Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

Version 10/2012
TVAC80000A
D
Bedienungsanleitung
GB
User guide
F
Manuel utilisateur
NL
Gebruikershandleiding
DK
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
PL
Manuale d'uso
I
ES
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abus TVAC80000A

  • Página 1 TVAC80000A Bedienungsanleitung User guide Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Manuale d’uso Manual de instrucciones Version 10/2012...
  • Página 2 Deutsch Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Página 3 Deutsch TVAC80000A Bedienungsanleitung Version 10/2012 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Página 4 Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei...
  • Página 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Symbolerklärung Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen. Wichtige Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 2. Lieferumfang ........................ 5 3. Merkmale und Funktionen ................... 5 4. Gerätebeschreibung ....................6 5. Installation ........................6 micro SD-Karte einsetzen ..................6 Batterien einsetzen ....................6 Montage ........................7 6. Bedienung........................8 Liveansicht ......................
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der digitale Türspion ist eine moderne Erweiterung des klassischen Türspions. Er wird ganz einfach und unkompliziert auf den vorhandenen 12-14 mm Türspion aufgesteckt. Alternativ liegt auch ein 14 mm Türspion bei, der für alle Türen mit einer Türstärke von 35-53mm geeignet ist. Ein Knopfdruck genügt und Sie sehen in einem Sichtwinkel von ca.
  • Página 8: Gerätebeschreibung

    Deutsch 4. Gerätebeschreibung      Anzeige des Gerätestatus  Power LED Licht Gerät angeschalten Kein Licht Gerät ausgeschalten  ◄► Wechsel zwischen den Aufnahmen Monitor einschalten  Power-Taste Zoom-Funktion  micro SD-Karten Slot Slot für die Verwendung einer micro SD-Karte bis max. 32 GB ...
  • Página 9: Montage

    Deutsch 5.3 Montage  Entnehmen Sie Ihren bestehenden Türspion aus der Türspionbohrung oder bohren Sie ggf. ein neues 12/14mm Loch auf Augenhöhe. Setzen Sie anschließend die Türspionlinse von außen ein.  Für 14mm Bohrungen: Stecken Sie den Türspionzylinder durch die Halterung und dann beide Teile durch das Loch auf der Innenseite der Türe.
  • Página 10: Bedienung

    Deutsch 6. Bedienung 6.1 Liveansicht    micro SD-Karte erkannt Keine micro SD-Karte vorhanden  micro SD-Karte voll 6.2 Datum und Uhrzeit einstellen    1. Um Datum und Uhrzeit einstellen zu können, halten Sie die „>“-Taste im ausgeschalteten Zustand drei Sekunden lang gedrückt .
  • Página 11: Zoomen

    Deutsch 6.3 Zoomen 1. Drücken Sie die „>“-Taste wenn Sie näher ins Bild zoomen möchten. 6.4 Aufnahmen auf micro SD-Karte Es werden immer drei Aufnahmen nach Betätigung der Power-Taste gemacht. Bitte beachten Sie: Diese Funktion funktioniert nur, wenn eine micro SD Karte eingesetzt ist. 6.5 Aufnahmen von micro SD-Karte ansehen Sie haben die Möglichkeit die aufgenommenen Bilder am PC anzusehen, indem Sie die micro SD-Karte entnehmen oder Sie können sie direkt am Türspion ansehen.
  • Página 12: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Página 13 English TVAC80000B User guide Version 10/2012 Original user guide in English. Retain for future reference.
  • Página 14 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No forms of guarantee are accepted for the contents...
  • Página 15: Explanation Of Symbols

    English Explanation of symbols The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit. Important safety information All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with this user guide.
  • Página 16 English Contents 1. Intended use ....................... 15 2. Scope of delivery ....................... 15 3. Features and functions ....................15 4. Device description ..................... 16 5. Installation ........................16 Inserting a micro SD card ................... 16 Inserting the batteries ..................16 Installation ......................
  • Página 17: Intended Use

