Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Placa Direct
Direct Panel
Platine Direct
Direct Türstation
Botoneira Direct
MANUAL DE INSTALADOR Y PROGRAMACIÓN
USER & PROGRAMMING MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION ET PROGRAMATION
INSTALLATIONS- UND PROGRAMMIERANLEITUNG
MANUAL DO INSTALADOR E PROGRAMAÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fermax DUOX PLUS DIRECT CITY

  • Página 1: Sección I - Manual Del Instalador

    Placa Direct Direct Panel Platine Direct Direct Türstation Botoneira Direct MANUAL DE INSTALADOR Y PROGRAMACIÓN USER & PROGRAMMING MANUAL MANUEL D´INSTALLATION ET PROGRAMATION INSTALLATIONS- UND PROGRAMMIERANLEITUNG MANUAL DO INSTALADOR E PROGRAMAÇÃO...
  • Página 2: Instalación Del Alimentador

    «MANUAL PLACAS DIRECT DUOX PLUS» «DIRECT DUOX PLUS PANEL MANUAL» « MANUEL PLATINES DIRECT DUOX PLUS» «HANDBUCH DIRECT DUOX PLUS TÜRSTATIONEN» «MANUAL PARA BOTONEIRAS DIRECT DUOX PLUS» Cod. 97701b V06_20 Pag 2...
  • Página 3 ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! ¡ Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.
  • Página 4: Ajustes Finales De Placa

    Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE SECCIÓN I - MANUAL DEL INSTALADOR Instalación del Alimentador Instalación de la placa de calle Ajustes finales de placa Precableado Características Técnicas Esquemas de cableado SECCIÓN II - MANUAL DE PROGRAMACIÓN Códigos de Llamada en el Amplificador DUOX PLUS Llamada a la vivienda desde Placa Direct Apertura de puerta mediante código...
  • Página 6 SECTION II : MANUEL DE PROGRAMMATION Codes d’appel sur l’amplificateur DUOX PLUS Appel à destination du logement depuis la platine Direct Ouverture des portes par code Configuration de la platine Direct - Configuration des différents paramètres - Réattribuer le code d’accès au mode programmation (en cas d’oubli du précédent) - Configuration de la platine de rue avec BOUTONS-POUSSOIRS (absence de clavier) Programmation des postes Modification du code d’ouverture...
  • Página 7 Sección I - Manual del Instalador Section I - Installer’s Manual Section I - Manuel d’installation Teil I - Installationsanleitung Secção I - Manual do instalador Pag 7...
  • Página 8 INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION INSTALAÇÃO ALIMENTADOR/POWER SUPPLY/ALIMENTATION/NETZGERÄTS/ALIMENTADOR Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Fijación con tornillos - Fixing with screws Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Insta- Fixation au moyen de vis - Befestigung lação em calha DIN mit Schrauben Fixação com parafusos Montaje...
  • Página 9 INSTALACIÓN MÓDULOS AMPLIFICADOR Y TECLADO SKYLINE AMPLIFIER AND KEYPAD SKYLINE MODULES INSTALLATION INSTALLATION MODULES SKYLINE AMPLIFICATEUR ET CLAVIER INSTALLATION DER SKYLINE-VERSTÄRKERMODULE UND DER TASTATUR INSTALAÇÃO DOS MÓDULOS SKYLINE AMPLIFICADOR E TECLADO NOTA: No colocar el cable del micrófono insertado a lo largo del perfil de la placa.
  • Página 10 ON OFF CN2 CN3 NO NC US Patent No. 9.215.410 VERSION 9.762.852 FERMAX ELECTRONICA, SAU AV TRES CRUCES, 133 46017 VALENCIA - SPAIN Conexión pulsadores modulares, teclado, display. Connection modular buttons, keypad, display. Connexion boutons-poussoirs modulaires, clavier, affichage. Anschluss Tastenmodule, Tastatur, Display.
  • Página 11 DEL de mode : • Clignotement lent (2 clignotements / 3 s) : mode conciergerie jour ou mixte. • Clignotement lent (1 clignotement / 1 s) : programmation inverse ou séquentielle. Voir Manuel avancé de programmation DUOX PLUS code 97699. •...
  • Página 12: Configuración - Programación Del Amplificador

