39
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
39.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order
Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale
Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung finden. Geben Sie
stets Maschinetype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der
Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser
With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and
elongate your products lifespan.
The installation of other than original spare parts voids the warranty!
When you place a spare parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this manual. Always take
a note of the machine type, spare parts number and partname. We recommend to copy the spare parts diagram and mark the
spare part you need.
You find the order address in the preface of this operation manual.
Para máquinas ZIPPER utilice siempre repuestos originales para reparar la máquina. El ajuste óptimo de las piezas
reduce el tiempo de instalación y preserva la vida de la máquina.
¡la instalacion de piezas no originales anulara la garantia de la maquina!
Por lo tanto:Para el intercambio de componentes y piezas de recambio use originales.
Para cualquier consulta contáctenos en las direcciones arriba mencionadas o en su distribuidor.
Pour les machines ZIPPER utiliser toujours des pièces de rechange pour réparer la machine. Le réglage optimal de
pièces réduit le temps d'installation et préserve la vie de la machine.
En cas d'utilisation de pièces autres que celles autorisées par ZIPPER et sans notre
Par conséquent:Pour l'échange de composants et l'utilisation des pièces détachées originales.
Pour toute question nous contacter à l'adresse ci-dessus ou votre revendeur.
Con le parti di ricambio ZIPPER utilizzate pezzi di ricambio che combaciano e sono adatti tra loro. L'esattezza di
adattamento ottimale dei pezzi accorcia i tempi di montaggio e aumenta la durata di vita.
Il montaggio di altre parti di ricambio diverse da quelle originali causa la perdita della
Pertanto vale la regola: Per la sostituzione di componenti/parti utilizzare solo parti di ricambio
Per ordinare parti di ricambio usare il modulo dell'assistenza che trovate al termine di queste istruzioni. Indicare sempre il tipo
di macchina, il numero di parte di ricambio e la denominazione. Per evitare incomprensioni, si raccomanda di allegare agli ordini
di parti di ricambio una copia del disegno delle parti di ricambio, su cui sono contrassegnate le parti di ricambio richieste.
L'indirizzo per gli ordini si trova sotto gli indirizzi dei centri di assistenza clienti nella prefazione di questa
documentazione.
ZIPPER MASCHINEN GmbH
www.Zipper-Maschinen.at
ZI-KS210
H I N W E I S
I M P O R T A N T
So you always have to use original spare parts
A V I S O
A V I S
permis par écrit, la garantie sera annulée.
N O T A
garanzia!
originali
ERSATZTEILE / SPARE PARTS
Dokumentation.
68