13
14
Il funzionamento alla minima velocità è ammesso per i
IT
prodotti utilizzati per il trattamento di aria fredda (ventilatori
non destinati alla aspirazione di fumi caldi 400°C/2h) nei
paesi che non recepiscono il regolamento europeo N°
327/2011/UE.
Operation at minimum speed is permitted for appliances
EN
used for cold air treatment (fans not intended for the intake
of hot fumes 400°C / 2h) in countries not adopting
European regulation no. 327/2011/EU.
Le fonctionnement à la vitesse minimale est autorisé pour
FR
les appareils qui traitent de l'air froid (mais pas pour les
ventilateurs destinés à l'aspiration de fumées chaudes
400°C/2h), dans les pays qui n'ont pas transposé le
règlement européen 327/2011/UE.
In den Ländern, in denen die Verordnung (EU) Nr. 327/2011
DE
nicht umgesetzt ist, ist der Betrieb bei Mindestdrehzahl für
die Geräte zulässig, die für die Luftaufbereitung von Kaltluft
verwendet werden (Ventilatoren, die nicht für die
Ansaugung heißer Rauchgase 400°C / 2h bestimmt sind).
El funcionamiento a la velocidad mínima se admite para
ES
los productos que se utilizan para el tratamiento de aire
frío (ventiladores no destinados a la aspiración de humos
calientes 400°C / 2h) en los países donde no rige el
reglamento europeo n° 327/2011/UE.
O funcionamento à velocidade mínima é permitido em
PT
produtos utilizados para o tratamento de ar frio
(ventiladores não destinados à aspiração de fumos
quentes 400°C/2h) nos países onde não é aplicado o
regulamento europeu n.° 327/2011/UE.
Drift på minsta hastighet kan tillåtas för produkter som
SV
används för behandling av kalluft (fläkt som inte används
för utsug av varm rök 400 °C / 2h) i länder där Europa-
regelverket 327/2011/EU inte gäller.
A 327/2011/EU sz. európai rendeletet nem átültető
országokban hideg levegő kezelésére használt termékeknél
HU
(olyan ventillátorok, amelyeket nem használnak 400 °C / 2 h
forró füst elszívására) megengedett a minimális
sebességen történő működtetés.
• max. velocità
• Max. speed
• Grand vitesse
• Max. Geschwindigkeit
• Velocidad máx.
• Velocidade Máx.
• Max. hastighet
• Max. sebesség
• min. velocità
• Min. speed
• Petite vitesse
• Min. Geschwindigkeit
• Velocidad mín.
• Velocidade Mín
• Min. hastighet
• Min. sebesség
Provoz při minimální rychlosti je povolen pro výrobky
CS
používané ke zpracování chladného vzduchu (ventilátory,
jež nejsou určeny k odtahu horkých plynů 400 °C/2 h) v
zemích, které neuznávají evropské prováděcí nařízení č.
327/2011/EU.
Funcţionarea la viteză minimă este permisă pentru
RO
produsele utilizate pentru tratarea aerului rece (ventilatoare
care nu sunt destinate aspirării fumului cald 400°C / 2h) în
ţările care nu au adoptat regulamentul european nr .
327/2011/UE..
Dopušta se rad minimalnom brzinom za proizvode koji se
HR
koriste za obradu hladnog zraka (ventilatori koji nisu
namijenjeni usisavanju toplih dimova 400 °C/2 h) u
zemljama koje nisu usvojile europsku uredbu br .
327/2011/EU.
327/2011/UE.no'lu Avrupa yönetmeliğini kabul etmiş
ülkelerde, cihazın minimum hızda çalıştırılması soğuk hava
işleyen ürünler (400°C/2h sıcak dumanların aspirasyonu
TR
için olmayan vantilatörler) için onaylıdır.
Η λειτουργία στην ελάχιστη ταχύτητα επιτρέπεται για
προϊόντα που χρησιµοποιούνται για την επεξεργασία
ψυχρού αέρα (ανεµιστήρες που δεν προορίζονται για την
EL
αναρρόφηση θερµού καπνού 400°C / 2h) σε χώρες που δεν
εφαρµόζουν τον ευρωπαϊκό κανονισµό αρ. 327/2011/ΕΕ.
Работа на минимальной скорости допускается для
изделий, применяемых для вытяжки холодного воздуха
(вентиляторов, не предназначенных для вытяжки
RU
горячих паров 400°C / 2h), в странах, в которых не
принят европейский регламент № 327/2011/UE.
AR
(
C / 2h
°
400
.
UE
/
327/2011
• Max. rychlost
• Vitez™ maxim™
• Maks. brzina
• Maksimum hız
• ª¤Á. Ù·¯‡ÙËÙ·
• åaÍÒ. ÒÍooÒÚ¸
•
• Min. rychlost
• Vitez™ minim™
• Min. brzina
• Minimum hız
• ∂Ï¿¯. Ù·¯‡ÙËÙ·
• åËÌ. ÒÍooÒÚ¸
•
ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻻﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﻧﻰ ﺳﺮﻋﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ
ﻟﻤﻌﻻﺠﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ
ﻤﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﺍﻷﺩﺧﻨﺔ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ
ﻣﺼﻤ
ﻲ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻄﺒﻖ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺭﻗﻢ
ﺔ
ﻠ ﻤ ﻌ
ﺘ ﺴ
ُ ﻤ ﻟ ﺍ
ﻏﻴﺮ
ﻣﺮﺍﻭﺡ
)
ﻓ
25