Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MC-8000 DSC
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRESIDENT MC-8000 DSC

  • Página 1 MC-8000 DSC Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Proporcionado con el MC-8000 DSC ................... 4 Funciones ..........................5 Parte delantera / micrófono ..................5 Conectores de la parte trasera .................. 6 Conectores ACC ......................6 Pantalla de cristal líquido ..................7 Organigrama de las operaciones del Menú .............. 8 Instalación ..........................
  • Página 3 SETUP (instalación) ....................23 ALARM CLOCK (reloj con alarma) .............. 23 LOCAL TIME ADJUST (ajustar la hora local) ..........25 DAYLIGHT SAVINGS (horario de verano ON/OFF) ........25 DIRECTORY (directorio) ................26 AUTO CHANNEL SWITCH (conmutador de canales automático) ....28 POSITION REPLY (respuesta de posición) ..........
  • Página 4: Proporcionado Con El Mc-8000 Dsc

    Proporcionado con el MC-8000 DSC...
  • Página 5: Funciones

    Funciones Parte delantera / micrófono Teclado alfanumérico para la introducción de canales y nombres. 1. PTT switch - Pulse para emitir y suelte para recibir. 2. CANAL ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ / ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ - Estas teclas sirven para sintonizar los canales. También se usan para desplazar el cursor en el modo MENU.
  • Página 6: Conectores De La Parte Trasera

    Conectores de la parte trasera Conectores ACC...
  • Página 7: Pantalla De Cristal Líquido

    Pantalla de cristal líquido 1. TX (Transmisión) - Indica la emisión. 2. HI (High) - Indica que la potencia de emisión es de 25W. 3. DSC - Indica que la radio está en modo DSC. 4. TRI (Triple watch) - Indica que el modo Triple Vigilancia está activo. 5.
  • Página 8: Organigrama De Las Operaciones Del Menú

    Organigrama de las operaciones del Menú MENU EXIT DSC CALL SETUP SYSTEM INDIVIDUAL ALARM CLOCK CONTRAST GROUP LOCAL TIME ADJUST LAMP ADJUST ALL SHIPS DAYLITYE SAVE KEY BEEP POS REQUEST DIRECTORY EXIT POS SEND AUTO CH SW STANDBY POS REPLY CALL WAIT CH TAG EXIT...
  • Página 9: Instalación

    Las interferencias generadas por los sistemas eléctricos de los motores a veces pueden suponer un problema para las radios. El MC-8000 DSC se ha concebido para estar protegi- do de los ruidos del alumbrado y del alternador. Sin embargo, en algunas instalaciones, puede que haya que tomar medidas para reducir aún más el efecto de las interferencias.
  • Página 10: Utilización

    16. Memoria del último canal El MC-8000 DSC memoriza el último canal sintonizado antes de apagar la radio. Por ejem- plo, si apaga la radio con el canal 12 sintonizado, este canal aparecerá cuando la vuelva a encender.
  • Página 11: Squelch

    Squelch Gire el SQUELCH por completo en el sentido de las agujas del reloj. Cuando lo haga, el umbral del squelch será tan alto que sólo podrá oír las señales muy fuertes. Gire el SQUELCH por completo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que oiga un soplido.
  • Página 12: Canal 16 / Canal 9

    Canal 16 / Canal 9 Para acceder a las comunicaciones del canal 16 / canal 9, pulse 16/9/TRI. Puede acceder al canal 16 instantáneamente durante la comunicación con otro canal. Pulse 16/ 9/TRI otra vez para llamar al canal 9. Pulse 16/9/TRI una tercera vez para volver al canal sintonizado antes de haber pulsado la tecla canal 16 / canal 9.
  • Página 13: Scan Triple Vigilancia

    Scan Triple Vigilancia Para activar el scan Triple Vigilancia, mantenga pulsado STEP/SCAN durante 2 segundos. Cuando el canal activo se explora, también se hace en los canales 16 y 9 cada 2 segundos. A continuación aparece TRI. Scan normal El scan normal se lleva a cabo cuando hay por lo menos un canal memorizado. Para activar el scan normal, mantenga pulsado 16/9/TRI durante 2 segundos en el modo Scan Triple Vigilancia.
  • Página 14: Distress (Emergencia)

