Información general sobre la documentación La presente documentación es válida para los convertidores de las series ACT 201 y ACT 401. Ambas series están configuradas de fábrica para una gran variedad de aplicaciones. La estructura de hardware y software modular permite adaptar los convertidores a las necesidades específicas de cada cliente.
Página 4
¡Advertencia! En el momento de la instalación y de la puesta en servicio, preste atención a las notas especificadas en la documentación. El usuario, como persona cualificada, debe leer atentamente la documentación antes de iniciar los trabajos y atenerse escrupulosamente a las advertencias de seguridad.
Contenido Información general sobre la seguridad y la utilización.............. 5 Información general........................5 Uso apropiado..........................6 Transporte y almacenamiento....................6 Utilización e instalación......................6 Conexión eléctrica........................7 Advertencias de funcionamiento.....................7 Mantenimiento ordinario y extraordinario................7 Entidad del suministro .........................8 Convertidor (de 0,55 a 4,0 kW)....................8 Convertidor (de 5,5 a 15 kW)....................9 Convertidor (de 18,5 a 30 kW)....................10 Datos técnicos..........................11 Convertidor 230 V (de 0,55 a 3,0 kW)..................11...
Página 6
Bornes de control........................36 5.6.1 Salida del relé ........................38 5.6.2 Bornes de control – Esquema de conexión................39 5.6.2.1 Configuración 110 – Regulación sin sensor ..............39 5.6.2.2 Configuración 410 – Regulación sin sensor orientada en función de los campos..40 Componentes opcionales.......................41 Consola de programación KP500....................42 Menú...
Información general sobre la seguridad y la utilización La presente documentación se ha redactado con extremo cuidado, comprobando varias veces y exhaustivamente la información contenida. Por motivos de claridad, no ha sido posible examinar toda la información detallada de todos los tipos de productos, ni tampoco la casuística de montaje, funcionamiento o mantenimiento ordinario.
Uso apropiado ¡Advertencia! Los convertidores son componentes eléctricos de accionamiento diseñados para la instalación en máquinas o plantas industriales. La puesta en servicio y el inicio del funcionamiento regular quedan prohibidos hasta que se determine la conformidad de la máquina con las disposiciones de la Directiva de máquinas CE 98/37/CEE y de la EN 60204.
Conexión eléctrica ¡Advertencia! Antes de efectuar las operaciones de montaje y conexión, es necesario desconectar el convertidor de la corriente. Compruebe que el aparato no reciba tensión. No toque las conexiones que estén bajo tensión, dado que los condensadores podrían estar cargados. Observe la información que aparece en el manual de instrucciones y la marca del convertidor.
Entidad del suministro Los convertidores pueden integrarse con facilidad en el concepto de automatización gracias a componentes de hardware de tipo modular. Los accesorios suministrados descritos pueden completarse con componentes opcionales que se adapten a las necesidades específicas de los clientes. Los conectores permiten un montaje seguro y muy económico.
Convertidor (de 5,5 a 15 kW) ACT 401 (400 V) Potencia de 5,5 kW a 15 kW Entidad del suministro Convertidor de frecuencia Conector X10 (Phoenix ZEC 1,5/3ST5,0): terminales para la salida del relé Fij acione s está ndar c on tor nillos de fijación (M4x20, M4x60) pa ra mon taje vertica l Guía de referencia rápida y CD con instrucciones Conectores X210A / X210B (Wieland DST85 / RM3,5): terminales para la conexión de las señales de control...
Convertidor (de 18,5 a 30 kW) ACT 401 (400 V) Potencia de 18,5 kW a 30 kW Entidad del suministro Convertidor de frecuencia Conector X10 (Phoenix ZEC 1,5/3ST5,0): terminales para la salida del relé Fij acione s está ndar c on tor nillos de fijación (M4x20, M4x70) pa ra mon taje vertica l Guía de referencia rápida y CD con instrucciones Conectores X210A / X210B (Wieland DST85 / RM3,5): terminales para la conexión de las señales de control...
Datos técnicos Convertidor 230 V (de 0,55 a 3,0 kW) Tipo ACT 201 Salida, lado del motor Potencia de motor recomendada 0,55 0,75 4) 5) Corriente de salida 12,5 Corriente de sobrecarga permanente (60 s) 10,5 14,3 16,2 Corriente de sobrecarga ins tantán ea (1 s) 14,0 19,0 19,0...
