Branchement aéraulique ....5 La société Vortice ne pourra être tenue pour Attention - Avertissement ....10 responsable des dommages éventuels causés...
ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIPCIÓN Y USO VORT PLATT VORT PLATT VORT PLATT HCS(fig. 1) • 1 uscita d'aria di scarico 125, Ø L'apparecchio da Lei acquistato è un gruppo • 1 regolatore per presa cucina 125, Ø...
Página 4
Elements of the appliances: El modelo HCS está dotado de motor AC de 3 velocidades, incluye protección térmica y eje montado VORT PLATT HCS (fig. 1) sobre rodamientos de bolas, que garantiza el servicio • 1 x 125 mm air outlet Ø...
COLLEGAMENTO AERAULICO AIR CONNECTION BRANCHEMENT AERAULIQUE CONEXIÓN AERÁULICA Le bocchette per prese sanitarie 80 e il tappo sono Las aberturas para tomas sanitarias Ø 80 y el tapón Ø montabili a pressione ed intercambiabili. pueden montarse a presión y son intercambiables. Las Le bocche di aspirazione, per i locali sanitari ( 80) e bocas de aspiración, para los locales sanitarios (Ø...
• un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. prevedere interruttore Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di onnipolare con distanza di bambini o di persona diversamente abile.
Página 7
Lavare con acqua solo le Ø utilizzare l'apparecchio e contattare subito un bocchette Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto liquidi. dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di •...
If in doubt contact a professionally qualified 380-415V (or only 400V where electrician or contact Vortice*. required) three-phase lines, or Do not leave packaging within the reach of children also 220-240V (or only 230V or less able persons.
Página 9
Make sure the fixtures are properly tightened and that they are capable of bearing the weight of the appliance as well being suited to the type of surface used. *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de conditions de catégorie de son emballage : dans le doute, s'adresser immédiatement à une personne professionnellement surtension III. qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. produits équipés • Placer les éléments de l'emballage hors de portée des moteurs prédisposés...
Página 11
• Faire très attention à ne pas endommager le circuit s'adresser immédiatement à un Service après-vente électronique. agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'emploi • Vérifier que la section de passage des piquages de pièces détachées originales Vortice.
Centro de Asistencia Técnica autorizado por cableado trifásico Vortice. No deje restos del embalaje al alcance de niños o personas con minusvalías. SIEMPRE se han de conectar • El uso de cualquier aparato eléctrico implica la a líneas trifásicas de 380-415V...
Página 13
Centro de • Prestar la máxima atención para no dañar el Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicite, circuito electrónico. para la reparación, el uso de repuestos originales • Comprobar que la sección de entrada de las tomas Vortice.
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÒN • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the power supply specifications comply with the electrical data on data plate A. • Les données électriques du réseau doivent correspondre à celles inscrites sur la plaque A. •...
Página 18
16.C In funzione delle dimensioni del locale da ventilare, l’installatore può scegliere due differenti configurazioni: 1) Vmed+Vmax (impostazione di fabbrica), per appartamenti grandi, es. cucina+ 3 sanitari 2) Vmin+Vmax, per appartamenti piccoli, es. cucina+2 sanitari Effettuare il cablaggio secondo i seguenti schemi elettrici: According to dimensions of the room to ventilate, the installer can chose between two different configurations: 1)Vmed+Vmax (factory settings), for big flats, i.e kitchen+3 bathrooms...
Página 19
19.A MODIFICA DELLA CONFIGURAZIONE SENSORI DI UMIDITÀ (HCS) Nella configurazione di fabbrica (A, fig. 19.B) sono stati pre-installati internamente due sensori di umidità, uno in corrispondenza della bocchetta della cucina ed uno in corrispondenza di una bocchetta relativa ai sanitari. Qualora in fase di installazione di impianto fosse più agevole utilizzare un’altra bocchetta per i sanitari, è...
Página 20
19.B A (factory) Sensore cucina (HCS) Kitchen HCS sensor Capteur cuisine (HCS) Sensor de la cocina (HCS) Sensore bagno (HCS)/ Bathroom HCS sensor/ Capterur (HCS) des sanitaires/ Sensor (HCS) de los sanitarios 19.C MODIFICA DELLA CONFIGURAZIONE SENSORI DI UMIDITÀ HCS/ MODIFICATION OF CONFIGURATION OF HUMIDITY SENSORS (HCS) MODIFICATION DE LA CONFIGURATION CAPTEURS D'HUMIDITÉ...
Página 21
19.D MODIFICA DELLA CONFIGURAZIONE SENSORI DI UMIDITÀ HCS/ MODIFICATION OF CONFIGURATION OF HUMIDITY SENSORS (HCS) MODIFICATION DE LA CONFIGURATION CAPTEURS D'HUMIDITÉ (FR)/ MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LOS SENSORES DE HUMEDAD (HCS)
FUNZIONAMENTO FUNCTIONING FONCTIONNEMENT FUNCIONAMENTO In fase di installazione (tipicamente al primo avviamento) è possibile regolare la soglia massima di umidità relativa ammessa ad un valore desiderato compreso tra il 60% e il 90% . Per impostare tale soglia , rimuovere il tappo (fig. 21), inserire il cacciavite e ruotare il trimmer (fig. 22), seguendo le indicazioni riportate sull’etichetta,fino al valore del tasso di umidità...
Página 23
Portata sanitari/bathroom airflow/ Configurazione piquages sanitaires/ portata sanitaria (m scelta/ Configuration chosen / Portata cucina / kitchen airflow/ Configuration choisie Piquage cuisine/ (FR)/ Configuración Capacidad cocina Sdb 1 WC 1 seleccionada (ES) (fig. 16.C) V med/ V max (di fabbrica) V min /V max...
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE IMPORTANT USER INFORMATION INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN...
Página 26
DANS CERTAINS PAYS L'UNION EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE...
Página 29
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 30
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Página 31
VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
Página 32
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.