SPANNTOP Adapt Contenido Generalidades......................4 1.1 Informaciones sobre estas instrucciones............4 1.2 Símbolos......................4 1.3 Limitación de responsabilidad................5 1.4 Número de revoluciones máximo..............6 1.5 Protección de la propiedad intelectual............6 1.6 Volumen de entrega..................7 1.7 Condiciones de garantía................7 Seguridad........................8 2.1 Responsabilidad del explotador..............8 2.2 Requisitos del personal..................9 2.3 Uso previsto....................10...
Página 3
SPANNTOP Adapt 6.1.2 Preparación del dispositivo de sujeción SPANNTOP para el alojamiento del SPANNTOP Adapt............31 6.1.3 Preparar el dispositivo de sujeción de adaptación SPANNTOP Adapt ......................32 6.2 Montar dispositivo de sujeción..............32 6.2.1 Montar SPANNTOP Adapt..............34 6.2.2 Montar/desmontar el cabezal de sujeción.........36 6.3 Engrase del dispositivo de sujeción.............37...
SPANNTOP Adapt – Generalidades 1 Generalidades 1.1 Informaciones sobre estas instrucciones Estas instrucciones facilitan el manejo seguro y eficaz del dispositivo de sujeción. Las instrucciones forman parte del dispositivo de sujeción y deben guardarse muy cerca del mismo siendo accesibles en cualquier momento para el personal.
SPANNTOP Adapt – Generalidades NOTA … indica situación potencialmente peligrosa que puede conducir a daños a la propiedad si no se evita. Consejos y ... consejos destacados e información útiles recomendaciones para la operación eficiente y sin problemas. 1.3 Limitación de responsabilidad...
SPANNTOP Adapt – Generalidades 1.4 Número de revoluciones máximo ¡CUIDADO! El número de revoluciones máximo permitido se encuentra sobre el producto. Mediante la combinación de un dispositivo de sujeción con un dispositivo de sujeción de adaptación puede ser necesaria una reducción del número de revoluciones máximo permitido.
SPANNTOP Adapt – Generalidades 1.6 Volumen de entrega Todas las herramientas y piezas de accesorio no incluidas en el suministro están marcadas como opcional en las instrucciones. El volumen de entrega del elemento de sujeción contiene: 1 SPANNTOP Adapt ...
SPANNTOP Adapt – Seguridad 2 Seguridad Esta sección ofrece una vista general acerca de todos los aspectos de seguridad relevantes para una idónea protección del personal, así como para un funcionamiento seguro y sin incidencias. 2.1 Responsabilidad del explotador El producto se emplea en el área industrial. Por ello, el explotador del producto está...
SPANNTOP Adapt – Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Una fuerza de accionamiento descendente, ejemplo suministro eléctrico descendente, puede conducir a graves daños personales. El producto solo debe emplearse en máquinas, donde se garantiza que la fuerza de accionamiento no desciende durante el uso.
SPANNTOP Adapt – Seguridad Los Técnicos de hidráulica han recibido formación en el sector en el que desempeñan su actividad y tienen conocimiento de las normas y disposiciones relevantes. Los técnicos de hidráulica podrán, gracias a su formación especializada y experiencia, llevar a cabo tareas en instalaciones hidráulicas y reconocer y...
SPANNTOP Adapt – Seguridad La seguridad de servicio del dispositivo de sujeción está garantizada con el uso conforme al previsto observando las disposiciones de seguridad vigentes dentro de lo previsible. Todo uso que exceda el previsto o cualquier otro uso que se haga del elemento de sujeción se considera...
SPANNTOP Adapt – Seguridad Ropa de trabajo consta de ropa de trabajo ajustada con escasa resistencia a la rotura, mangas estrechas y sin partes salientes. Sirve principalmente para proteger ante enganches con partes móviles de la máquina. No llevar anillos, cadenas u otras joyas.
Página 13
SPANNTOP Adapt – Seguridad reducir los riesgos para la salud y evitar situaciones de peligro. Cargas horizontales Durante el transporte tumbado debe transportarse el dispositivo de sujeción sobre una base antideslizante y asegurarse contra rodadura enroscando dos tornillos anulares.