    English 1. Intended use The digital door viewer is a modern enhancement of the classic door viewer model. It is easily fitted to the existing 12 to 14 mm door viewer. Alternatively, a 14 mm door viewer is also supplied which is suitable for all doors with a thickness of between 35 and 53 mm.
  • Página 18: Device Description

    English 4. Device description      Device status display  Power LED Light, illumination Device switched on No light Device switched off  ◄► Navigate between recordings Switch on monitor  Power button Zoom function  Micro SD card slot Slot for using a micro SD card with a max.
  • Página 19: Installation

    English 5.3 Installation  Remove your existing door viewer from the viewer bore or drill a new 12/14 mm hole at eye level. Then insert the door viewer lens from the outside.  For 14 mm drill holes: Push the door viewer cylinder through the fixing bracket and then both parts through the hole on the inside of the door.
  • Página 20: Operation

    English 6. Operation 6.1 Live view    Micro SD card recognized No micro SD card available  Micro SD card full 6.2 Setting the date and time    4. To set the date and time, hold down the “>” button for three seconds when switched off. 5.
  • Página 21: Zooming

    English 6.3 Zooming Press the “>” button if you want to zoom closer into the photo. 6.4 Taking photos on the micro SD card Three photos are taken every time you press the power button. Please note: This feature only works if a micro SD card is inserted. 6.5 Viewing micro SD card photos You have the option of viewing the photos on the computer when you remove the micro SD card or you can look at them directly on the door viewer.
  • Página 22: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it seems that it may no longer be possible to operate the device safely, stop using the product and protect it from unintentional use.
  • Página 23 Français TVAC80000A Notice d’utilisation Version 10/2012 Traduction française du manuel utilisateur (original en allemand). À conserver pour utilisation ultérieure.
  • Página 24 à tout moment des modifications sur les produits et aux notices d’utilisation. ABUS Security-Center n’est pas responsable des dommages directs et indirects résultant de l’utilisation du produit, des dommages qui pourraient être liés à l’équipement, à la puissance et à l’utilisation de ce produit.
  • Página 25: Signification Des Symboles

    Français Signification des symboles Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle vise à prévenir l’utilisateur de l’existence d’informations importantes dans la notice dont il faut absolument tenir compte. Ce symbole indique la présence de conseils et astuces d’utilisation. Consignes de sécurité...
  • Página 26 Français Sommaire 1. Pour une utilisation conforme .................. 25 2. Contenu de la livraison ....................25 3. Caractéristiques et fonctions ..................25 4. Description de l’appareil.................... 26 5. Installation ........................26 Insérer la carte micro SD ..................26 Insérez les batteries .................... 26 Montage ........................
  • Página 27: Pour Une Utilisation Conforme

    Français 1. Pour une utilisation conforme Le judas de porte numérique est la version moderne du judas de porte classique. Il suffit simplement de le placer sur le judas de porte existant (12–14 mm). Un judas de 14 mm est également compris dans la livraison, il est adapté...
  • Página 28: Description De L'aPpareil

    Français 4. Description de l’appareil      Affichage de l’état de l’appareil DEL de mise sous  Voyant allumé vappareil allumé tension Voyant éteint appareil éteint  ◄► Aller d’une prise de vue à l’autre Allumer l’écran ...
  • Página 29: Montage

    Français 5.3 Montage  Retirez le judas de porte existant. Le cas échéant, faites un trou de 12/14 mm à l’aide d’une perceuse en respectant la hauteur choisie (hauteur d’œil). Puis insérez la lentille du judas de porte de l’extérieur vers l’intérieur. ...
  • Página 30: Utilisation

    Français 6 Utilisation 6.1 Affichage en direct    Carte micro SD détectée Aucune carte micro SD disponible  Carte micro SD saturée 6.2 Paramétrer la date et l’heure    Pour procéder au paramétrage de la date et de l’heure, restez appuyé pendant 3 secondes sur le bouton «...
  • Página 31: Zoomer