Convertidor 400 V (de 0,55 a 4,0 kW) Tipo ACT 401 Salida, lado del motor Potencia de motor recomendada 0,55 0,75 1,85 Corriente de salida Corriente de sobrecarga permanente (60 s) 11,7 13,5 Corriente de sobrecarga instantánea (1 s) 11,6 15,6 18,0 Tensión de salida...
Convertidor 400 V (de 0,55 a 15,0 kW) Tipo ACT 401 Salida, lado del motor Potencia de motor recomendada Corriente de salida Corriente de sobrecarga permanente (60 s) 21,0 26,3 30,3 37,5 44,5 Corriente de sobrecarga ins tantán ea (1 s) 28,0 33,0 33,0...
Convertidor 400 V (de 18,5 a 30 kW) Tipo ACT 401 Salida, lado del motor Potencia de motor recomendada 18,5 Corriente de salida 40,0 Corriente de sobrecarga permanente (60 s) 60,0 67,5 90,0 Corriente de sobrecarga ins tantán ea (1 s) 80,0 90,0 120,0...
Diagramas operativos Los datos técnicos de los convertidores hacen referencia al punto nominal seleccionado para una amplia gama de aplicaciones. Es posible un dimensionamiento seguro y económico (derating) de los convertidores a través de los siguientes diagramas. Altura de instalación Reducción de potencia (derating);...
4 Instalación mecánica Los convertidores con protección tipo IP20 están diseñados, como estándar, para su montaje en cuadros eléctricos. • Durante el montaje, respete las normas de instalación y de seguridad y las especificaciones del dispositivo. ¡Advertencia! Para prevenir el riesgo de lesiones graves o daños importantes, es necesario recurrir exclusivamente a personal cualificado.
Las dimensiones y las cotas de montaje en milímetros corresponden al dispositivo estándar sin componentes opcionales. Dimensiones en mm Cotas de montaje en mm Convertidor de frecuencia a 0,55 kW...1,1 kW 190 60 210 ... 230 255 ACT 201 1,5 kW...3,0 kW 250 60 270 ...
Convertidor (de 5,5 a 15 kW) El montaje se realiza mediante las fijaciones estándar en posición vertical sobre la placa de montaje. La siguiente figura muestra uba fijación estándar. Montaje estándar ≥ 100 mm Esquina de fijación superior (fijación con tornillos M4x20 Esquina de fijación inferior (fijacion con tornillos...
Página 21
Las dimensiones y las cotas de montaje en milímetros corresponden al dispositivo estándar sin componentes opcionales. Dimensiones en mm Cotas de montaje en mm Convertidor de frecuencia 5,5 kW ... 9,2 kW 270 ... 290 11,0 kW ... 15,0 kW 270 ...
Convertidor (de 18,5 a 30 kW) El montaje se realiza mediante las fijaciones estándar en posición vertical sobre la placa de montaje. La siguiente figura muestra una fijación estándar. Montaje estándar x 100 mm Esquina de fijación superior Esquina de fijación inferior Angolo di fissaggio in basso Angolo di fissaggio in alto (fijación con tornillos M4x20)
Página 23
Las dimensiones y las cotas de montaje en milímetros corresponden al dispositivo estándar sin componentes opcionales. Dimensiones en mm Cotas de montaje en mm Convertidor de frecuencia a 18,5 kW ... 30 kW 270 … 290 ¡Precaución! Los dispositivos deben montarse dejando el suficiente espacio libre para que el aire de refrigeración pueda circular libremente.
Instalación eléctrica La instalación eléctrica debe ser efectuada exclusivamente por personal cualificado de acuerdo con las directivas generales y regionales en materia de seguridad e instalación. La seguridad de funcionamiento del convertidor presupone el respeto de la documentación y de las características del aparato durante la instalación y la puesta en servicio.
Página 25
• El funcionamiento regular con dispositivo de protección de fuga de corriente está garantizado para una corriente de disparo ≥ 30 mA, si se respetan los siguientes puntos: Dispositivos de protección FI (tipo A de acuerdo con la EN 50178) sensibles a la corriente pulsante y a corriente alterna para la conexión de los convertidores a una red monofásica (L1/N) Dispositivos de protección FI (tipo B de acuerdo con la EN 50178) sensibles a...
