Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

– Users Manual – Users Manual – Users Manual – Users Manual –
Bedienungs- und Wartungsanleitung für:
Betjenings- og vedligeholdsvejlening for:
Installation and Operation Manual for:
Käyttö- ja huolto-ohje:
Bedieningsinstructies voor remlier
Mode D´ emploi – Instructions d´utilisation pour :
Istruzioni d'uso e di manutenzione per:
Betjenings- og vedlikeholdsveiledning for:
Instrukcja obsługi i konserwacji dla:
Instruções de operação e de manutenção para:
Bruks- och underhållsanvisning för:
Návod na obsluhu a údržbu pre:
Instrucciones de manejo y mantenimiento para:
İşletme ve bakım talimatı:
Návod k obsluze a údržbě pro:
Kezelési- és karbantartási útmutatás a nevezett készítményhez:
Teenindus- ja hooldusjuhend:
Navodilo za uporabo in vzdrževanje:
Инструкция по управлению и обслуживанию:
PLANETA – Schlauchaufroller Serie 808, 809
PLANETA – Hose Reel Serie 808, 809
07-07-05-0000-0715-01-BA-XXX-PLA
D / AUT / CH
DK
GB
FI
B / NL
F
I
N
PL
P
S
SK
E
TR
CZ
H
EST
SLO
RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Planeta 808 Serie

  • Página 1 Návod k obsluze a údržbě pro: Kezelési- és karbantartási útmutatás a nevezett készítményhez: Teenindus- ja hooldusjuhend: Navodilo za uporabo in vzdrževanje: Инструкция по управлению и обслуживанию: PLANETA – Schlauchaufroller Serie 808, 809 PLANETA – Hose Reel Serie 808, 809 07-07-05-0000-0715-01-BA-XXX-PLA...
  • Página 2 Montagehinweise / Installation Fig. 1 Deckenmontage Bodenmontage Wandmontage Fig. 2 Fig. 3 Abmessungen Serie 808 Fig. 4 Abmessungen Serie 809 – 2 –...
  • Página 3 4. Vor Gebrauch das Gerät hinsichtlich Schäden, gelöster Schrauben oder Verdrehungen überprüfen und Fehler beheben. 5. Reparaturen an PLANETA-Aufrollern oder Teilen dessen dürfen nur vom Hersteller bzw. durch eine geschulte Werkstatt mit PLANETA-Ersatzteilen ausgeführt werden. 6. Nichtbeachtung der Anleitung, unsachgemäßer Einsatz, Korrosion durch ungenügenden Schutz oder eigenständige Produktumbauten lassen die Garantie erlöschen.
  • Página 4 Den Schlauch nun geführt aufrollen lassen (Fig. 2). VII. Wartung und Überprüfung Keine Wartung des Aufrollsystems notwendig. CE Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, die PLANETA-Hebetechnik GmbH in Herne, dass das Produkt: PLANETA - Automatischer Schlauchaufroller - Serie 808, 809 in der serienmäßigen Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Richtlinien: 2006/42/EG Dipl.-Ök.
  • Página 5 4. Inden brug skal apparatet kontrolleres med henblik på skader, løsnede skruer eller fordrejninger og fejlene skal udbedres. 5. Reparationer på PLANETA- Slangeoprullere må kun udføres af producenten eller et fagværksted med PLANETA-reservedele. 6. Manglende overholdelse af vejledningen, ukorrekt anvendelse, korrosion pga.
  • Página 6 2. Oprulning: Træk langsomt i slangen, og hold fast i enden. Stoppet udløses. Lad nu slangen rulles op, mens den føres (Fig. 2). VII. Vedligeholdelse og kontrol CE-overensstemmelseserklæring Hermed bekræfter vi, PLANETA-Hebetechnik i Herne, Tyskland, at produktet: PLANETA Slangeoprullere - serie 808, 809 idens standardudformning svarer til de relevante bestemmelser: EF-direktiver: 2006/42/EF Dipl.-Ök.
