Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

GALAXY
GB
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE
DE
MONTAGEANLEITUNG
PL
PL
INSTRUKCJA MONTA¯U
HU
HU
SZERELÉSI UTASÍTÁS
RU
RU
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
UA
UA
ÏÎÑ˲ÄÎÂͲÑÒÜ ÌÎÍÒÀÆÓ
ELIPSO
PAN
BG
BG
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ
ES
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FR
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
RO
RO
INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ
SK
SK
MONTÁŽNY NÁVOD
CZ
CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
MODUS
ELIPSO
ELIPSO
MODUS
MODUS
GENTA
GENTA
GENTA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RAVAK GALAXY PAN ELIPSO

  • Página 1 ELIPSO ELIPSO GALAXY MODUS MODUS GENTA GENTA INSTALLATION INSTRUCTIONS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUKCJA MONTA¯U INSTRUCTIONS DE MONTAGE SZERELÉSI UTASÍTÁS INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ MONTÁŽNY NÁVOD ÏÎÑ˲ÄÎÂͲÑÒÜ ÌÎÍÒÀÆÓ MONTÁŽNÍ NÁVOD GENTA ELIPSO MODUS...
  • Página 2 Æ 40 mm) ØEZ A - A silicon silicon 5 mm...
  • Página 3 SILICON Obsah kompletu Montážny materiál Assortiment de montage 1. èelní plastový panel 1 ks 1. panneau frontal plastique 1 pc 1. èelní plastový panel 1 ks 2. plastová pøíchytka 4 ks 2. agrafe plastique 4 pcs 2. plastová príchytka 4 ks Æ...
  • Página 4 Reinforcement - The shower trays are perfectly compatible with all kinds of shower enclosures manufactured by the RAVAK company. It is also possible to complete them with the enclosures of other manufacturers. The type PAN is manufactured for direct assembly on a firm level base.
  • Página 5: Pflege/Wartung

    Der Typ PAN ist zur direkten Montage auf einem festen und ebenen Untergrund geeignet. Die Duschtassen sind nicht nur in Kombination mit den RAVAK Duschtüren verwendbar, sondern können auch mit den Produkten anderer Firmen kombiniert oder für sich allein montiert werden. Wir empfehlen die Duschwannen mit dem Siphon RAVAK 90 BASIC oder PROFESSIONAL zu versehen.
  • Página 6 INSTRUKCJA MONTA¯U - brodzików z wype³nieniem z pianki poliuretanowej - typ PAN Brodziki s¹ przeznaczone do ³¹czenia z kabinami prysznicowymi przede wszystkim firmy RAVAK. Mo¿na je instalowaæ równie¿ z wyrobami innych firm, b¹dê samodzielnie bez kabiny. Typ PAN jest przeznaczony do bezpoœredniego ustawienia na twardej równej powierzchni.
  • Página 7: Szerelési Utasítás

