Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

JC-1226 / JC-1235
Manuale d'uso
Seggiolone
User manual
High chair
Manual de instrucciones
Silla de comer
Mode d'emploi
Chaise haute
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
Детско столче за хранене

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joycare JC-1226

  • Página 1 JC-1226 / JC-1235 Manuale d’uso Seggiolone User manual High chair Manual de instrucciones Silla de comer Mode d’emploi Chaise haute УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА Детско столче за хранене...
  • Página 3 Gentile cliente, la ringraziamo per aver scelto il Seggiolone JOYCARE. Si ricordi che è necessario conservare queste istruzioni per eventuali consultazioni future. Nel caso che queste istruzioni non venissero seguite, si potrebbero rischiare lesioni al bambino. Per ogni uso deve essere rispettato quanto sotto: - Seggiolone con vassoio per bambini dai 6 mesi a 15 Kg.
  • Página 4 3 - Calzare le estremità dei tubi del telaio nelle rispettive sedi delle basi plastiche anteriore e posteriore. (fig.3) SEDUTA 4 - Agganciare la parte superiore del seggiolone, tutta la seduta, sull’apposito incastro, in modo che le fessure siano posizionate correttamente. 5 - Fissare la seduta tramite l’inserimento della asta più...
  • Página 5 ROTELLE e PIEDINI DI STAZIONAMENTO 7 - Appoggiare la struttura di lato 8 - Premere fino al bloccaggio le rotelle dotate di freno nelle guide di plastica posteriori (Fig.6) 9 - Premere fino al bloccaggio i piedini di stazionamento nelle guide di plastica anteriori (Fig6) VASSOIO/TAVOLINO 10 - Per inserire il vassoio nelle apposite guide, tirare le maniglie poste ai lati dello stesso.
  • Página 6: Ripiegamento Del Seggiolone

    SCHIENALE 12 - Tirare la leva posta nello schienale del seggiolone verso l’alto per regolarne a piacimento l’inclinazione, sono disponibili tre posizioni. Lasciando la leva nella posizione desiderata si udirà un clack di bloccaggio.(Fig 9) REGOLAZIONE IN ALTEZZA 13 - Posizionarsi di fronte al seggiolone e premere contemporaneamente entrambe le leve rosse per regolare l’altezza scegliendo tra le sei disponibili.
  • Página 7: Pulizia E Manutenzione

    GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA POST-VENDITA LE CONDIZIONI DI GARANZIA I prodotti JOYCARE sono garantiti per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di acquisto. La garanzia è operante solo se viene accompagnata dallo scontrino fiscale che documenti l’acquisto presso uno dei Rivenditori Autorizzati JOYCARE e la data di acquisto.
  • Página 8 INSTALLATION AND USE FRAMEWORK 1 - Unpack the frame and press the two red buttons on the back and slide the frame to open it. (fig. 1 e 2) 2 - There are two rods available (1x thick and 1x thin). Please connect the two sides (Fig. 2) with the thicker rod and fix the bar with the supplied screw in the specified holes.
  • Página 9 6 - To attach the footrest, first insert the left side of the footrest and then the right side. (Fig. 5) ROLLERS AND SUPPORT LEGS 7 - It’s easiest if you put the chair on its side. 8 - Press the wheels with brakes in the rear plastic guides until locked (Fig.6) 9 - Press the support legs in the front plastic guides until locked (Fig6)
  • Página 10: Height Adjustment

    BACKREST 12 - Pull the lever (located on the back) upwards, to adjust the angle. There are three positions. Place the lever in the desired position until hearing a locking sound “clack”. (Fig 9) HEIGHT ADJUSTMENT 13 - Stand in front of the high chair and press both the red levers to adjust the height.
  • Página 11: Conditions Of Guarantee

    JOYCARE ASSISTANCE CONDITIONS OF GUARANTEE JOYCARE products are guaranteed for a period of 24 (twenty four) months from date of purchase. The warranty is valid only if accompanied by the receipt documenting the purchase from an Authorized Dealer of JOYCARE and the date of purchase.
  • Página 12 ARMADO Y USO DE LA SILLA P/COMER ESTRUCTURA 1 - Retirar el artículo de su embalaje; luego presionar los pulsantes rojos situados sobre la parte posterior y deslizar la estructura en modo de abrirla (fig. 1 y 2). 2 - Se encuentran presentes dos barras metálicas, una más gruesa y una más fina.
  • Página 13: Rueditas Y Pies De Apoyo (Stopper)

