No se puede reproducir ninguna porción de este manual de instrucciones, por ningún medio, sin el consentimiento por escrito de geokon. La información contenida en este documento se considera precisa y confiable. Sin embargo,...
TABLA DE CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ............................1.1 LISTA DE MODELOS ......................... 1.2 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ..................... 2. COMPONENTES DE LA RED ......................2.1 ENTRADA CELULAR + SUPERVISOR DE MALLA ........... 2.2 SUPERVISOR DE MALLA ......................2.2.1 RS-232 (890X-XX-SUP-232) ......................2.2.2 USB (890X-XX-SUP-USB) .......................
Página 6
3.4 MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS ................... 3.4.1 CONSIDERACIONES DE UBICACIÓN PARA EL MONTAJE .......... 3.4.2 CONEXIÓN A TIERRA DEL SUPERVISOR Y LOS NODOS ..........3.5 CONEXIÓN DE LOS SENSORES A LOS NODOS ........... 3.5.1 CONEXIONES CON PASAMUROS ..................3.5.2 CONEXIONES POR CABLE DE 10 PINES ................
Página 7
APÉNDICE D. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............APÉNDICE E. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ............ E.1 PROCEDIMIENTO ..........................E.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL FIRMWARE ..........E.3 RESUMEN DE CAMBIOS EN LAS VERSIONES DEL FIRMWARE ..APÉNDICE F. KIT DE PANEL SOLAR ..................F.1 SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ...................
Página 8
FIGURAS FIGURA 1: ENTRADA CELULAR + SUPERVISOR DE MALLA .........3 FIGURA 2: SUPERVISOR DE MALLA RS-232 Y SUPERVISOR DE MALLA USB ....3 FIGURA 3: NODO DE 10 PINES DE UN SOLO CANAL Y NODO DE UN SOLO CANAL CON PASAMUROS ....................4 FIGURA 4: NODO DE CUATRO CANALES ...............4 FIGURA 5: NODO DE OCHO CANALES ................5 FIGURA 6: NODO DIRECCIONABLE (890X-XX-ADR-CBL) ..........6...
Página 9
FIGURA 35: SELECCIONE UN DESTINO Y LUEGO HAGA CLIC EN EL BOTÓN ’EXTRACT’ .........................35 FIGURA 36: ABRA LA APLICACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE GEOKON ......35 FIGURA 37: HAGA CLIC EN EL BOTÓN ’SELECT FILE’ ..........35 FIGURA 38: SELECCIONE EL ARCHIVO DE TEXTO DEL FIRMWARE ......35 FIGURA 39: SELECCIONE EL PUERTO COM ..............36...
Página 10
TABLAS TABLA 1: GEONET LISTA DE MODELOS SERIE 8901 ............ 1 TABLA 2: GEONET IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ............2 TABLA 3: LÍMITE DE MEDIDORES/CARGAS PARA UN NODO DE CUATRO CANALES......................5 TABLA 4: LÍMITE DE MEDIDORES/CARGAS PARA UN NODO DE OCHO CANALES 5 TABLA 5: SELECCIÓN DE CANAL ...................10 TABLA 6: OPCIONES DEL INTERRUPTOR DE BATERÍA DEL SUPERVISOR DE ENTRADA CELULAR..................11...
Página 11
ECUACIONES EQUATION 1: RESISTENCIA DE TERMISTOR DE 3KΩ ..........29 EQUATION 2: RESISTENCIA DE TERMISTOR DE 10KΩ ..........30...
Agent. Los nodos recopilan información de medidores y sensores de cuerda vibrante (VW) GEOKON La entrada celular + el supervisor de malla contienen un módulo celular, además de la funcionalidad de supervisor de malla. El dispositivo almacena la información de batería y temperatura enviada por los nodos, e información...
10P: 10 pines 04C: Nodo de cuatro canales NAP: Sin punto de acceso 08C: Nodo de ocho anales ADR: Nodo direccionable LMT: Entrada y supervisor 03G: Entrada y supervisor TABLA 2: GeoNet Identificación del modelo 2 | INTRODUCCIÓN | GEOKON...