    Français 6.3 Zoomer Appuyez sur le bouton « > », si vous souhaitez faire un zoom avant sur l’image. 6.4 Prises de vue sur carte micro SD Le judas numérique enregistre automatiquement trois prises de vue dès que le bouton Power est actionné. Remarque importante : Pour pouvoir utiliser cette fonction, une carte micro SD doit être insérée dans l’appareil.
  • Página 32: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7 Maintenance et nettoyage 7.1 Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, contrôlez par ex. si le boîtier n’a pas été endommagé. Lorsque l’on suppose que le fonctionnement n’est pas sans risque, il faut mettre le produit hors service et s’assurer qu’il ne puisse être mis en service par inadvertance.
  • Página 33 Nederlands TVAC80000A Gebruiksaanwijzing Versie 10/2012 Originele gebruikershandleiding in het Duits. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Página 34 Hartelijk bedankt voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond en de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus.com) gedeponeerd. Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze gebruikershandleiding in acht te nemen! Lees de complete gebruikershandleiding door voordat u het product in gebruik neemt.
  • Página 35: Verklaring Van Symbolen

    Nederlands Verklaring van symbolen Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden. Dit symbool geeft aan dat u bijzondere tips en instructies over de bediening krijgt. Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die door het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt, vervalt het recht op garantie.
  • Página 36 Nederlands Inhoudsopgave 1. Beoogd gebruik ......................35 2. Leveringsomvang ...................... 35 3. Kenmerken en functies ....................35 4. Beschrijving van het apparaat .................. 36 5. Installatie........................36 Micro SD-kaart 4 GB plaatsen ................36 Batterijen plaatsen ....................36 Montage ........................ 37 6.
  • Página 37: Beoogd Gebruik

    Nederlands 1. Beoogd gebruik De digitale deurspion is een moderne uitbreiding van de klassieke deurspion. Hij wordt eenvoudig en ongecompliceerd op de voorhanden 12 - 14 mm deurspion geplaatst. Alternatief wordt ook een 14 mm deurspion meegeleverd, die voor alle deuren met een dikte van 35 - 53 mm geschikt is. Een druk op de knop is genoeg om met een zichthoek van ca.
  • Página 38: Beschrijving Van Het Apparaat

    Nederlands 4. Beschrijving van het apparaat      Weergave van de status van de apparaten  Power LED Licht apparaat ingeschakeld Geen licht apparaat uitgeschakeld  ◄► Wisselen tussen de opnamen Monitor inschakelen  Power-knop Zoom-functie  Micro SD-kaartsleuf Sleuf voor het gebruik van een micro SD-kaart tot max.
  • Página 39: Montage

    Nederlands 5.3 Montage  Verwijder de bestaande deurspion uit de deurspionboring of boor indien nodig een nieuw 12/14 mm gat op ooghoogte. Plaats vervolgens de deurspion vanaf de buitenkant.  Voor 14 mm boringen: Steek de deurspioncilinder door de houder en daarna beide onderdelen door het gat op de binnenkant van de deur.
  • Página 40: Bediening

    Nederlands 6. Bediening 6.1 Live-aanzicht    Micro SD-kaart herkend Geen micro SD-kaart voorhanden  Micro SD-kaart vol 6.2 Datum en tijd instellen    Om de datum en tijd te kunnen instellen, moet u de „>“-toets in uitgeschakelde toestand drie seconden lang ingedrukt houden.
  • Página 41: Zoomen

