cOnSuMO DE cORREnTE ELÉcTRIcA < 0,5 watt/0,5W Para terminar o modo stand-by, desligue o carril de ligação ca.
  • Página 19: Istruzioni Di Montaggio

    Guardarail e appoggi nota: Benvenuti Dichiarazione di conformità guardrail: Montaggio dei supporti in tratti sopraelevati: carrera-toys.com Contenuto della confezione Prima del primo utilizzo Indicazioni per la sicurezza gli accumulatori sono precaricati dalla fabbrica, ma dovreb- bero essere tuttavia caricati completamente prima dell’uso AVVERTEnzA! iniziale.
  • Página 20: Allacciamento Elettrico

    Avvertenza: la struttura delle vetture dipende dal modello. Allacciamento elettrico Preparazione per lo start Il codice dei singoli pezzi non può essere usato come numero d‘ordine. Sintonizzazione una volta Osservare la polarità delle spine e dei connettori. nota: In caso di cortocircuito o sovraccarico, la rotaia di collegamen- to si disinserisce per ca.
  • Página 21: Sostituzione Dell'aSse Posteriore

    Percorso di gara: Rimozione dei disturbi controllo dell’autoveicolo: Sostituzione di contatti striscianti e linguetta guida Avvertenza: carrera-toys.com Dati tecnici note: Modi elettrici cOnSuMO DI cORREnTE < 0,5 WATT/0,5W Per terminare il funzionamento stand-by, disinserire la rotaia di collegamento per ca. 3 sec. e poi reinserirla. Ora la pista...
  • Página 22: Veiligheidsinstructies

    Inhoudsopgave Vangrail en stutten Instructie: Welkom Vangrails: Conformiteitsverklaring Afstutten van de hoge trajecten: carrera-toys.com Afstutten van steile bochten: Verpakkingsinhoud Vóór het eerste gebruik Veiligheidsinstructies WAARSchuWIng! WAARSchuWIng! De accu’s zijn af fabriek voorgeladen, maar dienen vóór het eerste gebruik volledig te worden opgeladen.
  • Página 23: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Binding-proces Startvoorbereiding eenmaal Let hierbij op de polariteit van de stekkers en bussen! Instructie: Bij een kortsluiting of overbelasting wordt de aansluitrail voor ca. 5 seconden uitgeschakeld en knipperen de beide leds. Voertuigbouwdelen Optimale sleperstand: Omschakeling van de rijrichting Instructie: Voertuigopbouw is afhankelijk van het model.
  • Página 24 Racetraject: Oplossen van fouten Voertuigcontrole: Vervanging van slepers en geleidepen Instructie: carrera-toys.com Technische gegevens Instructies: Stroommodi STROOMVERBRuIK < 0,5 watt/0,5W Om de stand-bymodus te beëindigen, dient u de aansluitrail voor ca. 3 s uit en vervolgens weer in te schakelen. De race-...
  • Página 25 Innehåll Ledplankor och stöd Försäkran om överensstämmelse Välkommen Skyddsräcken: Innehållet i förpackningen Brostöd: carrera-toys.com Stöd för doserade kurvor: Före första användning Säkerhetshänvisningar VARnIng! VARnIng! Batterierna har laddats i fabriken, men bör laddas upp fullstän- Monteringsanvisningar digt före den första användningen.
  • Página 26: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Bindningsprocess Förberedelse för start en gång Kontrollera polariteten för kontak- ter och uttag! OBS: Vid en kortslutning eller överbelastning stängs anslutnings- skenan av i ca 5 sekunder och bägge LED blinkar. två gånger Fordonskomponenter Optimalt slipskoläge: Byte av körriktning OBS: uppbyggnaden är avhängig av modell.
  • Página 27: Underhåll Och Skötsel

    Bilbana: Åtgärdande av fel Kontroll av fordon: Byta ut slipskor och styrköl OBS: carrera-toys.com Tekniska data OBS: Strömlägen STRÖMFÖRBRuKnIng < 0,5 watt/0,5W För att avsluta standby-driften: stäng av anslutningsskenan i ca 3 sek. och knäpp på den igen. nu befinner sig banan i...
  • Página 28 Sisällysluettelo Kaiteet ja tuet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tervetuloa Kaiteet: Pakkauksen sisältö Yläratojen tukeminen: carrera-toys.com Kaarteiden tukeminen: Ennen ensimmäistä käyttöä Turvallisuusohjeita VAROITuS! Asennusohje VAROITuS! Akut on esiladattu tehtaalla; mutta ne tulee ennen ensimmäistä käyttöä ladata täyteen. VAROITuS! Akun hoito huomautus vanhemmille: Kiinnitys:...
  • Página 29 Sähköliitäntä Yhdistämistoimenpide Starttivalmistelut kerran Ota tällöin huomioon pistokkeiden ja liittimien napaisuus! huomautus: Oikosulussa tai ylikuormituksessa liitoskisko kytkeytyy noin 5 sekunniksi pois päältä ja molemmat LEDit vilkkuvat. kaksi Auton rakenneosat Kontaktien optimaalinen asento: Ajosuunnan vaihto huomautus: auton rakenne riippuu mallista. Yksittäisten osien merkintää ei voi käyttää tilausnumerona.
  • Página 30: Etu-/Taka-Akselin Vaihto

    LiPo-akun/akkujen käyttöä koskevat säännöt ja varoitukset: Ajorata: Häiriöiden poisto Auton tarkastus: Kaksoiskontaktien ja ohjaimen vaihto huomautus: carrera-toys.com Tekniset tiedot huomautuksia: Virtatilat VIRRAnKuLuTuS < 0,5 watti / 0,5W Lopettaaksesi valmiustilan, kytke liitoskisko noin 3 sekun- niksi pois päältä ja sen jälkeen jälleen päälle. Rata on jälleen...
  • Página 31 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria carrera-toys.com...

Tabla de contenido