    Configuración - Programación del Amplificador El amplificador DUOX PLUS se puede configurar para permitir un funcionamiento como placa de entrada general, entrada de bloque o entrada de sub-bloque. • El sistema DUOX PLUS emplea direcciones de terminal de vivienda de 6 dígitos. •...
  • Página 13 IMPORTANT NOTE: Configuration of the parameters by the installer. - To program or change these parameters see «Section II: Programming Manual», (at the end of this manual). SW1 : Bouton de programmation Platine MASTER • La programmation des terminaux du logement se fait toujours à partir de la platine activée en tant que MASTER.
  • Página 14 SW1 : Programmiertaste MASTER-Türstation: • Die Programmierung der Wohnungssprechstellen erfolgt immer über die Türstation, die als MASTER-Türstation aktiviert wurde. • Jede Anlage kann gleichzeitig nur über eine MASTER-Türstation verfügen, unabhängig davon, ob es sich um eine Anlage für einen einzelnen Block oder um eine Anlage von mehreren Blocks handelt, und unabhängig davon, ob diese als Blocknebeneingang, Blockeingang oder Haupteingang konfiguriert wurde.
  • Página 15: Precableado

    SW1: Botão de programação Placa MASTER: • A programação dos terminais de habitação realiza-se sempre a partir da botoneira ativada como MASTER. • Em qualquer instalação só pode haver uma placa MASTER de cada vez, quer seja uma instalação com um único bloco ou vários, quer esteja configurada como placa de subbloco, de bloco ou de entrada geral.
  • Página 16: Conectores Placa

    Conectores Placa: • Bornas de Conexión del sistema: B,B: Bus DUOX PLUS: alimentación teléfonos, datos, y audio. C, NO, NC: contactos relé, 2A@30Vdc (conexión abrepuertas). +12: salida12 Vdc-250mA (máximo 500mA durante 100 segundos). BS, -: pulsador zaguán. S, -: entrada sensor de puerta. JP1: Puente adaptador de línea.
  • Página 17: Conectores De Placa

    Conectores de Placa: • Terminais de ligação do sistema: B,B:Bus DUOX PLUS: alimentação de telefones, dados e áudio. C, NO, NC: contactos de relé, 2A@30Vdc (ligação do trinco). +12: saída12 Vdc- 250mA (máximo 500mA durante 100 seg.) BS, -: botão do hall de entrada. S, -: entrada para sensor de porta.
  • Página 18 Ajuste audio Adjust the audio Réglez le volume Audioeinstellung “puerta abierta” Ajuste o áudio “open door” “porte ouverte” “Tür offen” “porta aberta” Conexión altavoz Speaker connection Raccordement haut-parleur Verstärker-Anschluss Ligação do altifalante Conexión micrófono (micrófono ubicado en el perfil inferior de la placa) Microphone connection (microphone located in the lower panel profile) Connexion microphone (microphone placé...
  • Página 19 Ejemplo 2: Programación como Bloque 1 y Placa número 2. Example 2: Programming as Block 1 and Panel number 2. Exemple 2 : programmation en tant que bâtiment 1 et platine nº 2. Beispiel 2: Programmierung als Block 1 und Türstation Nummer 2. Exemplo 2: Programação como Bloco 1 e Botoneira número 2.
  • Página 20: Restaurar A Valores De Fábrica

    RESTAURAR A VALORES DE FÁBRICA: Reset El amplificador DUOX PLUS dispone de la función de «Reset» que permite restaurar los parámetros programados a valores de fábrica. Tiempos de apertura de puerta Ver «Seccion II: Manual de Programación», (al final de este manual). RESTORE DEFAULT VALUES: Reset The DUOX PLUS amplifier has a ‘Reset’...
  • Página 21: Esquemas De Cableado

    PRECABLEADO DUOX PLUS / INTERNAL WIRING / PRÉCÂBLAGE VORVERKABELUNG / PRE-CABLEGEM DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº Nº IDIOMA LANGUAGE SW1 PROG EXIT ON OFF CN2 CN3 NO NC VERSION ENTRADA/INPUT ARRIVÉE/EINTRITT MÓDULO TECLADO KEYPAD MODULE MODULE CLAVIER TASTATURMODUL SALIDA/OUTPUT SORTIE/AUSGANG...
  • Página 22: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cityline IP54 / IK07 Alimentación - Power Supply - Alimentation 18 - 24 Vdc Stromversorgung - Alimentação Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo •...
  • Página 23: Capacidades