Página 14
SPANNTOP Adapt – Seguridad Sujeción defectuosa ¡ADVERTENCIA! de la pieza de trabajo Peligro de lesiones por sujeción defectuosa de la pieza de trabajo Las sujeciones defectuosas de la pieza de trabajo pueden causar la proyección de la pieza provocando graves lesiones.
SPANNTOP Adapt – Seguridad Piezas cortantes ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! ¡Durante atornillado componentes individuales como, p. ej., topes de pieza de trabajo, adaptadores roscados o componentes parecidos, que están equipados con una rosca exterior, o la rebaba generado por desgaste, pueden producirse lesiones de...
SPANNTOP Adapt – Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Por una repetitiva mecanización ulterior o desgaste de las superficies de sujeción pueden formarse cantos agudos y rebabas que causan graves lesiones de corte! ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡La falta de juntas puede causar graves lesiones! Por falta/caída de las juntas tóricas o de los...
SPANNTOP Adapt – Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Los daños causados por exceso de tren y fuerza de tracción! Un exceso de fuerza de cierre puede causar daños en el mandril. ¡La máxima del tren y la fuerza de compresión no debe ser superado! 2.8 Tornillos...
SPANNTOP Adapt – Seguridad 2.9 Funcionalidad ¡NOTA! ¡En caso de fuerte suciedad del dispositivo de sujeción estará garantizada funcionalidad! Es imprescindible cumplir los intervalos de limpieza. 2.10 Protección del medio ambiente ¡NOTA! ¡Daños medioambientales por un manejo inapropiado! En caso de un uso erróneo de materiales...
SPANNTOP Adapt – Datos técnicos 3 Datos técnicos 3.1 Indicaciones generales El SPANNTOP Adapt está disponible en diferentes tamaños y variantes. Informaciones como, p. ej., dimensiones peso encontrará en la siguiente tabla o en el plano correspondiente. A continuación se encuentran algunos datos técnicos como ejemplo: nº...
SPANNTOP Adapt – Datos técnicos 3.2 1.1 Esfuerzos de apriete En el diagrama de esfuerzos de apriete se incluye la influencia del roce y del diámetro de tensado. INDICACIÓN! Los valores medidos para el esfuerzo de apriete radial F no pueden abandonar el margen permitido.
SPANNTOP Adapt – Datos técnicos 3.3 Condiciones de funcionamiento Entorno Indicación Valor Unidad Rango de temperatura 15 - 65 °C Accionamiento En cualquier estado de servicio posible no deben mecánico excederse las fuerzas de tracción y de compresión máximas! 3.4 Valores de rendimiento ¡NOTA!
SPANNTOP Adapt – Construcción y funcionamiento 4 Construcción y funcionamiento 4.1 Visión de conjunto * Representación ejemplar Fig. 3 Descripción resumen El SPANNTOP Adapt está previsto como dispositivo sujeción adaptación opcional para realización de sujeciones exteriores variables para nuestros dispositivos de sujeción.
SPANNTOP Adapt – Construcción y funcionamiento 4.2 Accesorios opcionales Los accesorios aquí descritos no se incluyen en el volumen de entrega. Para cada elemento de sujeción se encuentran a la venta cabezales sujeción desarrolladas especialmente y que satisfacen las velocidades de giro máximas.
SPANNTOP Adapt – Construcción y funcionamiento 4.2.2 Cabezal de sujeción Los cabezales de sujeción sirven para incorporar la pieza que desea trabajarse. Están compuestos de segmentos de acero y goma duros que se han unido mediante vulcanización. Dependiendo de las exigencias de la pieza, existen cabezales de sujeción de diferentes tamaños y con...
SPANNTOP Adapt – Transporte, embalaje y almacenamiento 5 Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte Centro de gravedad ¡ADVERTENCIA! descentrado Riesgo de caídas por centro de gravedad descentrado Los artículos de embalaje pueden presentar un centro de gravedad descentrado. En caso de una fijación incorrecta, el artículo de embalaje...
SPANNTOP Adapt – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.3 Inspección de transporte En la recepción del volumen de entrega, verificar su integridad en el acto y comprobar que no haya sufrido daños en el transporte. Proceder como sigue ante daños de transporte perceptibles externamente: dejar constancia de la envergadura de los daños en...