Advertencias EMI Los convertidores se diseñan de acuerdo con los requisitos y los valores límite de la norma de producto EN 61800-3 con una inmunidad a las interferencias (EMI) para el funcionamiento en aplicaciones industriales. Las interferencias electromagnéticas deben evitarse con una perfecta instalación y el cumplimiento de las advertencias específicas para el producto.
Página 27
¡Atención! Los convertidores cumplen los requisitos de la directiva de baja tensión 73/23/CEE y de la directiva EMI 89/336/CEE. La norma de producto EMV EN 61800-3 hace referencia al sistema de accionamiento. La documentación proporciona instrucciones sobre cómo respetar las normas de aplicación cuando el convertidor forma parte de un sistema de accionamiento.
Esquema por bloques S3OUT L2 L3 X210A +20 V / 180 mA GND 20 V S1IND S2IND S3IND U, I S4IND S5IND X210B S6IND GND 20 V S1OUT MFO1 +10 V / 4 mA MFI1 GND 10 V Conexión del relé S3OUT Contacto conmutado, tiempo de reacción de 40 ms aprox., 240 V ca / 5 A, 24 V cc / 5 A (óhmico) Entrada digital S1IND...
Conexión de red Utilica fusibles de red y secciones de los conductores de acuerdo con la EN 60204-1 o la DIN VDE 0298 parte 4 en función del valor de funcionamiento nominal del convertidor. En función de la UL/CSA, es necesario utilizar conductores de cobre de clase 1 con un intervalo de temperatura de 60/75º...
5.3.2 Convertidor (de 5,5 a 15,0 kW) ¡Peligro! Conecte y desconecte las líneas de red en el conector X1 en ausencia de tensión. Los terminales de red y los de tensión continua pueden mantener tensiones peligrosas aún después de la desconexión del convertidor.
5.3.3 Convertidor (de 18,5 a 30 kW) ¡Peligro! Conecte y desconecte las líneas de red en el conector X1 en ausencia de tensión. Los terminales de red y los de tensión continua pueden mantener tensiones peligrosas aún después de la desconexión del convertidor.
Conexión del motor El motor y la resistencia de frenado deben conectarse al convertidor con conductores apantallados que deben conectarse en ambos extremos a masa con una buena conducción. Las líneas de control, de red y del motor deben colocarse por separado. En función de la aplicación, de la longitud de la línea del motor y de la frecuencia de modulación, respete los valores límite de las normativas nacionales e internacionales.
5.4.1 Convertidor (de 0,55 a 4,0 kW) La conexión del motor y de la resistencia de frenado se conectan al convertidor mediante el conector X2. El tipo de protección IP20 (EN60529) sólo está garantizado con el borne X2 colocado. ¡Peligro! Conecte y desconecte el conector, protegido contra inversión de polaridad, X2 en ausencia de tensión.
5.4.2 Convertidor (de 5,5 a 15 kW) Conecte el motor al convertidor mediante el conector X2. ¡Peligro! Conecte y desconecte las líneas del motor en el conector X2 en ausencia de tensión. Los bornes del motor y los de la resistencia de frenado pueden mantener tensiones peligrosas incluso después de la desactivación del convertidor.
5.4.3 Convertidor (de 18,5 a 30 kW) Conecte el motor al convertidor mediante el conector X2. ¡Peligro! Conecte y desconecte las líneas del motor en el conector X2 en ausencia de tensión. Los bornes del motor y los de la resistencia de frenado pueden mantener tensiones peligrosas incluso después de la desactivación del convertidor.
Conexión de una resistencia de frenado La conexión de una resistencia de frenado tiene lugar mediante el conector X2. ¡Peligro! Conecte y desconecte las líneas de la resistencia de frenado en el conector X2 en ausencia de tensión. Los bornes del motor y los de la resistencia de frenado pueden mantener tensiones peligrosas incluso después de la desactivación del convertidor.
Terminales de control Las funciones de control y software pueden configurarse para un funcionamiento seguro y económicamente ventajoso. El manual de instrucciones describe las configuraciones de fábrica de las conexiones estándar en la Configuración correspondiente y los parámetros del software para su configuración. ¡Precaución! Las entradas y las salidas de control, protegidas contra inversión de polaridad, deben conectarse y desconectarse con la tensión...