    Valores: - Tiempo activación abrepuertas: 01..99 seg. (por defecto: 03). - Tiempo activación botón salida: 00..99 seg. (por defecto: 06). - Tiempo de conversación máximo: 90 seg. - Tipo de Placa: sub-bloque/bloque/general, (por defecto: bloque). - Número Bloque: 00..99, (por defecto: 00). - Número Sub-Bloque: 00..99, (por defecto: 00).
  • Página 24 Capacities: • Calls from the Button Panel: 99. • Calls from the Keypad panel: - Sub-Block: 99. - Block: 9999. - General Entrance: 999999. • Number of Panels: - General entrances: 10. - Block: 10. - Sub-Block: 10. Valeurs : - Temps d’activation de la gâche : 01...99 s.
  • Página 25 Werte: - Aktivierungszeit Türöffner: 01...99 Sek. (Grundeinstellung: 03). - Aktivierungszeit Türöffnungstaste: 0...99 Sek. (Grundeinstellung: 06). - Maximale Sprechzeit: 90 Sek.. - Art von Türstation: Nebenblock / Block / Haupteingang, (Grundeinstellung: Block). - Blocknummer: 00..99, (Grundeinstellung: 00). - Nebenblocknummer: 00..99, (Grundeinstellung: 00). - Türstationnummer: 0..9, (Grundeinstellung: 0).
  • Página 26 - Número de Placa: 0..9, (predefinido: 0). - Tempo do sensor de porta: 000..250, (predefinido: 000, não activo). - Código de abertura: 0000..9999, (predefinido: não activo). - Código de programação: 0000..9999, (predefinido: 4444). - Placa MASTER: não activa - Volume de monitorização: 0..9, (predefinido: 5).
  • Página 27: Wiring Diagrams

    Esquemas de cableado Wiring diagrams Schémas de câblage Verkabelungsschema Esquemas de cablagem Pag 27...
  • Página 28 Pag 28...
  • Página 29 Pag 29...
  • Página 30: Conexión

    CONEXIÓN ABREPUERTAS DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION RACCORDEMENT GÂCHE / ANSCHLUSS TÜRÖFFNER / LIGAÇÃO DO TRINCO 12 Vac POWER BUS ALIMENTADOR - POWER SUPPLY REF. 4825 PROTEGIDO POR FUSIBLE ELECTRÓNICO INPUT OVERLOAD 100-240V ; 1,2 A ELECTRONIC FUSE PROTECTED 50-60 Hz OUTPUT NO VOLTAGE / SIN TENSIÓN 24 V ;...
  • Página 31 Codificación Idiomas. Sintetizador de voz Language Coding. Voice Synthesizer Codification Langues. Synthétiseur vocal Sprachkodierung. Sprachsynthesizer Codificação linguas. Sintetizador de voz...
  • Página 32 SINTETIZADOR DE VOZ. CODIFICACIÓN IDIOMAS (Ver tabla). VOICE SYNTHESIZER. LANGUAGE CODING (see table). SYNTHÉTISEUR VOCAL. CODIFICATION LANGUES (voir tableau). SPRACHSYNTHESIZER. SPRACHKODIERUNG (siehe Tabelle). SINTETIZADOR DE VOZ. CODIFICAÇÃO LINGUAS (ver tabela). 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Página 33 ESPAÑOL ENGLISH castellano Spanish inglés English francés French holandés/flamenco Dutch/Flemish alemán German catalán Catalan valenciano Valencian balear Balearic portugués Portuguese euskera Basque gallego Galician griego Greek polaco Polish checo Czech eslovaco Slovak turco Turkish chino Chinese persa/farsi Persian/Farsi árabe Arabic noruego Norwegian finés...
  • Página 34: Desactivado Deactivated

    Futuras actualizaciones de idiomas, consultar web Fermax. For Future language updates, consult Fermax web. Pour les futures mises à jour des langues, veuillez consulter le site web Fermax. Für zukünftige Sprachupdates. Fermax-Webseite konsultieren. Para futuras atualizações de línguas, consultar o website da Fermax.
  • Página 35: Sección Ii - Manual De Programación

    Sección II - Manual de Programación Section II - Programming Manual Section II - Manuel de Programmation Teil II - Programmieranleitung Secção II - Manual de Programação Pag 35...
  • Página 36: Códigos De Llamada En El Amplificador Duox Plus