    Distress (emergencia) Atención: Debe introducir el código MMSI para enviar una llamada de emergencia. Véase página 30, para instalar el código. Esta función le permitirá transmitir una llamada de emergencia. 1. Pulse sobre DISTRESS, aparecerá parpadeando la palabra «UNDESIGNATED». Puede Ud. saltarse los pasos 1 y 2 SI NECESITA UNA AYUDA INMEDIATA.
  • Página 15: Procedimiento De Actuación Ante Una Emergencia

    Atención: • Si Ud. pulsa y mantiene presionada la tecla DISTRESS por mas de 3 segun- dos en lugar de una sola pulsación como indica el paso nº 1, la radio transmi- tirá una llamada de emergencia UNDESIGNATED (indefinida) como llamada por defecto.
  • Página 16: P.A. (Public Address) Megafonía

    P.A. (Public Address) Megafonía La tecla PA activa la megafonía. Desde el momento que se pre- siona la tecla PA, la pantalla muestra: Presione y mantenga el pulsador del micrófono PTT, hable claro y con voz normal. Presionar la tecla PA nuevamente se retorna al modo radio.
  • Página 17: Utilización Del Menú

    Este servicio permitirá enviar instantáneamente una llamada de emergencia con la posición GPS (cuando el receptor de GPS opcional esté conectado al MC-8000 DSC) a la guardia costera y otros barcos en el alcance de la transmisión. El DSC también le permite enviar o recibir informaciones de emergencia, urgencia, seguridad, posición y llamadas de rutina a...
  • Página 18: Group (Grupo)

    5. Pulse sobre SELECT para transmitir la señal DSC. DSC CALL es enviado con la máxima potencia disponible. 6. Si el canal 70 está ocupado, aparecerá el mensage BUSY CHECK. Cuando el canal vuelva a estar libre se transmitirá la llamada DSC.
  • Página 19: All Ships (Todos Los Barcos)

    7. Cuando termine la llamada, la radio vuelve a la pantalla que indica el canal. Atención: Si el identificador MMSI no está introducido, Ud. no puede introducirse en este menú (para introdu- cirlo vea la página 30) 1-C. ALL SHIPS (todos los barcos) 1.
  • Página 20: Position Request (Solicitud De Posición)

    1-D. POSITION REQUEST (solicitud de posición) Esta radio le permite solicitar la posición de un barco de una persona que está registrada en el directorio. 1. Pulse SELECT en DSC CALL (Para entrar en DSC CALL, véase página 17). INDIVIDUAL aparece. 2.
  • Página 21: Standby

    DSC. 1-F. STANDBY La función DSC STANDBY permite al MC-8000 DSC responder a las llamadas DSC con mensaje sin vigilancia y registrar las llamadas para responder más tarde. Cuando ponga la radio en modo STANDBY DSC, la comunicación será posible en cualquier canal escogido.
  • Página 22: Call Wait (Llamada En Espera)

    2. Seleccione STANDBY mediante CH ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ o CH ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ . A continua- ción pulse SELECT. 3. Cuando se recibe una llamada de DSC de una persona, la radio contestará con el mensaje sin vigilancia de UNATTENDED cuando un operador no pueda contestar a la llamada.
  • Página 23: Setup (Instalación)

    6. Si se recibe una llamada de emergencia en “CALL WAIT”, aparecerá la pantalla siguiente. Si se recibe una llamada “INDIVIDUAL” como llamada en espera, aparecerá la pantalla siguiente. En este momento, puede volver a llamar a una de las radios del diario de a bordo.
  • Página 24 4. Seleccione la hora mediante CH ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ o CH ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ , luego pulse SELECT. 5. Seleccione los minutos mediante CH ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ o CH ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ , luego pulse SELECT.
  • Página 25: Local Time Adjust (Ajustar La Hora Local)

    4. Seleccione OF mediante CH ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ o CH ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ , luego pulse SELECT. 5. Pulse SELECT. La radio vuelve a la pantalla que muestra el canal y desaparece el icono 2-B. LOCAL TIME ADJUST (ajustar la hora local) Esta función le permite ajustar la hora local de cualquier parte de Europa.
  • Página 26: Directory (Directorio)

    3. Pulse SELECT. A continuación, pulse CH ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ para activar el horario de verano con On o CH ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ para desactivarlo con OF (el ajuste por defecto es OF). 4. Pulse SELECT. La pantalla vuelve a DAYLIGHT SAVE. 2-D.
  • Página 27 3. Tras haber introducido el nombre de la persona, puede intro- ducir el número MMSI. Utilice el teclado del micrófono. El número está introducido cuando se pulsa SELECT o la tecla del número y la cifra parpadeante va hacia la derecha. 4.
  • Página 28: Auto Channel Switch (Conmutador De Canales Automático)

