Pioneer GM-A5602 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GM-A5602:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À DEUX CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI COLLEGABILE A PONTE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE
BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVERSTÄRKER
SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER
ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ
МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ
GM-A5602
GM-A3602
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer GM-A5602

  • Página 1 AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À DEUX CANAUX AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI COLLEGABILE A PONTE AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVERSTÄRKER SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ GM-A5602 GM-A3602 Owner’s Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство...
  • Página 2: Before You Start

    Section Before you start ! We offer the latest information about Thank you for purchasing this PIONEER PIONEER CORPORATION on our product website. To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe- If you experience problems cially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
  • Página 3 Section Before you start ! Always install the amplifier on a flat surface. — If the speaker output terminal and speaker Do not install the amplifier on a surface that wire are short-circuited. — If a DC voltage is applied to the speaker is not flat or on a surface with a protrusion.
  • Página 4: Setting The Unit

    (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA GM-A3602 equipped Pioneer car stereo, with maxi- Front side mum output of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output.
  • Página 5 ! Despite correct volume and gain settings, the unit sound still cuts out periodically. In such cases, please contact the nearest authorized Pioneer Service Station. Gain control of this unit Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)
  • Página 6: Connecting The Units

    Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on page 8. a Fuse 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Fuse (30 A) × 2...
  • Página 7: About Bridged Mode

    Speaker channel Power na, antenna cable and tuner. Nominal input: Two-channel output Min. 150 W (GM-A5602) Min. 60 W (GM-A3602) About bridged mode Nominal input: One-channel output Min. 450 W (GM-A5602) Min.
  • Página 8: Connections When Using The Speaker Input Wire

    Section Connecting the units One-channel output work with some headunits. In such cases, please use a system remote control wire (sold sepa- rately). If multiple amplifiers are to be connected together synchronously, connect the head unit and all amplifiers via the system remote control wire.
  • Página 9: Connecting The Speaker Output Terminals

    Section Connecting the units 5 Insert the O-ring rubber grommet into the 4 Terminal screws 5 Battery wire vehicle body. 6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body. 6 Ground wire 7 System remote control wire Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
  • Página 10 Section Connecting the units 1 Terminal screws 2 Speaker wires 3 Speaker output terminals...
  • Página 11: Before Installing The Amplifier

    3 Floor mat or chassis down until it has cooled to a certain desig- 4 Hole-to-hole distance: 338 mm (GM-A5602) / nated temperature. 228 mm (GM-A3602) ! Place all cables away from hot places, such 5 Hole-to-hole distance: 196 mm (GM-A5602) / as near the heater outlet.
  • Página 12: Additional Information

    Additional information Specifications Dimensions (W × H × D) ... 238 mm × 60 mm × 180 mm GM-A5602 Weight .......... 1.4 kg (Leads for wiring not included) Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Maximum power output ..120 W × 2 (4 W) / 200 W × 2...
  • Página 13: Avant De Commencer

    Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- Avant de connecter/ pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos d’installer l’amplificateur...
  • Página 14 Section Avant de commencer ! Utilisez toujours un fusible correspondant aux PRÉCAUTION caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur fusible incorrect peut entraîner une sur- telle que vous puissiez entendre les sons pro- chauffe et de la fumée, des dommages au ni- venant de l’extérieur.
  • Página 15: Réglage De L'aPpareil

    équipé d’une sortie RCA (sortie standard de 500 mV). Pour l’utilisation avec un système stéréo de véhicule Pioneer équipé d’une sortie Face arrière RCA, dont la sortie maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction de celui de sortie du système stéréo du véhi-...
  • Página 16: Réglage Correct Du Gain

    Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Si la forme de signal est distordue à cause d’une sortie élevée, la puissance de sortie ne Commande de gain de l’appareil...
  • Página 17: Connexion Des Appareils