Terminales de control X210A Descripción Salida de tensión 20 V, I =180 mA máx. Masa / GND 20 V Entrada digital S1IND, U = 30 V, 10 mA a 24 V, PLC compatible, máx. tiempo de reacción 16 ms aprox. (Encendido), 10 _s (Apagado) Entrada digital S2IND, U = 30 V, 10 mA a 24 V, PLC compatible, máx.
5.6.1 Salida del relé La salida del relé, de libre programación, viene conectada de fábrica a una función de control. La asignación lógica a diferentes funciones puede configurarse libremente a través de los parámetros del software. La conexión de la salida del relé no es obligatoria para el funcionamiento del convertidor.
5.6.2 Terminales de control – Esquema de conexión El hardware de control y el software de los convertidores son de libre configuración. A las conexiones de control pueden asignarse determinadas funciones y la conexión interna de los módulos del software puede seleccionarse libremente. En la presente guía de referencia rápida, el control V/f lazo abierto se describe en la Configuración 110 y el control vectorial lazo abierto en la Configuración 410.
5.6.2.2 Configuración 410 – Control vectorial lazo abierto La configuración 410 incluye las funciones de la regulación, en control vectorial lazo abierto, de un motor asíncrono. La velocidad actual del motor se determina a partir de las tensiones y corrientes aplicadas en combinación con los parámetros de la máquina.
Componentes opcionales Los convertidores pueden integrarse con facilidad en sistemas automatizados gracias a componentes de hardware de tipo modular. Los módulos estándar y opcionales se reconocen en el momento de la inicialización y se adaptan automáticamente a las funciones de control. Para la información necesaria sobre la instalación y la utilización de los módulos opcionales, consulte la documentación correspondiente.
6 Consola de programación KP500 La parametrización, la indicación de los parámetros y el control del convertidor de frecuencia pueden realizarse a través de la consola de programación opcional KP500. La consola de programación no es indispensable para el funcionamiento del convertidor y puede conectarse cuando sea necesario.
Menú de los valores de funcionamiento (VAL) En el menú VAL, la consola de programación muestra una serie de valores de funcionamiento, en función de la configuración seleccionada, y de las opciones instaladas. El manual de instrucciones documenta los parámetros y las funciones básicas del software asociado al valor de funcionamiento correspondiente.
Menú de los parámetros (PARA) Los parámetros necesarios durante la puesta en servicio guiada se han seleccionado de aplicaciones conocidas y pueden completarse, en función de las necesidades, efectuando nuevas configuraciones en el menú PARA. El manual de operación documenta los parámetros y las funciones básicas del software asociado al valor de funcionamiento correspondiente.
Gestión del motor mediante la consola de programación La consola de programación permite gestionar el motor conectado en función de la modalidad de funcionamiento seleccionada del parámetro Local/Remoto 412. Nota: El control del accionamiento mediante la consola de programación requiere la activación de la entrada digital S1IND (habilitación del regulador) para el desbloqueo del módulo de potencia.
Valor de referencia interno int El accionamiento está activo, es decir, en el convertidor están presentes señales de salida y se visualiza el valor de funcionamiento actual. Pulse las teclas de desplazamiento para pasar a la función moto-potenciómetro Pot. El valor actual de la frecuencia se tomará...
Puesta en servicio del convertidor Conexión a la tensión de red Al terminar los trabajos de instalación y antes de conectar a la tensión de red, es recomendable volver a comprobar todas las conexiones de control y potencia. Si todas las conexiones eléctricas son correctas, compruebe que la habilitación del convertidor esté...
7.2.1 Configuración Con fi gu r ac ió n 30 de te rmina la asign a ción y fu nc ión bá sica de las en tr ad a s, de las salid as de cont rol y de las fun c ione s de softwar e . El soft war e del con ver tid or per mit e selec ciona r var ia s con fig ur ac ion es.
7.2.3 Datos del motor Los datos del motor que deb en int roducirse du rante la pue sta en servicio gu iada pueden obt enerse de la placa de ca racter ística s o de la ta rjeta técnic a del motor. Las con figura ciones de fá...
Mensajes de alarma Código Medidas / sugerencias No hay ningún mensaje de aviso. Este mensaje puede leerse mediante un SA000 módulo de comunicaciones opcional. El valor del parámetro Tensión nominal 370 no entra en el intervalo de SA001 tensión nominal del convertidor. La tensión nominal máxima aparece en la placa del convertidor.