    ESPAÑOL Códigos de Llamada en el Amplificador DUOX PLUS. El sistema DUOX PLUS emplea direcciones de terminal de vivienda de 6 dígitos. Esto le confiere mucha flexibilidad a la hora de poder numerar los terminales con las costumbres de cada país. Los dígitos del código de llamada se organizan de la siguiente manera: BBSSNN: ·...
  • Página 37: Apertura De Puerta Mediante Código

    Ejemplos: · Placa configurada como Bloque Bloque 25, rango de teléfonos 25XXXX. · Placa configurada como Bloque + Sub-bloque Bloque 12 / Sub-bloque 03, rango de teléfonos 1203XX. · Placa configurada como Entrada General Entrada General, rango de teléfonos XXXXXX (000001 al 999999). Al realizar una llamada, ·...
  • Página 38: Configuración De La Placa Direct

    ESPAÑOL Configuración de la Placa Direct. Se pueden configurar los parámetros de la placa de calle a través del teclado. Para ello hay que entrar en modo configuración por medio de un código de acceso a programación después de pulsar ‘A’. Código de acceso a programación: A + 4444 (código por defecto).
  • Página 39: Reponer El Código De Acceso A Programación (En Caso De Olvido Del Anterior)

    NOTAS: - En caso de intentar asignar el mismo código de programación al de apertura no se permitirá, generando un tono de error (bip-bop). - Para desactivar el código de apertura hay que introducir el valor AAAA en la posición 08. - Cuando configuramos un valor cero en “Volumen de Monitorización”, se hará...
  • Página 40: Programación De Teléfonos

    ESPAÑOL AMPLIFICADOR Placa pulsadores CITYLINE AMPLIFICADOR Placa pulsadores SKYLINE DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC CN2 CN3...
  • Página 41: Cambio Del Código De Apertura

    - Cuando se selecciona una placa como MÁSTER, ésta avisa al resto de la situación y si hubiera anteriormente una así configurada, dejará de serlo automáticamente. - La placa se desactiva del modo máster siguiendo el mismo procedimiento de activación: 3 pulsaciones seguidas rápidas del botón SW1.
  • Página 42: Duox Plus Amplifier Calling Codes

    ENGLISH DUOX PLUS Amplifier Calling Codes. The DUOX PLUS system uses 6 digit house terminal addresses. This provides a lot of flexibility when numbering terminals in each country´s established numbering system. These call code digits are organised as follows: BBSSNN: ·...
  • Página 43: Door Lock-Release With A Code

    Examples: · Panel configured as Block Block 25, range of telephones 25XXXX. · Panel configured as Block + Sub-block Block 12 / Sub-block 03, range of telephones 1203XX. · Panel configured as General Entrance General Entrance, range of telephones XXXXXX (000001 to 999999). Upon making a call, ·...
  • Página 44: Configuration Of Settings

    ENGLISH Configuración de la Placa Direct. The outdoor panel´s parameters can be programmed on the keypad. For this you must enter in configuration mode via a programming access code after pressing ‘A’. Programming Access code: A + 4444 (default code). If the code is correct, a confirmation tone sounds (beep-beep).
  • Página 45: Resetting The Programming Access Code (If The Previous One Is Forgotten)

    NOTES: - If trying to assign the same programming code as the lock-release code, it is not allowed and a call error tone sounds (beep-bop). -To deactivate the opening code you must enter the value AAAA in position 08 - When configuring a zero value in «Volume Monitoring” you mute the button, call, and other monitorings of the outdoor panel.
  • Página 46: Programming Telephones

    ENGLISH CITYLINE Pushbutton panel AMPLIFIER SKYLINE Pushbutton panel AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC CN2 CN3...
  • Página 47: Lock-Release Code Change

    - The panel deactivates itself from the Master mode following the same activation procedure: 3 quick presses of the SW1 button. A deactivation tone sounds (beep-bop). It can also be deactivated with a keypad code, without having to open the panel, see»Configuring the Direct Panel» for more details. The sequence is: Deactivate the panel as MASTER: 10 (beep) 0 (beep-beep).
  • Página 48: Codes D'aPpel Sur L'aMplificateur Duox Plus