  • Página 7 4. Check the device regarding damages, unfastened screws or twists before using it and eliminate failures. 5. Repair works on PLANETA Hose Reels devices shall only be carried out by the manufacturer or an instructed repair shop respectively by using PLANETA spare parts.
  • Página 8 Allow hose to wind up under guidance (Fig. 2). VII. Maintenance and inspection CE - Declaration of Conformity We, PLANETA-Hebetechnik GmbH hereby declare under our sole responsibility that the product: PLANETA Hose Reel serie 808, 809 in serial production correspond with the following rules of directive: EC-machine dirctive 2006/42/EC Dipl.-Ök.
  • Página 9 4. Ennen laitteen käyttöä tulee laite tarkastaa vaurioiden, löystyneiden ruuviliitosten tai vääntymien kannalta ja epäkohdat tulee korjata. 5. Ainoastaan valmistaja tai koulutettu korjaamo saa suorittaa PLANETA -nostolaitteiden korjauksia käyttäen PLANETA- varaosia. 6. Käyttöohjeen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti, asiaton käyttö, ruostuminen johtuen riittämättömästä...
  • Página 10 Kelaaminen kerälle: Vedä letkua hitaasti ja pidä kiinni sen päästä. Lukitus vapautuu. Anna letkun nyt kelautua kontrolloidusti (Fig. 2). VII. Huolto ja tarkistus CE Yhdenmukaisuusselvitys Täten selvitämme, PLANETA-Hebetechnik GmbH, sijainti Herne, että tuote: PLANETA Letkukela sarja 808, 809 sarjamuotoisessa toteutuksessa vastaa seuraavia vastaavia määräyksiä: EG-direktiivit: 2006/42/EG Dipl.-Ök.
  • Página 11 4. Vóór gebruik het toestel met betrekking tot beschadigingen, losgewerkte schroeven of verdraaiingen controleren en storingen verhelpen. 5. Reparaties aan PLANETA-Slangoprollers mogen slechts door de fabrikant resp. door een geschoolde werkplaats met reservedelen van PLANETA worden uitgevoerd. 6. Een veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing, ondeskundig gebruik corrossie door onvoldoende bescherming of eigenmachtige productverbouwingen laten de garantie vervallen.
  • Página 12 2. Oprollen: Slang langzaam uittrekken en einde vasthouden. Vergrendeling is vrij. Slang nu onder geleiding laten oprollen (Fig. 2). VII. Onderhoud en controle CE-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij, PLANETA-Hebetechnik GmbH in Herne, dat het product: PLANETA - Slangoproller serie 808, 809 in de standaard uitvoering voldoet aan de volgende desbetreffende bepalingen: EG-richtlijnen: 2006/42/EG Dipl.-Ök.
  • Página 13 écrous et éliminer les éventuels défauts. 5. Les réparations sur les PLANETA - enrouleur de tuyau ne doivent être effectuées que par le constructeur ou par un atelier spécialement formé et en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine PLANETA.
  • Página 14 Le verrouillage se débloque. Guider le tuyau pendant qu’il s’enroule (Fig. 2). VII. Lubrification Déclaration de conformité CE Par la présente, nous, la société PLANETA-Hebetechnik GmbH de Herne, déclarons que le produit suivant : Enrouleur de tuyau - serie 808, 809 dans sa version de série est conforme aux dispositions pertinentes suivantes :...
  • Página 15 PLANETA Avvolgitubo serie 808, 809 I. Descrizione Gli avvolgitubo PLANETA sono caratterizzati da una funzione di avvolgimento automatico azionata per mezzo di un meccanismo a molla. Per ogni giro dell'avvolgitore sono possibili diversi arresti che consentono di lavorare sempre con la quantità di tubo svolto desiderata.
  • Página 16 L’arresto si sblocca. Guidare il tubo mentre si riavvolge (Fig. 2). VII. Manutenzione e collaudo Dichiarazione di conformità CE La ditta PLANETA-Hebetechnik GmbH di Herne dichiara con la presente che il prodotto: PLANETA Avvolgitubo - serie 808, 809 soddisfa nella produzione in serie le seguenti disposizioni: Direttive CE: 2006/42/CE Dipl.-Ök.
