Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO DEL BILANCIATORE | BALANCER INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE L'ÉQUILIBREUR | MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR
BETRIEBSANLEITUNG DES FEDERZUGS | GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE BALANCER
BALANSEBLOKKENS BRUKERVEILEDNING | BRUKSANVISNING FÖR BALANSBLOCK
ART.
ITEM
kg
9361
10 ÷ 15
9362
15 ÷ 20
9363
20 ÷ 25
9364
25 ÷ 30
9365
30 ÷ 35
9366
35 ÷ 45
9367
45 ÷ 55
9368
55 ÷ 65
9369
65 ÷ 75
9370
75 ÷ 90
9371
90 ÷ 105
<70 db (A)
T
= +5°C... +60°C
amb
Conservare queste istruzioni per tutta la vita del bilanciatore.
Save these instructions for all the balancer life.
Conserver ces instructions pendent toute la vie de l'équilibreur.
Conservar estas instrucciones durante toda la vida del equilibrador.
Diese Bedienungsanleitung muss für die Lebensdauer des Federzuges aufbewahrt werden.
Bewaar deze instructies gedurende de gehele levensduur van de balancer.
Oppbevar denne bruksanvisning for hele bruksperioden.
Spara denna bruksanvisning så länge balansblocket är i bruk.
I
struzIonI
o
rIgInalbetrIebsanleItungen
kg
mm
9,20
2000
9,50
2000
9,80
2000
10,20
2000
10,60
2000
11,00
2000
11,30
2000
12,30
2000
13,20
2000
16,10
2000
17,20
2000
o
| o
rIgInalI
rIgInal InstructIons
| V
g
olle
ebruIksaanwIjzIng
PLANETA-Hebetechnik GmbH | Resser Straße 17 | 44653 Herne (Germany)
Ph. +49 (0) 23 25 - 95 80 - 0 | Fax +49 (0) 23 25 - 7 70 77
www.planeta-hebetechnik.de | info@planeta-hebetechnik.de
ART.
ITEM
9361G
9362G
9363G
9364G
9365G
9366G
9367G
9368G
9369G
9370G
9371G
Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine
Verwenden Sie nur Ersatzteile von
Gebruik alleen originele reserveonderdelen
Bruk kun originale reservedeler fra
Använd endast originalreservdelar
| n
o
otIce
rIgInale
| o
I
rIgInal
nstruksjoner
kg
kg
10 ÷ 15
10,30
15 ÷ 20
10,60
20 ÷ 25
10,90
25 ÷ 30
11,30
30 ÷ 35
11,70
35 ÷ 45
12,10
45 ÷ 55
12,40
55 ÷ 65
13,40
65 ÷ 75
14,30
75 ÷ 90
17,20
90 ÷ 105
18,30
Utilizzare solo ricambi originali
Only use
original spare parts.
Utilice sólo repuestos originales
| M
o
anual
rIgInal
| u
I
rsprunglIga
nstruktIoner
mm
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
2000
.
.
.
.
.
.
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Planeta TCN Serie

  • Página 1 PLANETA-Hebetechnik GmbH | Resser Straße 17 | 44653 Herne (Germany) Ph. +49 (0) 23 25 - 95 80 - 0 | Fax +49 (0) 23 25 - 7 70 77 www.planeta-hebetechnik.de | info@planeta-hebetechnik.de ISTRUZIONI PER L’USO DEL BILANCIATORE | BALANCER INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE L’ÉQUILIBREUR | MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR...
  • Página 2 Portata del bilanciatore da valore minimo a valore massimo espressa in kg; Lunghezza della fune del bilanciatore espressa in mm; Massa del bilanciatore in kg. La PLANETA non è responsabile per utilizzi diversi da quelli sopra riportati. so IMproprIo Non permettere l’utilizzo del bilanciatore da parte di minori.
  • Página 3 struzIonI rIgInalI Ove il peso del bilanciatore e degli imballi superi i 25 kg deve essere movimentato da più di una persona o con opportuni mezzi di sollevamento. Il bilanciatore deve essere installato su una struttura con opportuna resistenza meccanica. Resistenza meccanica struttura > 5*(Peso Bilanciatore + Carico MAX.).
