KROHNE BM-90 Manual Del Usuario
KROHNE BM-90 Manual Del Usuario

KROHNE BM-90 Manual Del Usuario

Medisor de nivel y caudal decanales abiertos

Publicidad

Enlaces rápidos

MEDISOR DE NIVEL Y CAUDAL DE
CANALES ABIERTOS BM-90
Manual del Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KROHNE BM-90

  • Página 1 MEDISOR DE NIVEL Y CAUDAL DE CANALES ABIERTOS BM-90 Manual del Usuario...
  • Página 2: Introducción

    INTRODUCCIÓN 1.1. Medidor de Nivel Ultrasónico BM90 El BM90 es un instrumento de múltiples propósitos utilizado para la medición de flujo y nivel de líquidos. Consiste de dos elementos, un transceptor (transmisor – receptor) que se instala en pared, el cual tiene una pantalla y un teclado externo para programación y un transductor el cual debe ser instalado directamente sobre la superficie a ser monitoreada.
  • Página 3 1.2.1. Como observar parámetros. El programa del medidor de nivel Sonic BM 90 esta contenido de 99 parámetros. Cada parámetro contiene instrucciones especificas. Observar la lista completa de parámetros, referida en el capitulo 3 pero como una guía inicial seguir los siguientes pasos: •...
  • Página 4 1.2.3. Ejemplo de Programación. El siguiente ejemplo muestra como programar el BM90 desde el estado inicial hasta alcanzar el nivel de aplicación incluyendo setting o alarma alta. Teniendo cambiado el valor en PR.1 = 1 (Nivel) Presionar Display PR.02 = 2 (unidades en metros) Cambia PR.03 = 1.5 (Distancia vacía).
  • Página 5 Revisando la Programación. Para chequear que el programa previo funcione apropiadamente, mantener el transductor aproximadamente 1.2 m encima de una superficie y presionar “MODE” hasta retornar a la condición de secuencia. La pantalla leerá aproximadamente cero. Si la pantalla muestra LOST es porque el transductor esta en mas de 1.5 metros (distancia hasta el punto mas lejano) desde el emisor.
  • Página 6: Instalacion

    INSTALACION La instalación del Medidor de Nivel Sónico BM90 es sencillo proveyendo la guía en este capitulo a ser seguido. 2.1. TRANSCEPTOR La unidad (Fig. 1) debe ser instalada sobre un superficie asegurado mediante los tres conectores. NO USAR fuerza excesiva cuando se esta asegurando lo conectores con esto evitamos cualquier tipo de distorsión.
  • Página 7 Conexionado eléctrico BM 90/L Las borneras de los convertidores BM90 están costituidas por dos partes disociables para facilitar el cableado. Pueden ser indiferentemente alimentadas en tensiones de 24 V o 110/220 alterna. Alimentación CA conectar: Tierra al borne 1 Neutro al borne 2 Línea al borne 3...
  • Página 8 El convertidor puede ser alimentado simulatáneamente en tensión CA y CC y por intermedio de un rélais alimentar la tensión principal. A falta de la tensión principal, la tensión secundarioa permite mantener el convertidor en funcionamiento. Extención del cable entre sonda y el BM90L Es posible aumentar la distancia del cable de la sonda utilizando una caja de unión como la descrita aquí...
  • Página 9: Montaje De La Sonda

    MONTAJE DE LA SONDA Cada transductor es proveído con un Kit de Aislamiento y este debe ser usado para cada instalación del transductor standard. (Ver Fig. 7). Evitar usar el kit puede resultar en una operación errónea. Los transductores bridados no requieren el Kit de Aislamiento, excepto aquel que es proveído con un conector MB para ser usado con tubería CONDUIT.
  • Página 10 Ejemplos de Instalaciones inapropiadas No apunte através de los agujeros Evite extremos filosos y rebarbas del tanque o depósito en las tuberías de apoyo Mantenga el transductor en Evite el ingreso de fluídos u otras posición perpendicular al líquido obstrucciones en área de la sonda MANUAL BM 90 Pág.
  • Página 11 Intalación sobre tubo Pr.5 BLANKING DISTANCE : La blanking distance o mínima separación entre transductor y nivel máximo, debería siempre ajustarse a lo menos 150 mm más larga que la longitud de la tubería de apoyo. Las dimensiones del tubería de apoyo deberían estar de acuerdo con la siguiente tabla : Dia 3”...
  • Página 12 SENSOR DE TEMPERATURA. Si se requiere un sistema de compensación de temperatura externo, el sensor debe ser montado donde éste monitorea los cambios de temperatura en el aire entre el transductor y el liquido. Esto es usualmente adyacente al transductor pero no debe ser expuesto a la luz solar. El censor debe ser conectado al convertidor utilizando cables roscados a un largo máximo de 300 metros.
  • Página 13 PROGRAMACIÓN. El BM90 tiene dos modos: Operación normal . PROG Programación En el modo RUN el instrumento esta moni toreando la señal medida, mostrando valores y salidas configuradas que han sido programadas por el operador. En el modo PROG el operador usa el teclado en conjunto con la pantalla para configurar y probar que la unidad esta correctamente configurada.
  • Página 14: Descripciones De La Pantalla