    Reportez-vous à la page 19, Conne- xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des haut-parleurs. a Fusible 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Fusible (30 A) × 2 c Rondelle d Face arrière...
  • Página 18: À Propos Du Mode Ponté

    ! Pour toute autre requête, veuillez contacter le l’amplificateur reste sous tension que le sys- tème stéréo du véhicule soit allumé ou non, service clientèle ou votre revendeur Pioneer ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo- agréé local.
  • Página 19: Connexions Lors De L'uTilisation Du Fil D'eNtrée Des Haut-Parleurs

    Section Connexion des appareils ! Ne connectez pas simultanément l’entrée Connexion des haut-parleurs RCA et l’entrée des haut-parleurs. Le mode de sortie des haut-parleurs peut être deux canaux (stéréo) ou un canal (mono). Connectez les fils des haut-parleurs en fonc- tion du mode selon les illustrations ci-des- sous.
  • Página 20 Section Connexion des appareils Fixez les cosses aux extrémités des fils. ATTENTION Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la sur les fils. borne à l’aide des vis de la borne, des risques de surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de blessures, brûlures mineures incluses, existent.
  • Página 21: Connexion Des Bornes De Sortie Des Haut-Parleurs

    Section Connexion des appareils Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs Utilisez une pince coupante ou un cou- teau à lame rétractable pour dénuder l’ex- trémité des fils des haut-parleurs et exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez le fil. Torsadez Fixez les cosses aux extrémités des fils.
  • Página 22: Avant D'iNstaller L'aMplificateur

    Section Installation Avant d’installer ment dans lequel la chaleur ne peut pas se dissiper suffisamment, une utilisation conti- l’amplificateur nue à un volume élevé, etc. Le cas échéant, l’amplificateur réduit la puissance de sortie ATTENTION ou se met hors service jusqu’à ce qu’il se soit ! Afin de garantir une installation correcte, utili- refroidi et atteigne une certaine température.
  • Página 23 Section Installation Installez l’amplificateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm). 1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis 4 Distance entre les trous : 338 mm (GM- A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Distance entre les trous : 196 mm (GM- A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Página 24: Informations Complémentaires

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Consommation électrique ............. 14,5 A (4 W en alimentation GM-A5602 en continu) Courant extrait en moyenne Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ............. 4 A (4 W pour deux canaux)
  • Página 25: Prima Di Iniziare

    In caso di problemi Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi- cino. Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- Prima di collegare/ tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- stema di raccolta differenziata in conformità...
  • Página 26 Sezione Prima di iniziare ! Utilizzare esclusivamente fusibili della portata ATTENZIONE prescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb- ! Mantenere sempre il volume basso abbastan- be provocare surriscaldamento e emissione di za da poter udire i suoni provenienti dall’ester- fumo, danni al prodotto e lesioni personali, come ustioni.
  • Página 27: Impostazione Dell'uNità

    (uscita standard di 500 mV), portare i co- mandi sulla posizione NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car stereo Pioneer dotato di presa di tipo RCA con Lato posteriore potenza di uscita massima di 4 V, o più, regolare il livello in modo che si adegui al livello di uscita del car stereo.
  • Página 28: Impostazione Corretta Del Guadagno

    In questi casi, contattare la stazione assisten- Se la forma d’onda del segnale è distorta a za Pioneer più vicina. causa del livello di uscita eccessivo, anche se si aumenta il guadagno dell’amplificatore, la Comando del guadagno di questa potenza in uscita non cambierà...
  • Página 29: Collegamento Delle Unità

    Vedere la sezione seguente per istruzioni sul collegamento degli altoparlanti. Vedere Colle- gamenti utilizzando un cavo di ingresso alto- parlanti a pagina 31. a Fusibile 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Fusibile (30 A) × 2 c Anello...
  • Página 30: Informazioni Sulla Modalità Di Collegamento A Ponte