  • Página 17 4. Før bruk må apparatet kontrolleres for å finne eventuelle skader, løse skruer eller fordreininger. Rett opp feil. 5. Reparasjoner på PLANETA- Slangespoler må kun utføres av produsenten eller ved et verksted med medarbeidere som har fått opplæring. Arbeidet må kun utføres med PLANETA-reservedeler.
  • Página 18 2. Innrulling: Trekk langsomt i slangen og hold enden fast. Låsingen er fri. La nå slangen rulle seg kontrollert inn (Fig. 2). VII. Vedlikehold og kontroll CE samsvarserklæring Herved erklærer vi, PLANETA-Hebetechnik GmbH i Herne, Tyskland, at produktet: PLANETA - Slangespoler serie 808, 809 i seriemessige utførelse overholder følgende bestemmelser: EU-retningslinjen: 2006/42/EC Dipl.-Ök.
  • Página 19 Instrukcja obsługi i konserwacji dla: PLANETA - Zwijacze węży serii 808, 809 I. Opis Zwijacze węży PLANETA posiadają automatyczną funkcję zwijania. Jest ona realizowana poprzez zamknięty napęd sprężynowy. Pracę z wymaganą długością węża zapewnia kilka możliwości blokady przypadających na jeden obrót.
  • Página 20 Deklaracja zgodności CE Firma PLANETA-Hebetechnik GmbH w Herne niniejszym oświadcza, że produkt: PLANETA - Zwijacze węży serii 808, 809 w wykonaniu seryjnym odpowiada następującym odnośnym przepisom: Dyrektywa WE: 2006/42/EG Dipl.-Ök. Christian P. Klawitter, Dyrektor Naczelny firmy PLANETA – 20 –...
  • Página 21 4. Antes da utilização, verificar o aparelho relativamente a danos, parafusos soltos ou torções e eliminar as falhas. 5. As reparações dos PLANETA - Enroladores de mangueira podem ser efectuadas exclusivamente pelo fabricante ou por uma oficina autorizada, recorrendo às peças sobressalentes de origem PLANETA.
  • Página 22 Agora, deixar a mangueira enrolar controladamente (Fig. 2). VII. Manutenção e inspecção Declaração de conformidade CE Pela presente, nós, a PLANETA-Hebetechnik GmbH de Hern declaramos que, o produto: PLANETA - Enroladores de mangueira série 808, 809 na sua versão de série, corresponde aos regulamentos seguintes em vigor: Directivas CE: 2006/42/CE Dipl.-Ök.
  • Página 23 4. Kontrollera apparaten med avseende på skador, lösa skruvar eller förvridningar och åtgärda eventuella fel innan att använda den. 5. Reparaturer på PLANETA slangupprullare får endast genomföras av tillverkaren eller av en utbildad verkstad med PLANETA-reservdelar. 6. Garantin upphör om bruksanvisningen inte uppmärksammas, vid icke fackmässig användning, vid korrosion på...
  • Página 24 2. Rulla upp: Dra långsamt i slangen och håll fast i änden. Slangen är inte längre stoppad och kan rullas upp (Fig. 2). VII. Underhåll och granskning CE Konformitetsförklaring Härmed förklarar vi, PLANETA-Hebetechnik GmbH i Herne - Tyskland, att produkten: PLANETA – Slangupprullare serie 808, 809 i sitt seriemässiga utförande stämmer överens med följande bestämmelser: EG-riktlinjer: 2006/42/EG Dipl.-Ök.
  • Página 25 4. Pred použitím preverte prístroj ohľadne poškodenia, uvoľnených skrutiek alebo skrútenia a odstráňte chyby. 5. Opravy na zdvíhadlách PLANETA smú byť vykonané len výrobcom resp. školenou dielňou s náhradnými dielmi PLANETA. 6. Nedodržanie návodu, neodborné zaobchádzanie, korózia z dôvodu nedostatočnej ochrany alebo vlastné...
