Kompernaß KH 9 Instrucciones De Uso

Radiador de aceite

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH9-06/09-V2
Radiador de aceite
Radiatore ad olio
KH9
Radiador de aceite
Instrucciones de uso
Radiatore ad olio
Istruzioni per l'uso
Radiador de óleo
Manual de instruções
Oil-Filled Radiator
Operating instructions
Ölradiator
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kompernaß KH 9

  • Página 1 Radiador de aceite Radiatore ad olio Radiador de aceite Instrucciones de uso Radiatore ad olio Istruzioni per l'uso Radiador de óleo Manual de instruções Oil-Filled Radiator Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Ölradiator ID-Nr.: KH9-06/09-V2 Bedienungsanleitung...
  • Página 2 KH 9...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Página Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Descripción de aparatos Montaje Puesta en funcionamiento Función de protección contra heladas Cuidado y limpieza Conservación Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Uso Conforme Al Previsto

    RADIADOR DE ACEITE • En caso de fallos de funcionamiento y antes de KH 9 limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe. • En caso de una clavija de red dañada o cable Uso conforme al previsto de red dañado, encomiende su sustitución a...
  • Página 5: Volumen De Suministro

    Descripción de aparatos • No coloque sobre el aparato fuentes de fuego abierto, como p.ej. velas. 1 piloto "Power" Advertencia: Para evitar un sobrecalenta- 2 interruptor de nivel de calor 3 regulador termostático miento del radiador de aceite, no se de- 4 interruptor del termoventilador con piloto berá...
  • Página 6: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 5. Si desea apagar el aparato, coloque primero el interruptor del termoventilador 4 en la posición 1. Desenrolle completamente el cable de alimenta- OFF. Gire a continuación el interruptor del nivel ción del soporte del cable de alimentación 7. de calor 2 a la posición "o"...
  • Página 7: Conservación

    Conservación Garantía y asistencia técnica Si no va a utilizar el aparato durante un período Con este aparato recibe usted 3 años de garantía prolongado, límpielo tal y como se describe en el desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- capítulo "Cuidado y limpieza".
  • Página 8: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) www.kompernass.com - 6 -...
  • Página 9 Indice Pagina Uso conforme Avvertenze di sicurezza Volume della fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Montaggio Messa in funzione Funzione di protezione dalla brina Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Página 10: Uso Conforme

    RADIATORE AD OLIO • In caso di guasti e prima della pulizia, staccare KH 9 sempre la spina dalla presa di corrente. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato Uso conforme autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni.
  • Página 11: Volume Della Fornitura

    Descrizione dell'apparecchio • Non collocare sorgenti di fiamme libere, come ad es. candele, sull'apparecchio. 1 Spia di controllo “Power” Avvertenza: per evitare un surriscaldamento 2 Commutatore del livello di riscaldamento 3 Manopola del termostato del radiatore a olio, non coprirlo! 4 Interruttore del ventilatore con spia di controllo •...
  • Página 12: Messa In Funzione

    Messa in funzione 5. Se si desidera spegnere l'apparecchio, impostare prima di tutto l'interruttore del termoventilatore 4 su 1. Svolgere l'intero cavo di rete dal supporto cavo 7. OFF. Ruotare quindi il commutatore del livello di riscaldamento 2 su “0”, e quindi la manopola Avvertenza: del termostato 3 su MIN.
  • Página 13: Conservazione

    Conservazione Garanzia e assistenza Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire periodo di tempo prolungato, pulirlo come descritto dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto al capitolo “Pulizia e cura”. con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
  • Página 14: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Página 15 Índice Página Utilização correcta Indicações de segurança Material fornecido Dados técnicos Descrição do aparelho Montagem Colocação em funcionamento Função de anti-congelamento Limpeza e conservação Armazenamento Eliminação Garantia e Assistência Técnica Importador Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Página 16: Utilização Correcta

    RADIADOR A ÓLEO • Em caso de anomalias de funcionamento e antes KH 9 de limpar o aparelho, retire a ficha de rede da tomada. • Em caso de danos, a ficha de rede ou o cabo Utilização correcta de alimentação devem ser imediatamente substi- tuídos por técnicos autorizados ou pela Assistência...
  • Página 17: P Erigo De Ferimentos

    Descrição do aparelho • Coloque sempre o aparelho numa superfície estável e resistente ao calor. • Não coloque fontes de ignição, por ex. velas, 1 Luz de controlo “Power” sobre o aparelho. 2 Interruptor de níveis de aquecimento 3 Regulador do termóstato 4 Interruptor do termoventilador com Nunca cubra o aparelho durante o funcionamento!
  • Página 18: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento 5. Caso pretenda desligar o aparelho, regule, em primeiro lugar, o interruptor do termoventilador 4 1. Desenrole todo o cabo de alimentação do seu para OFF. De seguida, rode o interruptor de suporte 7. níveis de aquecimento 2 para “0” e o regulador do termóstato 3 para MIN.
  • Página 19: Armazenamento

    Armazenamento Garantia e Assistência Técnica Caso não pretenda utilizar o aparelho por um maior Com este aparelho obtém 3 anos de garantia a período de tempo, limpe-o como descrito no capítulo partir da data de aquisição. Este aparelho foi fabri- “Limpeza e conservação”.
  • Página 20 - 18 -...
  • Página 21 Content Page Intended Use Safety instructions Items supplied Technical data Description of the appliance Assembly Commissioning Frost protection function Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 22: Intended Use

    OIL-FILLED RADIATOR • In event of operating malfunctions and before KH 9 cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket. • Arrange for defective power plugs and/or cables Intended Use to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Página 23: Items Supplied

    Description of the appliance • Do not place open fire sources, e.g. candles, on the appliance. 1 Control lamp “Power” Warning: To avoid an overheating of the 2 Heat level switch 3 Thermostat oil radiator it may not be covered! 4 Warm air switch with integrated •...
  • Página 24: Commissioning

    Commissioning 5. If you wish to switch the appliance off, first place the warm air switch 4 at the position OFF. Next, 1. Unwind all of the power cable from the power turn the heat level switch 2 to “0” and then the cable retainer 7.
  • Página 25: Storage

    Storage Warranty and Service If you do not intend to use the appliance for a long You receive a 3-year warranty for this device as of period, clean it as described in the section “Cleaning the purchase date. The appliance has been manu- and care”.
  • Página 26: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Página 27 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Montage Inbetriebnahme Frostschutzfunktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Página 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ÖLRADIATOR KH 9 • Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Bestimmungsgemäßer • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- Gebrauch kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Dieses Gerät ist ausschließlich für das Heizen in pri- Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 29: Lieferumfang

    Gerätebeschreibung • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen, auf das Gerät. 1 Kontrollleuchte “Power” Warnung: Um eine Überhitzung des Öl- 2 Heizstufenschalter 3 Thermostatregler radiators zu vermeiden, darf dieser nicht 4 Heizlüfter-Schalter mit integrierter abgedeckt werden! Heizlüfter-Kontrollleuchte • Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen. 5 Heizlüfteraustritt •...
  • Página 30: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5. Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellen Sie zuerst den Heizlüfter-Schalter 4 auf OFF. 1. Wickeln Sie das gesamte Netzkabel von der Drehen Sie dann den Heizstufenschalter 2 auf Netzkabelhalterung 7 ab. “0” und danach den Thermostatregler 3 auf MIN.
  • Página 31: Aufbewahren

    Aufbewahren Garantie und Service Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab reinigen Sie es wie im Kapitel “Reinigen und Pfle- Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert gen” beschrieben. und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabelhalte- Kauf auf.
  • Página 32: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 -...

Tabla de contenido