    2-E. AUTO CHANNEL SWITCH (conmutador de canales automático) Esta función le permite desactivar el cambio automático de los canales que se lleva a cabo en el momento de la recepción de una llamada DSC. Esta función es útil cuando está en llamadas puente a puente u otras llamadas relativas a la seguridad.
  • Página 29: Ch Tag (Con Texto)

    4. Pulse CH ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ o CH ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ en la recepción para seleccionar el ca- nal que desea editar. Atención: el MC-8000 DSC está preprogramado con nombres de canales por defecto. 2-G-1. EDIT Si desea editar el nombre del canal...
  • Página 30: Grupo Mmsi

    2-I. USUARIO MMSI Necesitará el número MMSI de 9 cifras y programarlo en el MC-8000 DSC. Para obtener un número MMSI, póngase en contacto con el vendedor. Esta parte del menú SETUP le permitirá programar un MMSI (Maritime Mobile Service Identity) para enviar y recibir llamadas DSC.
  • Página 31: Atis Id

    2. Pulse CH ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ nueve veces para seleccionar ATIS ID. 3. Pulse SELECT. Se muestra el número ATIS ID. Si es necesario cambiar el identificada ATIS, el usuario deberá enviar el equipo a President para efectuar la reprogramación...
  • Página 32: System

    3. SYSTEM 1. Pulse MENU para entrar en el menú. 2. Pulse CH ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ diez veces para mostrar SYSTEM y pulse SELECT. SYSTEM tiene las tres opciones siguientes. Para salir, seleccione EXIT. 3-A. CONTRAST 1. Pulse SELECT en SYSTEM. Aparece CONTRAST. 2.
  • Página 33: Key Beep (Tecla De Beep)

    5. Pulse SELECT. La radio vuelve a la pantalla KEY BEEP. Ajuste técnico NMEA MC-8000 DSC/NMEA0183 Conexión GPS El MC-8000 DSC puede asociarse a un GPS a través de una salida de serie NMEA 0183 que proporcione la posición, la fecha y la hora, la velocidad y la dirección.
  • Página 34: Canales Vhf Marina

    Canales VHF Marina Canales Internacionales NÚMERO FRECUENCIA (MHz) NÚMERO FRECUENCIA (MHz) CAN AL EMISIÓN RECEPCIÓN CANAL EMISIÓN RECEPCIÓN 156.050 160.650 156.025 160.625 156.100 160.700 156.075 160.675 156.150 160.750 156.125 160.725 156.200 160.800 156.175 160.775 156.250 160.850 156.225 160.825 156.300 156.300 156.275 160.875 156.350...
  • Página 35: Canales Suplementarios(Función Oculta) Para Los Paises En Que Su Uso Esté Autorizado

    Canales suplementarios(función oculta) para los paises en que su uso esté autorizado CH TAG 30 D CH 157.500 162.100 31 D CH 157.550 162.150 CH L1 155.500 155.500 CH L2 155.525 155.525 CH L3 155.650 155.650 CH F1 155.625 155.625 CH F2 155.775 155.775...
  • Página 36: Especificaciones

    Especificaciones Generales Funciones : ON-OFF/volume, squelch Indicadores de estado : TX (transmisión), TRI (Triple vigilancia), HI (High), LO (Low), I, MEM, DSC, (alarma), (GPS), WX (Modo de navegación) y pantalla de canales Pantalla de canales : Pantalla de cristal líquido retroalumbrado en naranja Botones : 16/9/TRI, DISTRESS, PA, MEM, SELECT, STEP/SCAN, MENU, HI/LO Conectores...
  • Página 37: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Si según usted el MC-8000 DSC no funciona, intente seguir las instrucciones que aparecen a continuación. Si no obtiene resultados satisfactorios, llame al servicio técnico de GPE. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La radio no se enciende. No hay alimentación o la ali- Compruebe la alimenta- mentación es insuficiente.
  • Página 38: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 0336 Nosotros, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCIA, Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el emisor re- ceptor de VHF para radiocomunicaciones marítimas, Marca: PRESIDENT Modelo: MC-8000 DSC Fabricado en P.R.C.
  • Página 40 Siège Social / Head Office France – Route de Sète BP 100 – 34540 BALARUC Site internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com 0336 0680/04-05 UTZZ75616ZZ(0)

Tabla de contenido