    3.2 DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA PROG Precede el modo de programación Precede el modo RUN Pr.XX Numero de Parámetro CODE Solicitud de código de seguridad ==== Sin valor FULL Sobre flujo numérico de la pantalla (eje.: valor grande para la pantalla revisar la pantalla correcta ( PR.
  • Página 15: Codigo De Seguridad

    3.3 CODIGO DE SEGURIDAD El programa del BM90 incluye un código de seguridad de protección. Cualquier operador puede mostrar el valor de un parámetro, pero cualquiera puede configurar el valor de un parámetro o del código de seguridad pero modificando este valor. El código de seguridad es solicitado por el cursor “CODE”, si el código no es ingresado correctamente, el cursor parpadeara.
  • Página 16: Aplicación De Programación

    3.4 APLICACIÓN DE PROGRAMACIÓN La programación del BM90 es controlada por los parámetros detallados después en esta sección. La programación es fácil siguiendo los pasos indicados, ver a continuación los grupos de programación: PR.1 - PR.6 Configuración Básica PR.8 - PR.22 Asignación y configuración de los Reles del 1-5 PR.23 - PR.29 Operación de seguridad Propia.
  • Página 17: Programacion

    3.5 PROGRAMACION La siguiente es la secuencia de programación para configurar una unidad para su operación. Si nunca se ha realizado esta programación referirse a la sección 1 “Arranque inicial del Medidor de Nivel Ultrasónico”. 1. Designando un programa De la información contenida dentro de este manual y el conocimiento de la aplicación, copiar sobre un papel los valores correctos para los parámetros requeridos.
  • Página 18: Indice De Parámetros

    3.5.1. INDICE DE PARÁMETROS CONFIGURACIÓN BASICA ANÁLOGICA PR. 1 Aplicación PR.30 Salida Analógica. PR. 2 Unidades PR.31 Opción del valor analógico. PR. 3 Distancia de vacío PR.32 Datos analógico. PR. 4 Span Operacional PR.33 Span Analógico PR. 5 Distancia ciega. PR.34 Prueba Analógica PR.
  • Página 19: Definición De Parámetros