  • Página 26 Hadica sa dá teraz cielene navíjať (Fig. 2). VII. Údržba a previerka Prehlásenie o zhode CE my, PLANETA-Hebetechnik GmbH v Herne, týmto prehlasujeme, že produkt: PLANETA - Navijaky na hadice - sériu 808, 809 zodpovedá v sériovom prevedení nasledovným príslušným ustanoveniam: Smernice ES: 2006/42/ES Dipl.-Ök.
  • Página 27 4. Antes del uso se debe comprobar si el aparato presenta daños, tornillos flojos o dobladuras y se deben eliminar los fallos. 5. Las reparaciones de las PLANETA - Enrolladors sólo pueden ser efectuadas por el fabricante o por un taller cualificado para ello con piezas de repuesto de PLANETA 6.
  • Página 28 Declaración de conformidad CE Con la presente declaramos, la empresa PLANETA-Hebetechnik GmbH de Herne, que el producto: PLANETA - Enrollador de tubos - serie 808, 809 en sus versiones de serie, cumple con las siguientes disposiciones correspondientes: Directivas CE: 2006/42/CE Dipl.-Ök.
  • Página 29 İşletme ve bakım talimatı: Hortum sarıcı PLANETA 808, 809 I. Tanımlama PLANETA Hortum sarıcının bir otomatik sarma işlevi vardır. Sarıcı kapsüllü bir yay ile tahrik edilir. Dönme başına olan birçok kilitleme konumu sayesinde istenilen hortum uzunluğu ile çalışmak olanaklıdır. Maddi ve kişisel zararları önlemek için, bu kılavuz sarıcıyı işletmeye alma öncesinde kesinlikle tümden okunmalıdır!
  • Página 30 2. Sarma: Hortumu yavaşça çekin ve ucundan tutun. Kilit serbest kalır. Hortum artık sarılır (Fig. 2). VII. Bakım ve kontrol CE Uygunluk beyanı Burada Herne’deki PLANETA-Hebetechnik GmbH şirketine ait ürünün seri olarak üretilen modelin Hortum sarıcı PLANETA 808, 809 serisi aşağıdaki ilgili hükümlere uygun olduğunu beyan ederiz: AT-Talimatları: 2006/42/AT...
  • Página 31 4. Před použitím prověřte přístroj ohledně poškození, zkontrolujte uvolněné šrouby nebo překroucení a odstraňte závady. 5. Opravy na zdvihadlech Planeta smí provádět jen výrobce nebo zaškolená dílna s náhradními díly PLANETA. 6. Nedodržení návodu, neodborné zacházení, koroze z důvodu nedostatečné ochrany nebo vlastní...
  • Página 32 VII. Údržba a kontrola Prohlášení o shodě CE My PLANETA-Hebetechnik GmbH v Herne, tímto prohlašujeme, že produkt: PLANETA- Navíjecí zařízení hadic - série 808, 809 odpovídá v sériovém provedené následujícím příslušným ustanovením: Směrnice ES: 2006/42/ES Dipl.-Ök. Christian P. Klawitter, jednatel PLANETA...
  • Página 33 4. A készülék használata előtt ellenőrizni kell az esetleges károsodást, meglazult csavart vagy elcsavarodásokat és a talált hibát meg kell szüntetni. 5. A PLANETA emelőeszközt csak maga a gyár, illetve szakképzett műhely, eredeti PLANETA alkatrész felhasználásával javíthatja. 6. Ezen útmutató figyelmen kívül hagyásából, szakszerűtlen kezelésből, elégtelen védelem miatti korrózióból vagy a termék önkényes megváltoztatásából eredő...
  • Página 34 VII. Karbantartás és ellenőrzés EG-megfelelőségi nyilatkozat PLANETA-Hebetechnik GmbH nyilatkozik, hogy a termék: PLANETA Tömlőtekercselők 808, 809 sorozat a sorozatgyártási kivitelében megfelel a következő rá vonatkozó előírásoknak: EG-Richtlinien (EG Mûszaki Irányelvek): 2006/42/EG Dipl.-Ök. Christian P. Klawitter, PLANETA Ügyvezető Igazgató – 34 –...