    ! Per eventuali altre domande, contattare un ri- mente da se il car stereo è acceso o spento. Pertanto la batteria potrebbe scaricarsi se il venditore locale autorizzato Pioneer o l’assi- motore del veicolo rimane a lungo al minimo stenza clienti.
  • Página 31: Collegamento Degli Altoparlanti

    Sezione Collegamento delle unità ! Non collegare l’ingresso RCA e l’ingresso Collegamento degli degli altoparlanti allo stesso tempo. altoparlanti La modalità di uscita degli altoparlanti può es- sere a due canali (stereo) o a un canale (mono). A seconda della modalità, collegare i conduttori degli altoparlanti in base alle figure mostrate in basso.
  • Página 32 Sezione Collegamento delle unità Applicare i capocorda alle estremità dei AVVERTENZA cavi. Se il cavo della batteria non viene saldamente fis- Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa- sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus- re i capocorda ai cavi. sisterà...
  • Página 33: Collegamento Dei Terminali Di Uscita Altoparlanti

    Sezione Collegamento delle unità Collegamento dei terminali di uscita altoparlanti Utilizzando pinze o una taglierina, esporre le estremità dei cavi degli altopar- lanti di circa 10 mm, quindi torcere i cavi. Torcere Applicare i capocorda alle estremità dei cavi. Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa- re i capocorda ai cavi.
  • Página 34: Prima Di Installare L'aMplificatore

    Sezione Installazione Prima di installare te il calore, da uso continuo con volume ec- cessivo, ecc. In questi casi, l’amplificatore l’amplificatore riduce la potenza in uscita o rimane spento fino a quando non si raffredda e raggiunge AVVERTENZA una temperatura prestabilita. ! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz- ! Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a sur- zare i componenti forniti nel modo indicato.
  • Página 35 Sezione Installazione Installare l’amplificatore utilizzando le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm). 1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm) 2 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro 3 Tappezzeria o telaio 4 Distanza da foro a foro: 338 mm (GM- A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Distanza da foro a foro: 196 mm (GM- A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Página 36: Informazioni Supplementari

    Corrente media consumata ............. 4 A (4 W per due canali) 6,5 A (4 W per un canale) GM-A5602 Fusibile ......... 25 A × 1 Alimentazione ......14,4 V di c.c. (variazioni con- Dimensioni (L × A × P) ..238 mm × 60 mm ×...
  • Página 37: Antes De Comenzar

    En caso de que este producto no funcione co- rrectamente, contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más pró- ximo a su domicilio. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar.
  • Página 38 Sección Antes de comenzar ! Utilice siempre un fusible de la corriente no- PRECAUCIÓN minal indicada. El uso de un fusible inadecua- ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- do podría provocar sobrecalentamiento y mente bajo como para poder escuchar los so- humo, daños personales y materiales, lesio- nidos que provienen del exterior.
  • Página 39: Configuración De La Unidad

    Parte delantera 500 mV), posiciónese en NORMAL. Para el uso con un estéreo de vehículo Pioneer provisto de RCA, con una salida máxima de 4 V o superior, ajuste el nivel para que coincida con la salida de esté- reo del vehículo.
  • Página 40 De presen- potencia de salida solo se modificara tarse esta situación, contacte con el servi- ligeramente. cio técnico oficial Pioneer más cercano a su domicilio. Control de ganancia de esta unidad La imagen anterior muestra un ajuste de ga- nancia NORMAL.
  • Página 41: Conexión De Las Unidades

    Consulte Conexiones al utilizar el cable de entrada del al- tavoz en la página 43. a Fusible 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Fusible (30 A) × 2...
  • Página 42: Acerca Del Modo En Puente

    ! Para cualquier otra consulta, contacte con el (12 V cc), el amplificador permanecerá activo tanto si el estéreo del vehículo está apagado distribuidor oficial de Pioneer o diríjase al ser- como encendido, lo que puede agotar la bate- vicio de atención al cliente.
  • Página 43: Conexión De Altavoces