SPANNTOP Adapt – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.5 Embalaje Para el embalaje artículos embalaje individuales están embalados conforme a las condiciones de transporte esperadas. Para el embalaje se han empleado exclusivamente materiales respetuosos con el medio ambiente. El embalaje debe proteger a los componentes individuales de los daños del transporte, la corrosión...
SPANNTOP Adapt – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.6 Almacenamiento En determinadas circunstancias se encuentran indicaciones en los artículos de embalaje acerca almacenamiento realmacenamiento, que van más allá de los requisitos aquí mencionados. Actuar conforme a las mismas. Almacenamiento de Almacenar los artículos de embalaje en las siguientes artículos de embalaje...
Tras el montaje, deben retirarse todas las herramientas y llaves. 6.1.1 Preparar la máquina herramienta para el montaje 1. x Antes del montaje del SPANNTOP Adapt debe desmontarse el tope básico del dispositivo de sujeción. Herramienta necesaria: Llave Allen ...
Allen [2]. 5. Retirar la chapa [1]. Fig. 11 6.1.2 Preparación del dispositivo de sujeción SPANNTOP para el alojamiento del SPANNTOP Adapt El SPANNTOP Adapt ha sido diseñado para el montaje SPANNTOP Kombi Axfix SPANNTOP nova Kombi Axfix.
Después de haber desenroscado el perno de tracción, el bloqueo estará aflojado. Si el bloqueo está completamente bloqueado, la espiga de bloqueo está a nivel. 3. Limpiar SPANNTOP Adapt con un paño suave sin pelusas eliminando suciedades. Fig. 13 6.2 Montar dispositivo de sujeción ¡ADVERTENCIA!
Página 33
SPANNTOP Adapt – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Por el accionamiento del dispositivo de sujeción sin piezas intercambiables (cabezal de sujeción, boquilla de sujeción segmentada, tope de pieza de trabajo) existe un elevado riesgo de aplastamiento mediante la carrera de los componentes móviles en el dispositivo de...
SPANNTOP Adapt – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Las suciedades en el el sistema mecánico pueden influir/reducir la carrera, con lo cual se reduce la fuerza de sujeción y no se sujeta correctamente la pieza de trabajo, que podría proyectarse! Limpie el producto regularmente.
Página 35
SPANNTOP Adapt – Montaje 5. Colocar SPANNTOP Adapt en el dispositivo de sujeción. En ello, prestar atención a que los agujeros de los tornillos estén alineados con los agujeros roscados en el dispositivo de sujeción. Si los agujeros roscados en el SPANNTOP Adapt no están alineados con los agujeros de...
SPANNTOP Adapt – Montaje 6.2.2 Montar/desmontar el cabezal de sujeción Para cambiar el cabezal de sujeción, desplace el acoplamiento del dispositivo de sujeción a la posición delantera. Según versión del cabezal de sujeción, el manejo del dispositivo de cambio será más ligero o más pesado.
SPANNTOP Adapt – Montaje 6.3 Engrase del dispositivo de sujeción 3. x ¡Fuerza de sujeción reducida por un engrase insuficiente del dispositivo de sujeción! Un engrase insuficiente puede reducir la fuerza de sujeción máxima al 20 % aprox. Con ello se pueden producir desviaciones de medida en la pieza de trabajo.
SPANNTOP Adapt – Montaje 6.4 Pieza de trabajo ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por proyección de piezas! Durante el tensado de la pieza de trabajo y durante el mecanizado pueden proyectarse piezas y causar graves lesiones y daños materiales. Revise el diámetro de sujeción de las piezas ...
SPANNTOP Adapt – Montaje 6.5 Comprobaciones ¡INDICACIÓN! Daños materiales por elemento de sujeción de adaptación dañado. Un elemento de sujeción de adaptación dañado, incompleto o inadecuado puede dañar gravemente o incluso destruir la máquina- herramienta y la pieza. Utilizar únicamente un elemento de sujeción ...
SPANNTOP Adapt – Montaje 6.6 Control de posición de carrera ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastamiento por componentes móviles! ¡Peligro de aplastamiento por componentes móviles durante el control de posición de carrera! Debido a las fisuras, que se producen durante la comprobación de las posiciones de carrera, pueden provocarse graves lesiones.