    Nederlands 6.3 Zoomen Druk op de “>”-toets, als u verder wilt inzoomen. 6.4 Opnamen op micro SD-kaart Er worden altijd drie opnamen gemaakt na bedienen van de Power-toets. Let op het volgende: Deze functie werkt alleen, als er een micro SD-kaart voorhanden is. 6.5 Opnamen van micro SD-kaart bekijken U heeft de mogelijkheid de opgenomen beelden op een pc te bekijken, door de micro SD-kaart te verwijderen of u kunt ze direct op de deurspion bekijken.
  • Página 42: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1 Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Página 43 Dansk TVAC80000B Betjeningsvejledning Version 10/2012 Original betjeningsvejledning på tysk. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Página 44 ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
  • Página 45 Dansk Symbolforklaring Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Página 46 Dansk Indholdsfortegnelse 1. Korrekt anvendelse ....................45 2. Leveringsomfang ....................... 45 3. Særlige kendetegn og funktioner ................45 4. Apparatbeskrivelse ....................46 5. Installation ........................46 Isættelse af micro SD-kort .................. 46 Isættelse af batterier ................... 46 Montering ......................47 6.
  • Página 47: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Den digitale dørspion er en moderne udvidelse af den klassiske dørspion. Den sættes enkelt og ukompliceret på den eksisterende 12-14 mm dørspion. Som alternativ er der også vedlagt en 14 mm dørspion, der er egnet til alle døre med en dørtykkelse på 35-53 mm. Et tryk på...
  • Página 48: Apparatbeskrivelse

    Dansk 4. Apparatbeskrivelse      Visning af apparatstatus  Power LED Apparat tændt Intet lys Apparat slukket  ◄► Skift mellem optagelserne Tænder monitoren  Power-tast Zoom-funktion  Micro-SD-kort-slot Slot til anvendelse af et micro-SD-kort indtil maks. 32 GB ...
  • Página 49: Montering

    Dansk 5.3 Montering  Tag din eksisterende dørspion ud af dørspionboringen, eller bor evt. et nyt 12/14 mm hul i øjenhøjde. Sæt derefter dørspionlinsen i udefra.  Ved 14 mm boringer: Stik dørspioncylinderen gennem holderen og derefter de to dele gennem hullet på dørenes inderside.
  • Página 50: Betjening

    Dansk 6. Betjening 6.1 Live-visning    Micro-SD-kort registreret Der findes ikke et micro-SD-kort  Micro-SD-kort fuldt 6.2 Indstilling af dato og klokkeslæt    For at kunne indstille dato og klokkeslæt skal du holde tasten „>“ trykket i tre sekunder i slukket tilstand. Tryk derefter også...
  • Página 51: Zoom

    Dansk 6.3 Zoom Tryk ">" tasten, hvis du vil zoome ind på billedet. 6.4 Optagelser på micro-SD-kort Der laves altid tre optagelser, når der trykkes på power-tasten. Vær opmærksom på: Denne funktion fungerer kun, når der er sat et micro-SD-kort i. 6.5 Visning af optagelser på...
  • Página 52: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Página 53: Instrukcja Obsługi

    Polski TVAC80000B Instrukcja obsługi Wersja 10/2012 Instrukcja obsługi przetłumaczona z języka niemieckiego. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
  • Página 54 ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze , powstałe w związku z wyposażeniem, osiągami i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu nie jest objęta...
  • Página 55: Objaśnienie Symboli

    Polski Objaśnienie symboli Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za szkody następcze! Nie odpowiadamy za szkody materialne lub osobowe, spowodowane nieprawidłową...
  • Página 56 Polski Spis treści 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ................55 2. Zakres dostawy ......................55 3. Cechy i funkcje ......................55 4. Opis urządzenia ......................56 5. Instalacja ........................56 Zakładanie karty micro SD .................. 56 Zakładanie baterii ....................56 Montaż...
  • Página 57: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Cyfrowy wizjer do drzwi to nowoczesne rozszerzenie klasycznego wizjera. W łatwy i prosty sposób nakłada się go na istniejący wizjer 12-14 mm. Alternatywnie dołączany jest także wizjer 14 mm, nadający się do wszystkich drzwi o grubości 35-53 mm. Wystarczy naciśnięcie guzika, aby zobaczyć...
  • Página 58: Opis Urządzenia

