Página 1
26.04.2007 14:34 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung User Instructions Mode d’emploi Manual del Usuario Manuale di istruzioni Infrarotlampe Lampe à infra- rouge Lampada a raggi Infrarossi Infra-red lamp Lámpara de rayos Infrarrojos bosotherm 4000 bosotherm 4100...
Página 2
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 2 Reinigung / Benutzung Auswechseln der Glühbirne Entfernen Sie vor Gebrauch der Infrarotlampe alle Ver- Vor jeder Reinigung und beim Auswechseln der Glüh- packungsmaterialien. Kontrollieren Sie beim erstmaligen birne muß das Gerät ausgeschaltet, vom Netz getrennt Gebrauch, ob die Glühbirne vollständig eingeschraubt ist.
Página 3
Fragen Sie Ihren Arzt vor der Bei Beschädigungen der Netzleitung und des Gehäu- Anwendung. ses wenden Sie sich bitte an den boso Kundendienst oder Händler, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge Kinder erkennen die Gefahren, die in Verbindung mit erforderlich sind.
Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der Garan- Stromversorgung: tie-Urkunde. AC 230 V, 50 Hz, max. 150 W (bosotherm 4100), max. 100 W (bosotherm 4000) Ein Garantieanspruch kann nur anerkannt werden, wenn die vom Händler ausgefüllte und abgestempelte Garantie- Klassifikation: Schutzklasse II ( ) Urkunde zusammen mit dem Gerät eingeschickt wird.
Página 5
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 5 0124...
Página 6
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 6 Nettoyage / Utilisation replacement de l’ampoule Vérifiez avant la première utilisation que l’ampoule est Avant chaque nettoyage ou remplacement de l’am- bien vissée à fond. Toujours vous assurer que la lampe poule, éteindre l’appareil, le débrancher du secteur et infrarouge est posée bien à...
Página 7
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 7 Remarques importantes – A conserver pour les prochaines utilisations Lire attentivement les remarques. Ne jamais recouvrir ou envelopper la lampe quand elle est encore chaude. Toujours débrancher le cordon d’alimen- Avant d’utiliser la lampe á infrarouge, il faut enlever tout tation et laisser refroidir la lampe avant de la toucher.
AC 230 V, 50 Hz, max. 150 W (bosotherm 4100), max. 100 W (bosotherm 4000) Le droit à garantie ne pourra être pris en considération que si le certificat de garantie, dûment rempli et validé par le re- Classification: Classe II ( ) vendeur, est joint à...
Página 9
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 9 0124...
Página 10
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 10 Pulizia / Cambio della lampadina Controllare che la lampadina sia correttamente avvitata Prima di pulire e prima di cambiare la lampadina, speg- la prima volta che si usa la lampada a raggi infrarossi. nere l’apparecchio, staccare la spina e attendere che Appoggiare sempre la lampada su una superficie piana.
Página 11
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 11 Note – conservare questi istruzioni Leggere attentamente le seguenti istruzioni. Tenere la distanza di circa 80 cm tra oggetti infiamma- bili e la lampada. Non appendere l’apparecchio alla Prima di usare la lampada a raggi infrarossi occorre parete o al soffitto.
Alimentazione di corrente: zia. AC 230 V, 50 Hz, mass. 150 W (bosotherm 4100), mass. 100 W (bosotherm 4000) Il diritto alla prestazione di garanzia viene riconosciuto sol- tanto se il negoziante provvederà a spedire il certificato di Classificazione: classe di isolamento II ( )
Página 13
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 13 0124...
Página 14
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 14 Cleaning / replacing the light bulb When using the device for the first time, check whether the Before cleaning and before replacing the light bulb, the light bulb is screwed tightly into place. Always ensure that device must be switched off, unplugged, and must the infra-red lamp is safely positioned on an even surface.
Página 15
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 15 Important Information – store in a safe place for future reference Read this information carefully. The infra-red lamp must not be either completely or partly covered when it is hot. Before touching the device, Prior to using the infrared lamp, all packaging material always disconnect it from the mains and allow it to cool.
AC 230 V, 50 Hz, max. 150 W (bosotherm 4100), max. 100 W (bosotherm 4000) A guarantee claim can only be accepted if the card, which has been filled-in and bears the stamp of the place of Classification: Protection class II ( ) purchase, is sent in together with the unit.
Página 17
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 17 0124...
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 18 Limpieza / cambio de la bombilla Antes de la primera utilización, compruebe si la bombilla Antes de proceder a la limpieza o al cambio de la bom- está totalmente enroscada. Procure que su lámpara de billa, desconectar el aparato, desenchufarlo de la red infrarrojos descanse siempre sobre una base segura y eléctrica y dejar que se enfríe.
Página 19
bosotherm4000_4100_5sp_407 26.04.2007 14:34 Uhr Seite 19 Indicaciones importantes – consérvelas para el uso posterior. Lea atentamente las indicaciones. Entre la lámpara de infrarrojos y objetos combustibles o inflamables debe mantenerse siempre una distancia Retirar todo material de embalaje antes de utilizar la mínima de unos 80 cm.
Suministro de energía: rantía. AC 230 V, 50 Hz, máx. 150 W (bosotherm 4100), máx. 100 W (bosotherm 4000) Toda reclamación en concepto de garantía podrá ser re- conocida únicamente al enviarnos junto con el aparato la Clasificación: Protección Classe II ( ) tarjeta de garantía rellenada y sellada por el distribuidor...