Los modelos de entrada celular + supervisor de malla envían su información a la segura nube de a través de una conexión de datos celulares, GEOKON disponibles con conexiones LTM o 3G. No se requiere un plan celular ni la configuración de un módem; los usuarios pueden contratar o cancelar el contrato de sus propios sistemas a través del...
USB a una PC con el programa Agent u otro cliente de Modbus RTU. 2.4.1 CUATRO CANALES CON PASAMUROS (890X-XX-04C-CBL) FIGURA 4: Nodo de cuatro canales (890X-XX-04C-CBL) 4 | COMPONENTES DE LA RED | GEOKON...
Los MCN se envían con los siguientes accesorios: ■ Una antena omnidireccional (2.1 dBi). Para otras opciones de antena, contacte a la atención técnica de GEOKON ■ Dos baterías alcalinas D ■ Cuatro paquetes de desecante SISTEMA INALÁMBRICO DE ALOJAMIENTO DE DATOS GEONET MODELO SERIE 8900 | COMPONENTES DE LA RED | 5...
Set de dos destornilladores, uno de cabeza Phillips y otro de cabeza plana ■ Un cable RS-232 o USB (dependiendo del modelo adquirido) ■ Cable adaptador de USB a RS-232 (solo modelos RS-232) 6 | COMPONENTES DE LA RED | GEOKON...
2.7 REDES Muchas redes usan una topología en estrella, en la que todos los nodos pueden enviar información directamente al supervisor. Otras redes usan una topología en malla, en la que los nodos transmiten información de cualquier nodo que pueda estar bloqueado o fuera del rango del supervisor. Las redes GeoNet se autoreparan.
Esto podría requerir la extensión del cable del dispositivo de lectura de los sensores enlazados, o agregar una extensión al cable de la antena. 8 | COMPONENTES DE LA RED | GEOKON...
Una red debe incluir el Supervisor y al menos un Nodo dentro del rango de recepción del Supervisor. le recomienda configurar su red con los dispositivos GEOKON en la misma ubicación, todos cercanos unos de otros, antes de desplegarlos en sus respectivas posiciones en el sitio.
Nota: Si desea reemplazar las baterías de una red existente, asegúrese de que la red se encuentra en Modo de Despliegue antes de retirar las baterías. Vea la Sección 4.3 para más información sobre reemplazar las baterías. 10 | INSTALACIÓN DE LA RED | GEOKON...
3.2.2 ENCENDIDO DEL SUPERVISOR ■ Supervisores de Entrada Celular 8901-NA-LTM-USB, 8901-NA-03G-USB Mueva el interruptor de la batería a la posición de acuerdo 9-24V BATERÍA con la siguiente tabla. Conecte a la fuente de energía externa de CC, luego continúe con la Sección 3.2.3. Para información sobre paneles solares, vea el Apéndice F.
Para Supervisores no celulares, establezca la hora de la red usando Agent. 3.2.6 REGISTRO DEL NÚMERO DE SERIE DEL SUPERVISOR Se requiere el número de serie del Supervisor al usar el programa Agent y al poner en funcionamiento la entrada celular. 12 | INSTALACIÓN DE LA RED | GEOKON...
Monte todos los dispositivos en posición vertical, con la antena hacia arriba. recomienda una altura de montaje de al menos dos metros. Menos de GEOKON dos metros podrían comprometer el desempeño; como regla general, mientras más alto, mejor.
Un Indicador de fuerza de la señal recibida (RSSI) alto no garantiza que no existan problemas de comunicación. ■ Monte los dispositivos de tal forma que sus antenas queden en la parte superior y apuntando hacia arriba. 14 | INSTALACIÓN DE LA RED | GEOKON...
3.4.2 CONEXIÓN A TIERRA DEL SUPERVISOR Y LOS NODOS Instale conexiones y cables a tierra, u otra forma de conexión a tierra cerca de cada dispositivo. Los Supervisores de entrada celular y los Nodos multicanal están equipados con una terminal de conexión a tierra a la que puede conectar un cable a tierra.