    FRANÇAIS Códigos de Llamada en el Amplificador DUOX PLUS. Le système DUOX PLUS utilise, pour le terminal du logement, des adresses à 6 chiffres. En ce qui concerne la numérotation des terminaux, le système se révèle donc très souple d’emploi et s’adapte aux coutumes de chaque pays. Les chiffres du code d’appel sont organisés comme suit : BBSSNN : ·...
  • Página 49: Ouverture Des Portes Par Code

    Exemples : · Platine configurée en tant que bâtiment Bâtiment 25, plage des postes 25XXXX. · Platine configurée en tant que bâtiment + sous-bâtiment Bâtiment 12 / Sous-bâtiment 03, plage des postes 1203XX. · Platine configurée en tant qu’entrée générale Entrée générale, plage des postes XXXXXX (de 000001 à...
  • Página 50: Configuration De La Platine Direct

    FRANÇAIS Configuration de la Platine Direct. Il est possible de configurer les paramètres de la platine de rue grâce au clavier. Pour ce faire, il suffit d’entrer en mode configuration à l’aide d’un code d’accès au mode programmation après avoir appuyé sur « A ». Code d’accès au mode programmation : A + 4444 (code par défaut).
  • Página 51: Réattribuer Le Code D'aCcès Au Mode Programmation (En Cas D'oUbli Du Précédent)

    REMARQUES : - Si l’on souhaite assigner le même code pour la programmation et l’ouverture, cette opération ne sera pas autorisée et une tonalité d’erreur (bip-bop) sera émise. - Afin de désactiver le code d’ouverture, il faut saisir la valeur AAAA sur la position 08. - Si l’on configure une valeur zéro dans «...
  • Página 52: Programmation Des Postes

    FRANÇAIS AMPLIFICATEUR Platine à boutons-poussoirs AMPLIFICATEUR Platine à boutons-poussoirs CITYLINE SKYLINE DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC...
  • Página 53: Modification Du Code D'oUverture

    - Lorsqu’une platine est sélectionnée comme platine MASTER, cette dernière informe les autres de la situation et, au cas où il y en aurait déjà une de configurée de la sorte, elle arrêterait de l’être automatiquement. - La platine est désactivée du mode master en suivant le même mode d’activation : 3 pressions consécutives et rapides sur le bouton SW1.
  • Página 54: Rufkodes Im Duox Plus-Verstärker

    DEUTSCH Rufkodes im DUOX PLUS-Verstärker. El Das DUOX PLUS-System verwendet sechsstellige Adressen für die Wohnungssprechstellen Dies erlaubt eine höchstmögliche Flexibilität bei der Kodezuweisung und eine maximale Anpassung an die landesüblichen Gegebenheiten. Die Stellen des Rufkodes setzen sich wie folgt zusammen: BBSSNN: ·...
  • Página 55: Türöffnung Mittels Kode

    Bei der Programmierung jedes Telefons wird auf dieses der vordere Teil der Adresse, die der Türstation zugewiesen ist, übertragen. Bei der Türstation des Haupteingangs erfolgt dies nicht. Beispiele: · Türstation konfiguriert als Block Block 25, Telefonbereich 25XXXX. · Türstation konfiguriert als Block + Nebenblock Block 12 / Nebenblock 03, Telefonbereich 1203XX.
  • Página 56: Konfigurierung Der Direct-Türstation

    DEUTSCH Konfigurierung der Direct-Türstation. Die Parameter der Türstation können über die Tastatur geändert werden. Dazu muss der Programmiermodus nach dem Drücken der Taste «A» mittels Zugangskode aufgerufen werden. Zugangskode Programmiermodus: A + 4444 (werksseitig eingestellter Kode). Falls der Kode richtig ist, ertönt ein Bestätigungston (bip-bip). Folgende Parameter können programmiert werden: Position Parameter Einst.
  • Página 57: Programmierkode Neu Festlegen

    HINWEISE: - Der Programmierkode und der Türöffnungskode müssen unterschiedlich sein, falls eine Programmierung derselben Nummer erfolgt, wird der Vorgang abgebrochen und eine akustische Fehlermeldung ausgegeben (bip-bop). - Zur Deaktivierung des Türöffnungskodes muss der Wert AAAA in Position 08. eingeben werden. - Falls bei «Lautstärke Überwachung»...
  • Página 58: Sprechstellenprogrammierung