    Polski 4. Opis urządzenia      Wyświetlanie stanu urządzenia  Dioda zasilania LED Światło Urządzenie włączone Brak światła Urządzenie wyłączone  ◄► Przełączanie pomiędzy zdjęciami Włączanie monitora  Przycisk Power Funkcja Zoom  Gniazdo umożliwiające użycie karty micro SD do maks. 32 GB Gniazdo karty micro SD ...
  • Página 59: Montaż

    Polski 5.3 Montaż  Wyjmij istniejący wizjer drzwiowy z otworu lub wywierć nowy otwór 12/14 mm na wysokości oczu. Włóż od zewnątrz soczewkę wizjera.  Do otworów 14 mm Włóż cylinder wizjera w uchwyt a następnie obie części w otwór po wewnętrznej stronie drzwi. Dokręć...
  • Página 60: Obsługa

    Polski 6. Obsługa 6.1 Widok na żywo    Została wykryta karta micro SD Brak karty micro SD  Karta micro SD pełna 6.2 Ustawianie daty i czasu    Aby ustawić datę i czas, przytrzymaj wciśnięty przycisk „>“ w stanie wyłączonym przez trzy sekundy. Następnie naciśnij dodatkowo przycisk Power aż...
  • Página 61: Funkcja Zoom

    Polski 6.3 Funkcja Zoom Naciśnij przycisk ">" aby uzyskać większe powiększenie. 6.4 Zapis zdjęć na karcie micro SD Po przyciśnięciu przycisku Power wykonywane są zawsze 3 zdjęcia. Pamiętaj! Ta funkcja działa tylko, gdy jest włożona karta micro SD 6.5 Przeglądanie zdjęć zapisanych na karcie micro SD Zapisane zdjęcia można przeglądać...
  • Página 62: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski 7. Konserwacja i czyszczenie 7.1 Konserwacja Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: ...
  • Página 63 Italiano TVAC80000A Istruzioni per l’uso Versione 10/2012 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Página 64 La preghiamo di comunicarcele all’indirizzo riportato sul retro del manuale. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l’uso senza previa comunicazione.
  • Página 65: Descrizione Dei Simboli

    Italiano Descrizione dei simboli Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda a note importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso che è necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e note sull’uso dell’apparecchio. Importanti note sulla sicurezza In caso di danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, il diritto alla garanzia decade.
  • Página 66 Italiano Indice 1. Utilizzo conforme ....................... 65 2. Dotazione ........................65 3. Caratteristiche e funzioni ..................65 4. Descrizione del prodotto ................... 66 5. Installazione ........................ 66 Inserimento della scheda micro SD ..............66 Inserimento delle batterie ................... 66 Montaggio ......................67 6.
  • Página 67: Utilizzo Conforme

    Italiano 1. Utilizzo conforme Lo spioncino digitale rappresenta una moderna evoluzione dello spioncino classico. Esso viene applicato agevolmente e senza alcuna complicazione sul presente spioncino di 12–14 mm. In alternativa viene fornito anche uno spioncino di 14 mm, il quale è adatto a tutte le porte con uno spessore di 35–53 mm. È...
  • Página 68: Descrizione Del Prodotto

    Italiano 4. Descrizione del prodotto      Indicatore di stato dell’apparecchio  Power LED Luce Apparecchio acceso Luce assente Apparecchio spento  ◄► Passaggio da una ripresa all’altra Tasto di accensione/ Accensione del monitor  spegnimento Funzione zoom ...
  • Página 69: Montaggio