Realice el proceso de puesta en funcionamiento después de agregar nuevos Nodos. Para poner en funcionamiento al Supervisor de entrada celular, siga los pasos siguientes: Entre a https://api.geokon.com en un navegador. 16 | INSTALACIÓN DE LA RED | GEOKON...
FIGURA 19: Ingresar a la Nube Haga clic en “create user [crear usuario]”. Ingrese sus credenciales y lea/acepte los términos del servicio. FIGURA 20: Crear un Usuario Haga clic en Submit [Enviar]. Inicie sesión usando su dirección de correo electrónico y contraseña. Haga clic en “Add account [Agregar cuenta]”.
FIGURA 24: Ingresar Número de Serie 10. Haga clic en Register Device [Registrar dispositivo]. 11. Haga clic en Connections [Conexiones], luego ingrese un nombre de token en la casilla Create Token [Crear token]. 18 | INSTALACIÓN DE LA RED | GEOKON...
Windows. FIGURA 26: Copiar el Token 14. Pegue el token en el software de recolección de datos de , "Agent", GEOKON para poner en funcionamiento al Supervisor de entrada celular y recuperar información. 3.7 MODO DE DESPLIEGUE Existen dos modos de operación: Modo de Despliegue y modo Normal.
Agent (u otro cliente de Modbus). El intervalo de escaneo por defecto para la recopilación de datos es de 10 minutos. Secuencia de instalación FIGURA 27: Secuencia de instalación 20 | INSTALACIÓN DE LA RED | GEOKON...
3.8 FUNCIONALIDAD DEL BOTÓN DE ESTADO Todos los dispositivos GeoNet cuentan con indicadores LED rojos y verdes para mostrar su estado. Una guía de referencia está impresa en uno de los lados de cada unidad, debajo de las luces LED. Cuando se presiona, el botón de Estado hace que se iluminen brevemente los indicadores LED adecuados.
12 volts. Alcalina Litio Lecturas transmitidas 25.000 70.000 Ciclos de radio 500.000 1.400.000 Rangos de escaneo (minutos) Días Días 1458 1042 2915 TABLA 10: Tiempo de vida útil estimado de la batería 22 | MANTENIMIENTO | GEOKON...
4.3 REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS La red debe ponerse en modo de despliegue antes de reemplazar las baterías del supervisor. Esta también es la mejor práctica al reemplazar las baterías de los nodos. Reemplace baterías D cuando su voltaje calculado sea menor de 2.0 VDC. Reemplace baterías externas de 12 volts cuando el voltaje calculado sea menor de 11 VDC.
En la ventana de configuración, haga clic en la pestaña Network. Marque las casillas que se encuentran a un lado de Modify IP address [Modificar dirección IP] y de Modify Netmask [Modificar netmask]. FIGURA 28: Configuración de Nport 24 | MÓDULO ACCESORIO MODELO 8800-2-4B | GEOKON...
FIGURA 30: Ingrese la dirección IP seguida de :4001 Para obtener más información sobre el uso del programa Agent, consulte el manual de instrucciones del Programa Agent, disponible en https://www.geokon.com. SISTEMA INALÁMBRICO DE ALOJAMIENTO DE DATOS GEONET MODELO SERIE 8900 | MÓDULO ACCESORIO MODELO 8800-2-4B | 25...
Suministro de alimentación Batería D, alcalina o de litio (2x), o externa de 12V (Supervisor no celular) Tiempo de funcionamiento Contacte a GEOKON Temperatura de funcionamiento −40 °C a +85 °C 160 x 260 x 91 mm (Entrada celular + Supervisor de malla)
TABLA 16: Conexiones de comunicación (RS-232) B.2.2 USB (890X-XX-SUP-USB) Color del cable interno Descripción Cabecera GeoNet USB Rojo USB-2 Anaranjado D− USB-3 Amarillo USB-4 Café TIERRA (GND) USB-1 Verde TIERRA (GND) USB-5 TABLA 17: Conexiones de comunicación (USB) 28 | TERMINALES DEL CONECTOR | GEOKON...