    DEUTSCH VERSTÄRKER Türstation mit Tastenmodulen VERSTÄRKER Türstation mit Tastenmodulen CITYLINE SKYLINE DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC...
  • Página 59: Änderung Des Türöffnungskodes

    - Wenn eine Türstation als MASTER-Türstation aktiviert wird, erfolgt eine Mitteilung an alle anderen Türstationen und eventuell vorhandene MASTER-Türstationen werden automatisch deaktiviert. - Die Deaktivierung des Master-Modus der Türstation erfolgt gleich wie die Aktivierung: 3-maliges schnelles Drücken der SW1-Taste. Man hört ein Signal, dass die Deaktivierung anzeigt (bip-bop). Die Deaktivierung kann auch mittels Tastaturkode erfolgen, ohne dass dazu die Türstation geöffnet werden muss, siehe«Konfigurierung der Direct-Türstation»...
  • Página 60: Códigos De Chamada No Amplificador Duox Plus

    PORTUGUÊS Códigos de chamada no amplificador DUOX PLUS. O sistema DUOX PLUS emprega endereços de terminal de habitação de 6 dígitos, o que lhe confere uma grande flexibilidade na altura de numerar os terminais de acordo com os costumes de cada país. Os dígitos do código de chamada são organizados da seguinte forma: BBSSNN: ·...
  • Página 61: Abertura Da Porta Por Meio De Código

    Exemplos: · Placa configurada como Bloco Bloco 25, intervalo de telefones 25XXXX. · Placa configurada como Bloco + Subbloco Bloco 12 / Subbloco 03, intervalo de telefones 1203XX. · Placa configurada como Entrada Geral Entrada Geral, intervalo de telefones XXXXXX (000001 a 999999). Ao efetuar uma chamada, ·...
  • Página 62: Configuração Da Placa Direct

    PORTUGUÊS Configuração da Placa Direct. Os parâmetros da placa de rua podem ser configurados através do teclado. Para isso, é necessário entrar no modo de configuração por meio de um código de acesso à programação depois de se premir ‘A’. Código de acesso à...
  • Página 63: Repor O Código De Acesso À Programação (Em Caso De Esquecimento Do Anterior)

    NOTAS: - Tentar atribuir o mesmo código de programação ao de abertura não é permitido, pelo que se ouve um som de erro (bip-bop). - Para desativar o código de abertura, é necessário introduzir o valor AAAA na posição 08. - Quando se configura o valor zero em «Volume da monitorização», as monitorizações de botões, chamadas e restantes monitorizações da placa de rua serão silenciadas..
  • Página 64: Programação De Telefones

    PORTUGUÊS AMPLIFICADOR Placa pulsadores CITYLINE AMPLIFICADOR Placa pulsadores SKYLINE DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC CN2 CN3...
  • Página 65: Mudar O Código De Abertura

    - Quando se seleciona uma placa como MASTER, esta comunica a situação às restantes e, se existir alguma que tenha sido assim configurada anteriormente, deixará de o ser de forma automática. - A placa é desativada do modo MASTER seguindo o mesmo procedimento da ativação: 3 pressões rápidas seguidas do botão SW1.
  • Página 66 Este producto está protegido con las siguientes patentes y modelos de utilidad: PATENTES: US 9215410, US 9762852, BE1023440, AU2014203706. MODELOS DE UTILIDAD: ES1187384U, ES1141495U, FR3038192, DE202016000632U1, CN205987229(U). This product is protected with the following patents and utility models: PATENTS: US 9215410, US 9762852, BE1023440, AU2014203706. UTILITY MODELS: ES1187384U, ES1141495U, FR3038192, DE202016000632U1, CN205987229(U).
  • Página 67 El equipo que ha adquirido está identificado según Directiva 2012/19/UE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Mas info: The device you have purchased is identified under Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment. More info: L’appareil que vous avez acheté porte un marquage conforme à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 68 Avd. Tres Cruces, 133 46017 Valencia Spain Para más información, visitar www.fermax.com Contacto: tec@fermax.com www.fermax.com/contact For extended information, visit www.fermax.com Contact: tec@fermax.com www.fermax.com/contact Pour de plus amples renseignements, rendez-vous sur www.fermax.com Contact : tec@fermax.com www.fermax.com/contact Für weitere Information siehe www.fermax.com Kontakt: tec@fermax.com...

Este manual también es adecuado para:

73611

Tabla de contenido