SPANNTOP Adapt – Desmontaje 7 Desmontaje Si se produce una pausa en la producción que dure más de 3 días o se reequipa la máquina con otras piezas, deberá desmontarse el elemento de sujeción y almacenarse adecuadamente conforme a los datos del fabricante [véase capítulo »Transporte, embalaje...
4. Desplazar el tubo de tracción de la máquina herramienta a la posición final delantera. 5. Aflojar y quitar los tornillos [1]. 6. Retirar SPANNTOP Adapt del dispositivo de sujeción. Fig. 17 7.3 Realmacenar el elemento de sujeción elemento sujeción...
SPANNTOP Adapt – Desmontaje ¡NOTA! condiciones almacenamiento encuentran capítulo «Transporte, embalaje y almacenamiento». 7.4 Eliminación de residuos De no haberse efectuado un acuerdo para la retirado o la eliminación de los residuos, destinar los componentes desmontados al reciclaje. ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones por derrame de líquidos!
SPANNTOP Adapt – Mantenimiento 8 Mantenimiento Protección del medio Observar siguientes indicaciones para ambiente protección del medio ambiente en las tareas de mantenimiento: En todos los puntos de lubrificación en los que se produzca la lubrificación manualmente retirar la grasa usada, que sobresalga o sobrante y proceder a su eliminación residual conforme a las...
[véase capítulo »Desmontar el dispositivo de sujeción de adaptación«]. 2. Limpiar todos los componentes detallados a continuación con detergente y un paño eliminando restos de aceite y de grasa. Cono de sujeción del SPANNTOP Adapt Piezas intercambiables Tornillos de cabeza cilíndrica ...
SPANNTOP Adapt – Mantenimiento 1. Desensamblar el dispositivo de sujeción de adaptación [véase capítulo »Desmontar el dispositivo de sujeción de adaptación«]. 2. Rectificar todas las superficies de apoyo del dispositivo de sujeción de adaptación con una piedra de aceite. 3. Engrasar finamente todos los tornillos de cabeza cilíndrica.
SPANNTOP Adapt – Mantenimiento Para un funcionamiento correcto del suministro de lubricante de refrigeración se requiere un filtrado previo con filtro doble conmutable (ancho de malla 100 μm, PI 3754]. El filtro doble conmutable está montado sobre la instalación limpiadora lubricante refrigeración.
SPANNTOP Adapt – Averías 9 Averías En el siguiente capítulo se describen las posibles causas de averías y las tareas para su reparación. En averías que se presentan cada vez con mayor frecuencia, reducir los intervalos de mantenimiento correspondientes a la carga real.
SPANNTOP Adapt – Averías 9.2 Tabla de fallos Los fallos y causas descritos en la tabla de fallos se refieren tanto al dispositivo de sujeción como también al dispositivo de sujeción de adaptación adaptado. Problema Posible causa Reparación de errores Reparación...
SPANNTOP Adapt – Averías Problema Posible causa Reparación de errores Reparación mediante Impresiones La diferencia de medidas Cambiar la cabezal de Personal técnico sobre la entre el diámetro de la sujeción con diámetro de superficie de pieza de trabajo y el sujeción adecuado.
SPANNTOP Adapt – Anexo 10 Anexo 10.1 Línea directa de asistencia técnica Línea directa de pedidos Pedido rápido, entrega rápida. Es suficiente llamar: +49 7144. 907-333 Línea directa para consulta ¿El estatus actual pedido? Llamar simplemente: +49 7144. 907-222 Teléfono de emergencia 24h ¿Colisión...
SPANNTOP Adapt – Anexo Índice Cabezal de sujeción......36 Engrase del dispositivo de sujeción 37 Accesorios..........Pieza de trabajo......38 Opcionales........24 Almacenamiento........29 Número de revoluciones máximo..6 Averías..........49 Par de apriete de los tornillos....48 Cabezal de sujeción......25 Planificación del mantenimiento..47 Cargas pendientes......13 Protección de la propiedad intelectual. .6 Comprobaciones.........39...
Página 58
SPANNTOP Adapt – Anexo Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
SPANNTOP Adapt – Anexo Declaración de conformidad CE EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen [Anhang II A] / Declaración de conformidad CE a tenor de la directiva CE de máquinas 2006/42/CE [anexo II A] / Original-Konformitätserklärung / Traducción de la declaración de...