APÉNDICE C. DERIVACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL TERMISTOR C.1 RESISTENCIA DE TERMISTOR DE 3KΩ Tipos de termistor: ■ YSI 44005, Dale #1C3001–B3, Alpha #13A3001–B3 ■ Honeywell 192–302LET–A01 Ecuación para obtener la resistencia a la temperatura: – 273.15 A+B(LnR)+C(LnR ECUACIÓN 1: Resistencia de termistor de 3kΩ Donde: T = Temperatura en °C LnR = Registro natural de la resistencia del termistor...
GeoNet, Tutorial del software Agent, y en la Guía de resolución de problemas GeoNet, todas disponibles en el sitio web de , en GEOKON https://www.geokon.com. Conéctese a si necesita atención adicional. GEOKON SÍNTOMA: LA UNIDAD NO RESPONDE A LAS COMUNICACIONES □...
Cambie los interruptores de canal a una configuración válida. Presione el botón de Reinicio en el tablero del circuito. SÍNTOMA: LUCES VERDE Y ROJA PARPADEANDO □ El dispositivo no funciona correctamente, contacte a GEOKON 32 | RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS | GEOKON...
APÉNDICE E. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ¡ADVERTENCIA! Actualizar el firmware de un nodo podría reiniciar la memoria del nodo. Recupere toda la información de la red antes de actualizar el firmware. E.1 PROCEDIMIENTO Inicie el modo de despliegue de la red presionando el botón de estado en el supervisor de malla.
Cuando aparezca una ventana, haga clic en 'Extract All'. FIGURA 34: Haga clic en el botón Extract All Elija un destino para los archivos y haga clic en 'Extract'. 34 | ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE | GEOKON...
FIGURA 35: Seleccione un destino y luego haga clic en el botón Extract' Abra 'GeoNetUpdateUtility.exe'. Si aparece una advertencia de seguridad, haga clic en 'Run'. FIGURA 36: Abra la aplicación de actualización de GEOKON Haga clic en 'Select File'. FIGURA 37: Haga clic en el botón Select File 10.
E.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL FIRMWARE □ Instale las actualizaciones usando el adaptador 8001-7 USB a RS-232 proporcionado por . Otros adaptadores y puertos en serie nativos GEOKON han sido inestables. □ Asegúrese de usar baterías nuevas. 36 | ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE | GEOKON...
E.3 RESUMEN DE CAMBIOS EN LAS VERSIONES DEL FIRMWARE Versión (la más reciente en la Cambios parte superior) ■ El cargador de arranque (BSL) modificado ofrece actualizaciones de firmware a través de un USB externo. Los interruptores en el "CANAL" DIP no necesitan cambiarse al usar una aplicación de software para cargar nuevas imágenes del firmware.
Ensamble y ajuste el soporte de montaje en el ángulo adecuado. Instale el soporte de montaje. Asegure el panel solar al soporte de montaje. Conecte el cable de alimentación al Supervisor de entrada celular. 38 | KIT DE PANEL SOLAR | GEOKON...
F.1 SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN Elija una ubicación para el panel solar libre de obstrucciones o cualquier cosa que pueda proyectar una sombra sobre el panel. F.2 ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE MONTAJE Al ensamblar las dos partes del soporte de montaje, asegúrese de colocar las secciones en el ángulo deseado antes de apretar las tuercas.
F.5.2 REALIZAR LA CONEXIÓN Retire la tapa de plástico del conector del cable, luego fíjela al conector 9-24V Supervisor de entrada celular. Apriete el anillo de seguridad en el conector 9-24V para liberar tensión. 40 | KIT DE PANEL SOLAR | GEOKON...
Página 53
Nota: Asegúrese de implementar un circuito de goteo, como se indica en la figura anterior, para evitar que entre agua a través del conector de corriente. SISTEMA INALÁMBRICO DE ALOJAMIENTO DE DATOS GEONET MODELO SERIE 8900 | KIT DE PANEL SOLAR | 41...
Página 56
GEOKON Phone: +1 (603) 448-1562 GEOKON is an ISO 9001:2015 48 Spencer Street Email: info@geokon.com Lebanon, New Hampshire Website: www.geokon.com registered company 03766, USA...