  • Página 35 Kasutusjuhend: PLANETA - Automaatne voolikutrummel, seeriad 808, 809 I. Kirjeldus PLANETA voolikutrumlitel on automaatne tagasirullimise funktsioon. See toimib kapslis asuva vedru abil. Tööd soovitava vooliku pikkusega võimaldavad trumli pöörlemisel mitmed peatamisvõimalused. Vältimaks nii materiaalset kui ka füüsilist kahju, lugege juhend enne kaablitrumli kasutuselevõttu ilmtingimata läbi!
  • Página 36 Fikseerimine vabaneb. Laske voolik juhitult peale kerida (Fig. 2). VII. Ülekontrollimine, hooldus ja remont Pealekerimissüsteem ei vaja hooldamist. CE vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame meie ehk PLANETA-Hebetechnik GmbH in Herne, et toode: PLANETA - Automaatne voolikutrummel, seeriad 808, 809 seeriaviisilises teostuses vastab järgmistele vastavasisulistele eeskirjadele: EG-juhtliinid: 2006/42/EG Dipl.-Ök.
  • Página 37 Navodilo za samodejne navijalnike cevi PLANETA serij 808, 809 I. Opis naprave Navijalniki cevi PLANETA, ki so izdelani iz na udarce odporne plastike, imajo vgrajen pogon z vzmetjo za samodejno navijanje, ki ga ni potrebno vzdrževati. Delo s cevjo želene dolžine omogoča več...
  • Página 38 Navijalnega sistema ni potrebno vzdrževati. VII. Vzdrževanje in kontrola Navijalni sistem ne potrebuje vzdrževanja Izjava CE o skladnosti Podjetje PLANETA iz kraja Herne izjavlja, da izdelek: Navodilo za samodejne navijalnike cevi PLANETA serij 808, 809 i- v serijski izvedbi ustreza naslednjim veljavnim predpisom: smernicam ES: 2006/42/ES Dipl.-Ök.
  • Página 39 PLANETA - Автоматический барабан для намотки шланга, серии 808, 809 I. Описание устройства Барабан для намотки рукава PLANETA из ударопрочной пластмассы используется для автоматического наматывания с помощью пружинного привода, который не требует обслуживания. для намотки шланга в эксплуатацию обязательно прочтите инструкцию! Перед...
  • Página 40 Блокировка будет снята. Теперь шланг можно намотать. VII. Техническое обслуживание и проверка Система для намотки провода не требует технического обслуживания. Заявление о соответствии товара нормам СЕ Настоящим мы, PLANETA-Hebetechnik GmbH в городе Херне, подтверждаем, что продукт: PLANETA - Автоматический барабан для намотки шланга, серии 808, 809 в...
  • Página 41 PLANETA - Werksprüfbericht/Test Certificate Fabrikkens kontrolrapport / Tehtaan tarkastusraportti/ Fabriekstestrapport/ Rapport de contrôle en usine/ Verbale collaudo di officina/ Fabrikkontrollrapport/ Zakładowy protokół badania/ Relatório de ensaio de fábrica/ Fabrikens inspektionsprotokoll/ Výrobná kontrolná správa/ Informe de revisión del taller/ Fabrika kontrol raporu/ Zpráva o závodní zkoušce/ Gyári vizsgálati jelentés/Tehasepoolne kontrollaruanne/ Tovarniško poročilo o preizkusu /...
  • Página 42 Notizen / Notes – 42 –...
  • Página 43 Notizen / Notes – 43 –...
  • Página 44 Ihr verantwortlicher Lieferant/ Your responsible supplier: Ansvarlig leverandør/Vastuussa oleva toimittaja/Fournisseur responsable/Fornitore responsabile/Verantwoordelijke leverancier/Ansvarlig leverandør/Odpowiedzialny dostawca/Fornecedor responsável/Ansvarig leverantör/Zodpovedný dodávateľ/ Proveedor responsable/Yetkili teslimatçı/Felelős szállító:/Vastutav tarnija/ Odgovorni dobavitelj / Ваш ответственный поставщик: © PLANETA – Hebetechnik GmbH...

Este manual también es adecuado para:

809 serieEn808 serieEn809 serie