Deutsch
MONTAGE DER MOTORSENSE - ARBEIT-
SVORKEHRUNG
MONTAGE SCHUTZSTANGE (Abb. 8)
Bei Einsatz mit Schneidblatt anstelle des Nylonfadenkopfes
ist die "Schutzstange" zu montieren. Schutzstange (A) unter
der Griffbefestigung (C) durch die Schrauben (B) befestigen.
Versichern Sie Sich, daß die "schutzstange" auf der Linkseite
des Motorsense ist.
GRIFFMONTAGE (Abb. 9-10)
Den Griff auf den Schaft montieren und mittels Schrauben A,
Unterlegscheiben und Muttern gleichmässig und kreuzweise
festschrauben. Die Griffposition ist entsprechend den An-
sprüchen des Bedieners verstellbar.
ACHTUNG! – Der Griff muss zwischen den zwei
Markierungen (M, Abb. 10) am Übertragungsrohr befestigt
werden.
ACHTUNG: Beachten, daß alle Bauteile sauber ange-
schlossen und die Schrauben festgezogen sind.
ARBEITSVORKEHRUNG
ACHTUNG! - Befolgen Sie immer die Sicherheitsvorke-
rungen. Der Motorsense darf nur für den Schnitt von gras
oder kleinen Sträuchern eingesetzt werden. Es ist absolut
verboten, andere Arten von Materialien zu schneiden.
Benutzen Sie den Motorsense nicht als Hebel zum Anhe-
ben, Versetzen oder zum Zerkleinern von Gegenständen;
befestigen Sie ihn auch nicht an starren Halterungen.
Es ist verboten, am Antrieb des Motorsense Geräte oder
Zusätze anzubringen, die nicht vom Hersteller für diesen
Zweck ausdrücklich angegeben sind.
Español
MONTAJE - NORMAS DE TRABAJO
MONTAJE DE LA BARRA DE SEGURIDAD (Fig. 8)
Cuando se emplea el disco en vez del cabezal de hilos de
nylon, se debe montar la "barra de seguridad". Para ello
coloque la barra (A) por debajo de la fi jación de la empuña-
dura (C) mediante los tornillos (B). Verifi car che la "barra de
seguridad" sea en el lado izquierdo de la desbrozadora.
MONTAJE DE LA EMPUÑADURA (Fig. 9-10)
Monte la empuñadura en el eje de transmisión y fi jela me-
diante los tornillos (A), las arandelas y las tuercas.
La posición de la empuñadura es regulable en función de
las exigencias del operador.
ATENCIÓN – La empuñadura debe fi jarse entre las dos
marcas (M, Fig. 10) realizadas en el tubo de transmisión.
ATENCIÓN: Asegúrese que todos los compo-
nentes se encuentren bien conectados y los tornillos
apretados.
NORMAS DE TRABAJO
ATENCIÓN! - Respetar siempre las normas de se-
guridad. La desbrozadora debe ser utilizada solamente
para cortar césped o pequeños arbustos. Está prohibida
su utilización para cortar cualquier otro tipo de material.
No utilizar la desbrozadora como palanca para levantar,
desplazar o para romper objetos, ni bloquearlo sobre
sostenes fi jos. Está prohibida la aplicacíon a la toma de
fuerza de la desbrozadora de utensilios o accesorios
que no sean los indicatos por el fabricante.
Nederlands
MONTAGE - ARBEIDSVOORSCHRIFTEN
MONTAGE VEILIGHEIDSBARRIERE (Fig. 8)
Wanneer er een schijf wordt gebruikt in plaats van de kop
met nylondraden moet de "veiligheidsbarrière" worden
gemonteerd. Bevestig de barrière (A) onder de aansluiting
van de handgreep (C) met behlup van de schroeven (B),
waarbij u erop moet letten of de "veiligheidsbarrière" wel
aan de linkerzijde van de bosmaaier zit.
MONTAGE VAN DE HANDGREEP (Fig. 9-10)
Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze door
schroeven (A), ringen en moeren gelijkmatig en kruiselin-
gs vast te draaien. De handgreep positie is berekend op
normaal gebruiksgemak van de gebruiker.
LET OP! – De handgreep moet binnen de twee streep-
jes op de steel (M, Fig. 10) worden bevestigd.
LET OP: Controleer of alle componenten goed
gemonteerd zijn en dat alle schroeven goed vastge-
draaid zijn.
ARBEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! - Altijd de veiligheidsvoorsschriften
volgen. De bosmaaier moet siechts gebruikt worden
voor het knippen van gras en kleine heesters. Het is
verboden ieder ander materiaal te knippen. De bo-
smaaier niet gebruiken om voorwerpen op te lichten,
te verplaatsen, te versplinteren. Niet blokkeren op een
vaste steun. Het is verboden om aan het hoofdcontact
van de bosmaaier andere hulpstukken te verbinden als
die door de fabrikant aangegeven worden.
15