  • Página 4 struzIonI rIgInalI Il rischio maggiore connesso con l’uso del bilanciatore consiste nell’eventuale riavvolgimento incontrollato della fune; 1 se, per qualsiasi motivo, la fune non viene riavvolta dal bilanciatore, NON intervenire e interpellare immediatamente il servizio assistenza; 2 non sganciare mai il carico se la fune non è completamente avvolta nel tamburo, evitare il contatto della fune con il passafune; 3 nel caso si trovasse il bilanciatore con la fune svolta e nessun carico applicato, NON intervenire e interpellare immediatamente il servizio assistenza.
  • Página 5 La manutenzione può essere effettuata solo da personale specializzato e autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali PLANETA. Per la richiesta di parti di ricambio, il Cliente è pregato di rivolgersi al fornitore dell’ap- parecchio o direttamente al costruttore, specificando i dati identificativi della macchina riportati sulla targa.
  • Página 6 Balancer capacity from minimum to maximum value expressed in kg; Balancer rope length expressed in mm; Balancer mass in kg. PLANETA will not be deemed liable for using these balancers for any other application. Isuse Do not permit children or people under age to use the balancer.
  • Página 7 ranslatIon of the rIgInal nstructIons It is possible to install more than one balancer to the same secondary structure (i.e. safety rope) only if each balancer has an independent connection point and the structure has a mechanical resistance higher than five (5) times the weight of all balancers plus all maximum loads.
  • Página 8 ranslatIon of the rIgInal nstructIons the balancer is installed and used; 5 The use of the balancer is allowed only with its rope in a vertical position. 6 The adjustment of the balancer stroke must be done so to ensure the positioning of the tool at a height equal or lower to that of the operator, notwithstanding the place where the balancer is installed.
  • Página 9 Never disassemble the balancer. Maintenance is to be carried out only by skilled, authorized personnel. arranty The use of non-original PLANETA spare parts will negatively affect safety and performance and, in any case, it will void the warranty. WARNING: The rope and the drum-spring are not covered by warranty. Isposal...
  • Página 10 Capacité de l’équilibreur de la valeur minimum à la valeur maximum en kg; Longueur du câble de l’équilibreur en mm; Masse de l’équilibreur en kg. La société PLANETA n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces équilibreurs pour d’autres applications. sage Mpropre Ne pas permettre l’utilisation de l’équilibreur par des mineurs.
  • Página 11 raductIon de la notIce orIgInale Si le poids de l’équilibreur et de l’emballage dépasse le 25 kg il doit être manipulé par plus d’une personne ou par un moyen de levage approprié. L’équilibreur doit être installé sur une structure à résistance mécanique appropriée. Résistance mécanique de la structure > 5 * (Poids Equilibreur + charge MAX.).
  • Página 12 raductIon de la notIce orIgInale Le risque le plus grand lié à l’utilisation de l’équilibreur consiste en l’éventuel ré-enroulement incontrôlé du câble; 1 Si, pour quelque raison que ce soit, le câble n’est pas ré enroulé par l’équilibreur, NE PAS intervenir et contacter immédiatement le service d’assistance;...
  • Página 13 L’utilisation de pièces détachées non d’origine PLANETA nuit à la sécurité, aux performances et, en tout cas, entraîne l’annu- lation de la garantie. ATTENTION: le câble et le ressort du tambour ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 14 Capacidad del equilibrador de valor mínimo a valor máximo expreso en kg; Longitud del cable del equilibrador expreso en mm; Cuerpo del equilibrador en kg. PLANETA no es responsable ante aquellos clientes que utilizan estos equilibradores para otras aplicaciones. MpropIo No permita que el equilibrador sea utilizado por menores.
  • Página 15 raduccIón del Manual orIgInal Puede instalar varios equilibradores en la misma estructura principal, excepto cuando cada uno tenga un enganche separado y cuando la estructura tenga una resistencia mecánica superior a cinco veces el peso de todos los equilibradores y de sus capaci- dades de carga máximas.