    Italiano 5.3 Montaggio  Togliere il proprio presente spioncino dal foro in cui è collocato oppure praticare, se necessario, un nuovo foro di 12/14 mm all’altezza degli occhi. Dopodiché inserire la lente dello spioncino dall’esterno.  Per fori da 14 mm: Infilare il cilindro dello spioncino attraverso il supporto, dopodiché...
  • Página 70: Utilizzo

    Italiano 6. Utilizzo 6.1 Visualizzazione live    La scheda micro SD viene riconosciuta Nessuna scheda micro SD presente  Scheda micro SD piena 6.2 Impostazione data e ora    1. Per poter impostare data e ora, mantenere il tasto “>” in stato di disattivato per tre secondi. 2.
  • Página 71: Zoom

    Italiano 6.3 Zoom Premere il tasto di “>”se si desidera effettuare uno zoom più ravvicinato nella foto. 6.4 Scatti memorizzati sulla scheda micro SD Dopo che è stato premuto il tasto di accensione/spegnimento vengono scattate tre foto. Fare attenzione a quanto segue: Questa funzione è...
  • Página 72: Manutenzione E Pulizia

    Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1 Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e assicurato contro un esercizio accidentale. Si deve presumere che non sia più...
  • Página 73 Español TVAC80000B Manual de instrucciones Versión 10/2012 Manual de instrucciones original en alemán. Guardar para futuras consultas.
  • Página 74: Introducción

    ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso.
  • Página 75: Explicación De Los Símbolos

    Español Explicación de los símbolos Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, la cual es imprescindible tener en cuenta. Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización. Indicaciones importantes de seguridad En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en el manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía.
  • Página 76 Español Índice 1. Uso adecuado ......................75 2. Volumen de entrega ....................75 3. Características y funciones..................75 4. Descripción del aparato .................... 76 5. Instalación ........................76 Inserción de la tarjeta micro SD ................. 76 Inserción de las pilas ..................76 Montaje .........................
  • Página 77: Uso Adecuado

    Español 1. Uso adecuado La mirilla digital es una ampliación moderna de la mirilla clásica. Se inserta sencillamente y sin complicaciones en la mirilla de 12-14 mm existente. Alternativamente también hay disponible una mirilla de 14 mm, adecuada para todas las puertas con un grosor de 35-53 mm. Pulse el botón y verá...
  • Página 78: Descripción Del Aparato

    Español 4. Descripción del aparato      Muestra el estado del aparato  LED de encendido Aparato conectado Sin luz Aparato desconectado  ◄► Cambiar entre las grabaciones Encender el monitor  Tecla Power Función zoom Ranura para tarjetas ...
  • Página 79: Montaje

    Español 5.3 Montaje  Retire la mirilla existente del agujero de la misma o realice un agujero nuevo de 12/14 mm a la altura de los ojos si fuera necesario. Seguidamente, inserte la lente de la mirilla desde el exterior. ...
  • Página 80: Utilización

    Español 6. Utilización 6.1 Imagen en directo    Tarjeta micro SD reconocida Ninguna tarjeta micro SD disponible  Tarjeta micro SD llena 6.2 Ajuste de fecha y hora    Para poder ajustar la fecha y la hora, mantenga la tecla ">" pulsada durante tres segundos en estado desconectado.
  • Página 81: Zoom

    Español 6.3 Zoom Vuelva a pulsar la tecla ">", si desea aumentar más el zoom. 6.4 Grabaciones en la tarjeta micro SD Después de accionar la tecla Power se realizan siempre tres grabaciones. Tenga en cuenta lo siguiente: Esta función solo funciona cuando hay una tarjeta micro SD insertada. 6.5 Visualización de las grabaciones de la tarjeta micro SD Tiene la posibilidad de visualizar las imágenes grabadas en el PC, extrayendo la tarjeta micro SD, también puede visualizarlas directamente en la mirilla.
  • Página 82: Mantenimiento Y Limpieza

    Español 7. Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa. Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente. El funcionamiento seguro no está...
  • Página 83 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Tabla de contenido