    PR.68 Algoritmo para selección del eco PR.69 Búsqueda de Prueba PR.70 Velocidad del eco. MISCELÁNEOS PR.71 Valor de corrección PR.72 Pantalla de Parámetros PR.73 Programa para revisión de números. PARÁMETROS DE PRUEBA PR.75 Configuracion de Salida Digital PR.76 Configuracion de Hardware PR.77 Configuracion del Transmisor PR.78 Simulación NUMEROS ALMACENADOS...
  • Página 20 Esto es importante ya que el liquido medido no ingresara en esta zona. Ingresar estas unidades en PR.2. Importante: No reducir el valor de fabrica sin consultar a KROHNE. PR.6 Tasa de Cambio (D=100). Este valor será tan pequeño como sea posible pero mayor que el máximo cambio de nivel.
  • Página 21 PR.8 to 22 Relays Los 5 relees pueden ser asignados a varias funciones dependiendo en la aplicación, como se muestra abajo. La Histéresis es totalmente ajustable, como para mas funciones, ello es necesario ingresar ambos valores “set” and “reset”. El estado del relee bajo condiciones operación normal esta definido como: (e) normalmente energizado.
  • Página 22 PR. 8 Aplicaciones Básicas – FUNCION DE RELEES Relay 1 PR.1= 1 / PR.1= 2 PR.1 =3 PR.1= 4 Designation Level/Distance Differential Open channel flow Enter 0 Level alarm (e) Level alarm on either Level alarm (e) transducer (e) Level control (d) Differential alarm (e) Level control (d) Differential control (d)
  • Página 23 PR.13 Reconfiguración del RELE 2. Idéntico a PR.10 PR.14 Designación del RELE 2. Idéntico a PR.8 PR.15 Configuracion del RELE 2. Idéntico a PR.9 PR.16 Reconfiguración del RELE 2. Idéntico a PR.10 PR.17 Designación del RELE 2. Idéntico a PR.8 PR.18 Configuracion del RELE 2.
  • Página 24 PR. 20 Aplicaciones Básicas – FUNCION DE RELEES Relay 5 PR.1= 1 / PR.1= 2 PR.1 =3 PR.1= 4 Designation Level/Distance Differential Open channel flow Enter 0 Level alarm (e) Level alarm (e) Level control (d) Level control (d) Flow alarm (e) Totalizador (d) Temperature alarm (e) Temperature alarm (e)
  • Página 25 PR.23 a 27 Failsafe (D=3 for all). Perdida de poder todos los relees serán des – energizados. Para otros tipos de falla el Transductor dañado, el estado del relee de prueba de falla ( después del tiempo de demora en PR.29), es seleccionable. PR.
  • Página 26 PR. 30 Salida Análogas. (D=1). Enter 4-20mA. 20 – 4 mA. Relatar el tramo (PR. 4) o PR. 33 0 – 20 mA. 20 – 0 mA. 4 – 20 mA. Encima del rango 0 – 24 mA si es un tramo normal (PR. 4) se excede. 0 –...
  • Página 27 Pr.31 Analogue value option (D=1) En modo diferencial (PR.1=3). Enter 1 - difference of two levels. PR.4 representa máximo diferencial de niveles. Enter 2 - upstream level. PR. 4 representa la diferencia entre la distancia de vacío aguas arriba PR.3 y el máximo nivel aguas arriba.
  • Página 28 Pr. 38 Compensación de Temperatura (D=20°C). Si esta proveído el accesorio de compensación de temperatura puede ingresarse aquí. PR. 39 Prueba del sensor de Temperatura (D=0). La resistencia del sensor mostrara en Kohmns. Típicamente 9.5 en 20°C. Si muestra un valor "0.00"...
  • Página 29 PR. 41 Dimensión del Tanque H (D=0.00). Ingresar H arriba indicado, en unidades seleccionadas en PR. 2 PR.42 Dimensión del Tanque L (D=0.00). Ingresar H arriba indicado, en unidades seleccionadas en PR. 2 PR. 43 Pantalla de conversión (D=100). Si PR.40 esta entre 1-8 entonces entrar en full scale que mostrara el valor dividido entre 100 ej si 100%=2000 galones entonces ingreso a PR.
  • Página 30 PR.47 Base de Tiempo del flujo máximo (D=1). Ingresar el valor correspondiente al flujo promedio basado en unidades de tiempo. Enter: 1 = Units per second. 2 = Units per minute. 3 = Units per hour. 4 = Units per day. PR.48 Conversión de la pantalla del Totalizador.
  • Página 31 PR. 50 Penstock Control (D=1). Funciones especiales: Enter 1 No drive 2 Penstock control Penstock Control El sistema de control usa relees 1 y 2, el cual maneja un penstock up y down respectivamente manteniendo el flujo en un canal desde limites seguros. Los designaciones para relees uno y dos son ignorados, pero los siguientes valores tienen que ser conjuntos.
  • Página 32 PR. 52 Control de Bombas Duty/ Assist/Standby (D=1) Es la carga asistida donde las bombas son encendidas en un punto set y guardan asistencia para dar facilidades e otra bomba. Una Alternativa a duty/assist bomba de control, donde solo una de las bombas especificadas para la carga esta en espera por un tiempo determinado, cuando se llega aun punto set la segunda bomba encenderá, mientras que la segunda bomba se apagara.
  • Página 33 PR. 55 PUMP MAINTENANCE DROP OUT (D=0). Esta característica adiciona alguna bomba a ser cambiada desde la operación y reprograma el punto set de el nivel alto de la bomba a ser reemplazada. ENTER 0 All pumps in 1 Drop out pump 1 2 Drop out pump 2 3 Drop out pump 3 4 Drop out pump 4...
  • Página 34 PR 58 A PR 67 UNSPECIFIED. PR 68 ECHO PROCESSING ALGORITHM ( D=2). El sistema tiene dos técnicas de eco, las cuales son capaces de determinar el verdadero eco por la mayoría de aplicaciones donde esta presente el eco. ENTER 1 Viendo todos los tanques: Esta técnica esta observando continuamente eco de la forma del fondo del recipiente.
  • Página 35 PR 72 PANTALLA DE PARAMETROS (D=0). El sistema mostrara el valor de : Ganancia : Ingresar 67 Temperatura : 38 Salida análoga: 34 Puede ser usado por encargo cuando sea menor la perdida de poder. No puede ser usado en modo OCM. PR 73 SOFTWARE REVISIÓN NUMBER Muestra la revisión del numero de software ( ej LA 14).
  • Página 36 PR 96 ALMACENAR CODIGO DE SEGURIDAD. (D ------) Nuevo código secundario puede ser ingresado con este parámetro para después ingresarlo si es sacado. Remitir a KROHNE si usted olvido su código de seguridad y colocar el numero mostrado aquí. MANUAL BM 90...
  • Página 37 PR 97 RECONFIGURACION DEL TOTALIZADOR HOURS/ STARTS ( D -------) Los totalizadores son limpiados ingresado por: Pr 98 y DSP mostrar ------- Presionar CE Limpiar pantalla. Presionar ENTER pide código ENTER 9753. Presionar ENTER mostrar “PR ES” seguido por “TRES” y ------ PR 99 RETORNAR A LA CONFIGURACION DE LOS PARAMETROS DE FABRICA Presionar: “Mode”...
  • Página 38: Modo De Medición De Nivel (Pr.1=1)