  • Página 16: Ispositivos D E S Eguridad

    raduccIón del Manual orIgInal 1 si por cualquier razón el cable no es enrollado por el equilibrador, NO intervenga y contacte inmediatamente con el servicio de asistencia. 2 no desenganche la carga si el cable no está completamente enrollado en el tambor. 3 si el cable está...
  • Página 17: Bloqueo Manual

    El uso de repuestos no originales PLANETA influye negativamente en la seguridad y las prestaciones, además de provocar la cadu- cidad de la garantía. ATENCIÓN: el cable y el muelle del tambor no están sujetos a garantía.
  • Página 18 Traglastbereich (min.÷max.) des Federzugs in kg; Seilauszugslänge des Federzugs in mm; Masse des Federzugs in kg. Die Firma PLANETA haftet nicht für von den obenstehend angegebenen abweichenden Verwendungen. ehlanwendungen Erlauben Sie Minderjährigen nicht die Bedienung des Federzugs. Arbeiten Sie nicht unter dem Federzug und seiner Last, gehen Sie nicht darunter durch und halten Sie sich nicht darunter auf.
  • Página 19 rIgInalbetrIebsanleItung Der Federzug ist auf einer Tragkonstruktion mit angemessener mechanischer Festigkeit zu installieren. Mechanische Festigkeit der Tragkonstruktion > 5*(Federzuggewicht + Last MAX.). Es ist möglich, mehrere Federzüge auf ein und derselben Haupttragkonstruktion zu installieren, unter der Voraussetzung, dass jeder Federzug einen unabhängigen Ansatz hat und dass die Tragkonstruktion die 5-fache mechanische Festigkeit aller Federzüge und aller maximalen Lasten hat.
  • Página 20 rIgInalbetrIebsanleItung - Das Anhängen von mehr als einem Werkzeug an den Federzug ist verboten. Das größte Risiko in Verbindung mit der Verwendung des Federzugs besteht im eventuellen unkontrollierten Wiederaufwickeln des Seils. 1 Sollte das Seil aus irgendeinem Grund nicht vom Federzug aufgewickelt werden, greifen Sie NICHT selbst ein, sondern verständigen unverzüglich den Kundendienst.
  • Página 21 Wartungsarbeiten dürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Ersatzteile von PLANETA. Der Kunde wird gebeten, sich zur Anforderung von Ersatzteilen unter Angabe der auf dem Typenschild eingetragenen Kenndaten an den Lieferanten des Gerätes oder direkt an den Hersteller zu wenden.
  • Página 22 Vermogen van de balancer, uitgedrukt in kg, vanaf de minimum waarde tot de maximale waarde; Lengte van de kabel van de balancer, uitgedrukt in mm; Gewicht van de balancer in kg. PLANETA is niet aansprakelijk voor ander dan het hiervoor vermelde gebruik. neIgenlIjk ebruIk Het gebruik van de balancer door minderjarigen is niet toegestaan.
  • Página 23 ertalIng Van olle gebruIksaanwIjzIng bewegen om zich op één lijn te kunnen stellen met de richting van de lading. Als het gewicht van de balancer en van de verpakkingen de 25 kg overschrijdt, moet dit door meer dan één persoon verplaatst worden en met gebruik van de geschikte hefwerktuigen.
  • Página 24 ertalIng Van olle gebruIksaanwIjzIng - geen ladingen bevestigen die niet aan de toelaatbare bovenste en onderste vermogensgrenzen voldoen; - niet meer dan één gereedschap tegelijk aan de balancer hangen. Het grootste risico verbonden aan het gebruik van de balancer is een eventuele ongecontroleerde omwikkeling van de kabel;...
  • Página 25 Het gebruik van niet-originele reserveonderdelen PLANETA heeft een negatieve invloed op de veiligheid, de prestaties, en heeft, in ieder geval, het vervallen van de garantie tot gevolg. LET OP: De kabel en de trommelveer zijn niet door garantie gedekt.
  • Página 26 Balanseblokkens kapasitet fra laveste til høyeste verdi uttrykt i kg. Lengden på balanseblokkens vaier uttrykt i mm Balanseblokkens masse i kg. PLANETA er ikke ansvarlig for bruk som er forskjellig fra den som er beskrevet ovenfor. rIktIg Ikke la balanseblokken brukes av mindreårige.