    6 - Para instalar el apoyapies, empujar sea el lado izquierdo como el derecho hasta el bloqueo completo (fig. 5). RUEDITAS Y PIES DE APOYO (STOPPER) 7 - Inclinar sobre un lado la silla. 8 - Presionar hasta el bloqueo las ruedas con freno en las guías plásticas posteriores (fig.6).
  • Página 14: Regulacion De La Altura

    RESPALDO 12. Tirar de la palanca colocada en la parte posterior del respaldo hacia el alto para regular la posición deseada (posee 3 posiciones). Fijando la palanca en la posición deseada se sentirá un “clack” de bloqueo (fig.9). REGULACION DE LA ALTURA 13 - Colocarse de frente a la silla y presionar contemporaneamente las palancas rojas en modo de regular la altura escogiendo...
  • Página 15: Condiciones De Garantia

    La garantía sólo es válida si se acompaña con el recibo de la compra de un Distribuidor Autorizado de JOYCARE y la fecha de compra. La garantía cubre el reemplazo o reparación gratuita de piezas que resulten defectuosas desde origen por defectos de fabricación. Quedan excluídos de la presente garantía aquellos defectos/averías o las piezas que resulten ser defectuosas, producidos por un uso inadecuado del artículo, la...
  • Página 16 MONTAGE ET UTILISATION STRUCTURE 1 - Retirez le produit de son emballage, puis appuyez sur les deux boutons rouges situés à l’arrière et faites glisser le cadre pour l’ouvrir (fig. 1 et 2). 2 - Il y a deux tiges métalliques, une plus épaisse et une plus mince. Joignez les deux côtés indiqués dans la figure 2 avec la tige plus épaisse, puis fixez le tout avec les vis et écrous dans les trous prévus à...
  • Página 17 6 - Pour fixer le repose-pieds, appuyez sur le côté gauche et droit du repose-pieds jusqu’à ce qu’il se bloque (fig. 5). ROUES ET PIEDS 7 - Placez le cadre sur le côté. 8 - Appuyez pour verrouiller les roues équipées de freins, dans les guides plastique arrière (fig.6).
  • Página 18: Réglage De La Hauteur

    DOSSIER ’inc 12 - Tirez vers le haut le levier situé dans le dossier de la chaise haute afin de régler l’inclinaison ; trois positions sont à votre disposition. En laissant le levier dans la position souhaitée, vous entendrez un claquement de blocage (fig. 9). RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 13 - Placez-vous en face de la chaise haute et appuyez simultanément sur les deux leviers rouges...
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    GARANTIE ET SERVICE D’ASSISTANCE APRÈS-VENTE CONDITIONS DE GARANTIE Les produits Joycare sont garantis pour une période de 24 (vingt-quatre) mois à compter de la date d’achat. La garantie n’est mise en place que sur présentation du ticket de caisse prouvant l’achat auprès d’un revendeur autorisé...
  • Página 20 ИНСТАЛИРАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ РАМКА 1 - Разопаковайте рамката и натиснете двата червени бутони на гърба и плъзнете рамката, за да я отворите. (фиг. 1 и 2) 2 - Имате на разположение две пръчки (1x дебела и 1х тънка). Моля, свържете двете страни (фиг. 2), като...
  • Página 21 6 - За да прикрепите стъпенката (поставката за краката на детето), първо поставете лявата й страна, а след това и дясната страна. (фиг. 5) КОЛЕЛЕТА И ПОСТАВКАТА ЗА КРАКАТА 7 - Най-лесно е, ако поставите стола на едната му страна. 8 - Натиснете...
  • Página 22 11 - Можете да използвате високия стол за хранене с или без подноса / таблата за хранене (фиг.8). В този случай, таблата може да се съхранява на съответното място, намиращо се на гърба на стола за хранене (фиг. 8а). ОБЛЕГАЛКАТА 12 - Дръпнете...
  • Página 23: Почистване И Поддръжка

    JOYCARE СЪДЕЙСТВИЕ УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯ Joycare продуктите са гарантирани за период от 24 (двадесет и четири) месеца от датата на закупуване. Гаранцията е валидна само, ако продуктът е придружен от документите за покупката от оторизиран дилър на Joycare и датата на покупка. Гаранцията покрива поправката или подмяната...
  • Página 24 Joycare S.p.A. socio unico Sede legale: Via Fabio Massimo, 45 - Roma (Italy) Tel: +39 071 890151 Fax +39 071 2809336 www.joycare.it Made in China REV00MAR2015...

Este manual también es adecuado para:

Jc-1235

Tabla de contenido