    önállóan használni vagy a többi termékhez megfelelõ méretben kérni. A homlokpanelt a zuhanytálca beépítése után önálló utasítás alapján szerelik. A zuhanytálcát javasoljuk a RAVAK 90 BASIC vagy PROFESIONAL szifonnal együtt szerelni.Azuhanytálca magassága 175 mm.
  • Página 8 èíôîðìàöèþ îòíîñèòåëüíî ìîíòàæà, ïðèìåíåíèÿ è óõîäà Âû ïîëó÷èòå ó Âàøåãî ïðîäàâöà. Èçãîòîâèòåëü ðåêîìåíäóåò ïðèìåíÿòü ïðîâåðåííûå ñðåäñòâà: RAVAK CLEANER ñëóæèò äëÿ óñòðàíåíèÿ çàãðÿçíåíèé ïîâåðõíîñòåé ñòåêîë, ðàì äóøåâûõ óãîëêîâ, ýìàëèðîâàííûõ è àêðèëîâûõ âàíí, ðàêîâèí è ñìåñèòåëåé; RAVAK DESINFECTANT ñïåöèàëüíîå ÷èñòÿùåå ñðåäñòâî ñ ÿðêî âûðàæåííûì àíòèáàêòåðèàëüíûì è ïðîòèâîãðèáêîâûì...
  • Página 9 îòðèìàºòå ó Âàøîãî ïðîäàâöÿ. Âèðîáíèê ðåêîìåíäóº çàñòîñîâóâàòè ïåðåâ³ðåí³ çàñîáè: RAVAK CLEANER ñëóæèòü äëÿ óñóíåííÿ çàáðóäíåíü ïîâåðõîíü ñêëà, ðàì äóøîâèõ êóòî÷ê³â, åìàëüîâàíèõ òà àêðèëîâèõ âàíí, ðàêîâèí ³ çì³øóâà÷³â; RAVAK DESINFECTANT ñïåö³àëüíå çàñ³á äëÿ ÷èùåííÿ ç ÿñêðàâî âèðàæåíèì àíòèáàêòåð³àëüíèì ³ ïðîòèãðèáêîâèì 䳺þ.
  • Página 10 áàíÿ êàòî îñíîâà ïîä äóø-êàáèíèòå. Ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ñàìîñòîÿòåëíî èëè ñ äðóãè ïðîäóêòè ñ ïîäõîäÿùè ðàçìåðè è ÷åëåí ðàäèóñ. ×åëíèÿò ïàíåë ñå ìîíòèðà ñëåä èíñòàëèðàíåòî íà êîðèòîòî. Ïðåïîðú÷âàìå êîðèòîòî äà ñå êîìïëåêòîâà ñúñ ñèôîí Ravak 90 BASIS èëè PROFESSIONAL. Âèñî÷èíàòà íà êîðèòîòî å 175 ìì.
  • Página 11: Mantenimiento

    El productor recomienda el uso: RAVAK CLEANER LIMPIADOR RAVAK detergente que sirve para la eliminación de suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de baneras y platos de ducha esmaltados y acrílicos, lavabos y grifos, RAVAK DESINFECTANT DESINFECTANTE RAVAK detergente especial con efectos antimohos y antibacteria.
  • Página 12 Vous pouvez les utiliser séparément ou avec des autres produits de dimensions convenables. Le montage du panneau frontal se fait après l'installation du bac. Nous recommandons de compléter le bac avec le siphon RAVAK 90 BASIC ou PROFESSIONAL. La hauteur du bac est 175 mm.
  • Página 13 Producãtorul recomandã folosirea produselor: RAVAK CLEANER - înlãturã depunerile vechi ºi uscate de pe suprafeþele din sticlã, ramele cabinelor de duº, cãzile emailate sau din acrilat, chiuvete ºi baterii; RAVAK DESINFECTANT - este un preparat special de lustruire cu efecte antibacteriene ºi antifungice.
  • Página 14 Sprchové vanièky ELIPSO a MODUS v prevedení PAN s èelným panelom sú urèené k priamej montáži do rohu dokonèenej kúpelne ako základ pre sprchový kút. Môžu byť použité samostatne alebo pre ïalšie výrobky vhodných rozmerov a èelného rádiusu. Èelný panel sa montuje po montáži vanièky pod¾a samostatného národu. Vanièky doporuèujeme kombinovať so sifónom RAVAK 90 BASIC alebo PROFESSIONAL .
  • Página 15: Montážní Návod

    Výrobce si vyhrazuje právo inovace výrobku. Veškeré podrobné informace ohlednì montáže, použití a údržby získáte u svého prodejce. Výrobce doporuèuje: RAVAK CLEANER - slouží na odstranìní starších a zašlých neèistot z povrchu skla, rámù sprchových koutù, smaltovaných a akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií; RAVAK DESINFECTANT - je speciální prostøedek s výraznými antibakteriálními a protiplísòovými úèinky.
  • Página 16 RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: info@ravak.hu, web: www.ravak.hu Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr web: Tel.

Este manual también es adecuado para:

Galaxy pan modusGalaxy pan genta