  • Página 27 Versettelse aV rIgInal Instruksjoner har en mekanisk resistans som er 5 ganger større enn vekten til alle balanseblokkene og deres maksimale last. Det er mulig å installere flere balanseblokker på en sekundær struktur (sikkerhetsvaier) dersom hver og én har et uavhengig feste og dersom strukturen har en mekanisk resistans 5 ganger større enn alle balanseblokkene med tilhørende maksimal vekt.
  • Página 28 Versettelse aV rIgInal Instruksjoner 4 Ved bruk må vaieren være rett og den må ikke komme i kontakt med tilbakeslag eller trinser eller eventuelle utvendige strukturer i nærheten av punktet for installasjon og bruk av balanseblokken. 5 Det er kun tillatt å bruke balanseblokken med vertikal vaier. 6 Reguleringen av banen til balanseblokken må...
  • Página 29 Balanseblokken må aldri demonteres. Vedlikehold skal utføres utelukkende av autorisert og spesialisert personell. arantI Bruk av ikke originale reservedeler fra andre leverandører enn PLANETA vil ha negative effekter på sikkerhet og ytelse, og vil medføre bortfall av garantien. OBS!: Vaier og fjær dekkes ikke av garantien.
  • Página 30 Balansblockets kapacitet från lägsta till högsta värde uttryckt i kg; Längd på balansblockets vajer uttryckt i mm; Balansblockets vikt i kg. PLANETA är inte ansvarig vid annan användning än vad som återges ovan. elaktIg nVändnIng Tillåt inte minderåriga att använda balansblocket.
  • Página 31 Ö VersättnIng aV den ursprunglIga nstruktIoner Vid funktionstagningen så rekommenderas det att utföra följande procedur: - Installera balansblocket till huvudstrukturen med hjälp av en krok om det finns eller fixeringshålen. - Anslut säkerhetsutrustningen till den sekundära strukturen. - Lyft lasten som skall anslutas till balansblocket. - Anslut lasten till balansblocket med hjälp av avsedd karbinhake/krok.
  • Página 32 Ö VersättnIng aV den ursprunglIga nstruktIoner 6 Reglering av balansblockets bana skall vara sådant att den garanterar positionen för utrustningen och på en höjd som är lika med eller mindre än operatörens oberoende av punkten där den fixerats till maskinen. 7 Böj inte vajern (mer än 360°) under användningen, om lasten skall rotera jämfört med balansblocket så...
  • Página 33 Underhåll kan utföras endast av utbildad och behörig personal. Använd endast originalreservdelar PLANETA För beställning av reservdelar, ombeds kunden att kontakta leverantören av enheten eller tillverkaren direkt, med uppgift om de identifieringsdata som anges på maskinskylten. Utför inte några modifieringar på vajern, i synnerhet KORTA INTE av vajern: vid behov så kontakta Er återförsäljare eller tillverkaren direkt.
  • Página 34 ROSSO VERDE GREEN ROUGE VERT ROJO VERDE ROTEN GRÜNEN RODE GROENE RØDT GRØNT RÖDA GRÖN Fig. 5 ISO 4309:2011...
  • Página 35 Pagina lasciata volutamente bianca a causa dell’impostazione grafica del manuale istruzioni. This page is left intentionally blank due to the graphic setting of the instruction manual. Page laissée intentionnellement blanche à cause de l’imposition graphique du manuel d’utilisation. Página dejada intencionadamente en blanco por motivos de composición gráfica del manual de instrucciones. Diese Seite wurde aus Gründen der grafischen Handbuchgestaltung absichlich leer gelassen.
  • Página 36 CERTIFICAT DE CONFORMITE CE • CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CE EG - KONFORMITÄTSERKLARUNG • CONFORMITETS VERKLARING Nome e indirizzo del costruttore Name and address of manufacturer PLANETA-Hebtechnik GmbH Nom et adresse du constructeur Resser Straße 17 Nombre y direccion del constructor...