7.2.5 Identificación de los parámetros La config uración sele cciona da req uiere el con ocimie nto de otros datos de la máquina que no aparec en ind icados en la placa del motor asíncrono. La puesta en se rvicio guiad a pue de med ir los datos de la máquina nec esarios para completar los que se in cluyen en la hoj a de caracte rístic as del fabricante o como alter nativa .
Después de la finalización de la identificación de paráme tros, pueden visua lizarse men sajes de ala rma. En función del código de los mensajes de alarma visualizados, siga las siguientes instrucciones y lleve a cabo las medidas indicadas. Mensajes de aviso Código Medidas/Sugerencias La resistencia del estátor es muy alta.
Después o durante la identificación de los parámetros aparecen visualizados mensajes de error. En función del código de error, siga las siguientes instrucciones y lleve a cabo las medidas indicadas. Mensajes de error Código Medidas/Sugerencias La medición de la inductancia principal ha fallado a causa del elevado deslizamiento del motor.
7.2.6.2 Valores nominales de la entrada multifunción La en tr a da mu lt ifun c ión MFI1 en la Mod o de op er a ci ón MFI 1 452 pu ed e p ar amet r izar se pa ra un a señ al de l va lor de refer e nc ia . La moda lid ad de fun c iona mie nt o 3 deb e ser se le cc ion ad a exc lu sivamen t e por usu ar ios exp e rt os qu e de see n apr ovec h ar e l cont r ol de l ac ciona mie nt o me d ia nt e las Fre cu en c ia p r og ra ma d a 1...
Página 57
Si se detecta un sentido de rotación incorrecto, intercambie las fases del motor, por ejemplo, U y V, en los bornes del convertidor. La conexión del convertidor en el lado de la red no repercute en el sentido de rotación del accionamiento. Además del control del accionamiento, con la ayuda de la consola de programación es posible leer los valores actuales y los mensajes operativos.
8 Parámetros básicos Menú PARA Los parámetros visualizados en el menú PARA se configuran durante la puesta en servicio guiada. Los parámetros documentados en la guía de referencia rápida se completan con las informaciones del manual de instrucciones. Nivel de funcionamiento 28 –...
Fre cuenci a nomi nal 375 – Introd ucción de la frecu encia nomina l indicada en la placa del mot or asíncrono en el númer o de r evoluc iones de calibrado parametrizad o. Configuración: 10,00 ... 1000,00 Potencia mecánica nominal 376 –...
Mod o de op er a ci ón s a li da an al óg i ca MFO1 553 – La sa lida MFO1 pr op or c iona un a señ al en mod u la ción de amplit ud de pu lsos de (0 V ... 10 V) pr op or c iona l a un valor a ct ua l Frecuencia máx.
Menú VAL Los valores de funcionamiento del menú VAL facilitan la diagnosis del funcionamiento y de los errores. Corriente eficaz 211 – Corriente de salida (corriente motor) eficaz del convertidor calculada por la medición de las tres fases del motor. Visualización: 0,0 A ...
Diagnosis de funcionamiento y errores El funcionamiento del convertidor y de la carga conectada se mantiene bajo control constantemente. La diagnosis de funcionamiento y de los errores documentada en la guía de referencia rápida se completa con la información del manual de operación. Mensaje de estado Los diodos luminosos verdes y roj os proporcionan in formac ión sobre el punto de tr abajo del conve rtidor .
Mensaje de error El código de error memorizado después de una anomalía en el parámetro Último error 310 facilita la búsqueda y la diagnosis de los errores. El código de error está formado por el grupo del error FXX y por el código de identificación XX. El mensaje de error puede ser confirmado con las teclas de la consola de programación o por la entrada digital S1IND.
Frecuencia de salida Frecuencia de salida excesiva. Compruebe las señales de control y las configuraciones. Frecuencia máxima alcanzada mediante regulación. Compruebe las rampas de deceleración y la resistencia de frenado conectada. Conexión del motor Fugas a tierra en la salida. Compruebe el motor y el cableado. Monitorización de la corriente mínima.
Página 68
Bonfiglioli diseña y crea soluciones de control y transmisión de potencia innovadoras y fiables para la industria, las máquinas autopropulsadas y la producción de energías renovables desde 1956. www.bonfiglioli.com Bonfiglioli Riduttori S.p.A. VEC 328 R0 tel: +39 051 647 3111 fax: +39 051 647 3126 Via Giovanni XXIII, 7/A bonfiglioli@bonfiglioli.com...