    EJEMPLOS DE MEDICION DE NIVEL ULTRASONICO 4.1. Modo de medición de nivel (Pr.1=1) Las aplicaciones para este Modo son, Medición de Nivel, Medición de Contenido (Volumen) y Control de Bomba. Pr 1 Define una medida de nivel. Pr 2 Unidad de medida en metros. Pr 3 Distancia entrew la sonda y el fondo del estanque.
  • Página 39: Medición De Contenido Con Conversión Volumétrica (Pr.1=1)

    4.2. Medición de Contenido con Conversión Volumétrica (Pr.1=1) Pr 1 Define una medida de nivel. Pr 2 Unidad de medida en metros/ control por volumen. Pr 3 Distancia entrew la sonda y el fondo del estanque. Pr 4 Rango de medida desde el fondo del estanque. Pr 5 Zona muerta o zona que no puede medirse.
  • Página 40 4.3. Control de Bombas (Pr.1=1) Pr 1 Define una medida de nivel. Pr 2 Unidad de medida en metros. Pr 3 Distancia entrew la sonda y el fondo de la sentina = 5.4 m. Pr 4 Rango de medida desde el fondo de la sentina. Pr 5 Zona muerta o zona que no puede medirse.
  • Página 41 4.3a. Control de Bombas (Pr.1=1) Usualmente una aplicación “wet-well” requerirá alguna de las siguientes características especiales: PR 51 SECUENCIA DE BOMBAS De acuerdo a la secuencia desea, se utiliza esta función. PR 52 CONTROL DE BOMBAS DUTY/STANDBY La función Duty/Standby se utiliza para programar una de las bombas en la función indicada. PR 53 EJERCICIO DE BOMBAS Permite programar la bomba 1, respecto al nivel del pozo, cabe indicar que todas las otras...
  • Página 42: Modo De Nivel Diferencial (Pr.1=3)

    4.4. Modo de Nivel Diferencial (Pr.1=3) En el modo diferencial, el transceptor maneja dos transductores, para medir la diferencia en niveles restar el nivel superior del inferior. Por favor referirse a la conexión en el diagrama No. 2 para cableado del transductor. Pr 1 Define una medida de nivel diferencial.
  • Página 43: Medición En Canal Abierto "Ocm" (Pr.1=4)

    4.5. Medición en Canal Abierto “OCM” (Pr.1=4) Pr 1 Define una medida de caudal de canal abierto. Pr 2 Como las distancias son bajas, se define en centímetros. Pr 3 Distancia entrew la sonda y el fondo de la sentina = 120 cm. Pr 4 Nivel correspondiente al mayor caudal en cm.
  • Página 44 UBICANDO FALLAS 1. LA PANTALLA ESTA EN BLANCO O CONGELADO, EL LED’S ESTAN APAGADOS Y LA LUZ DE NEON NO ENCIENDE. En este caso no prendera • Asegurar que la fuente esta entregando al tablero y que esta correctamente ampliado. Referencia 2.
  • Página 45 • Observar si la luz de neon adyacente termina en 22 esta chispeando si esto procede pasar al siguiente punto. si esto procede pasar al siguiente punto si no entonces : Desconectar el transductor si la luz de neon prende entonces es un corto circuito en el cableado.
  • Página 46 7. SALIDAS ANÁLOGAS SON MENORES QUE 20 EN UN MÁXIMO DE LECTURA MOSTRADO: • La carga unida a la salida puede ser altísima. Observar si el cable esta desconectado y ver si ahora lee 20. La salida es manejada a 20 mA y 750 Ohms. 8.
  • Página 47 13. LA TEMPERATURA ES INEXACTA • La posición del transductor de temperatura es importante para prevenir calor por corrientes de convección . También el sensor ventilado por aire fresco para evitar que este se caliente. • Observar que la compensación de la temperatura se encuentra en PR 37. •...
  • Página 48 FICHA DE PROGRAMACION MANUAL BM 90 Pág. 48...

Tabla de contenido