    Sección Conexión de las unidades ! No conecte la entrada RCA ni la entrada Conexión de altavoces del altavoz al mismo tiempo. El modo de salida de los altavoces puede ser de dos canales (estéreo) o de un canal (mono). Conecte los conectores del altavoz para ajustarse al modo según las ilustraciones mostradas abajo.
  • Página 44 Sección Conexión de las unidades Acople las lengüetas a los extremos del ADVERTENCIA cable. Si el cable de la batería no está correctamente fi- Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a jado al terminal mediante los tornillos para termi- los cables.
  • Página 45: Conexión De Los Terminales De Salida Del Altavoz

    Sección Conexión de las unidades Conexión de los terminales de salida del altavoz Utilice un cortaalambres o un cúter para pelar los extremos de los cables de los altavoces aproximadamente 10 mm y tren- ce el cable. Gírelos Acople las lengüetas a los extremos del cable.
  • Página 46: Antes De Instalar El Amplificador

    Sección Instalación Antes de instalar el uso continuo bajo condiciones de volumen alto, etc. En tales casos, el amplificador redu- amplificador ce la potencia de salida o se apaga hasta que se ha enfriado hasta alcanzar la temperatura ADVERTENCIA designada. ! Para garantizar una instalación correcta, utili- ! Coloque todos los cables alejados de lugares ce las piezas facilitadas del modo indicado.
  • Página 47 2 Perfore un agujero de 2,5 mm de diámetro 3 Moqueta o chasis del automóvil 4 Distancia entre agujero y agujero: 338 mm (GM-A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Distancia entre agujero y agujero: 196 mm (GM-A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Página 48: Información Adicional

    Información adicional Especificaciones Consumo actual ...... 14,5 A (a potencia continua, 4 W) GM-A5602 Consumo de corriente promedio ............. 4 A (4 W para dos canales) Fuente de alimentación ..14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per- 6,5 A (4 W para un canal) misible) Fusible ..........
  • Página 49: Bevor Sie Beginnen

    Im Problemfall Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- Händler oder an die nächstgelegene Pioneer- sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- Kundendienststelle. haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische...
  • Página 50 Abschnitt Bevor Sie beginnen ! Stellen Sie beim Installieren dieses Geräts si- tebetriebs zu verhindern. Schalten Sie in diesem Fall das System aus und überprüfen cher, dass das Erdungskabel zuerst ange- schlossen wird. Das Erdungskabel muss Sie die Anschlüsse der Spannungsversorgung sicher mit metallenen Karosserieteilen ver- und der Lautsprecher.
  • Página 51: Einstellen Des Geräts

    Pegel. ! Bei einer Kfz-Stereoanlage mit Cinch-An- schluss (Standardausgabe 500 mV) ist die Position NORMAL zu wählen. Wenn Sie eine Kfz-Stereoanlage von Pioneer mit Cinch-Anschluss verwenden, die Rückseite eine max. Ausgabe von 4 V oder höher aufweist, dann passen Sie den Pegel an die Ausgabe der Kfz-Stereoanlage an.
  • Página 52: Bedarfsgerechtes Einstellen Der Verstärkung

    Unterbrechungen der Tonausgabe des hohen Ausgabe verzerrt ist, ändert sich selbst Geräts. In diesem Fall sollten Sie sich an beim Erhöhen der Verstärkung des Verstärkers eine autorisierte Pioneer-Kundendienststel- die Ausgabeleistung nur geringfügig. le in Ihrer Nähe wenden. Verstärkungsreglung für dieses Gerät Die obige Abbildung zeigt die Verstärkungs-...
  • Página 53: Anschließen Der Geräte

    Anweisungen zum Anschließen des Lautspre- chers finden Sie im nachfolgenden Abschnitt. Siehe Anschlüsse bei Verwendung des Laut- sprechereingangskabels auf Seite 55. a Sicherung 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM-A3602) b Sicherung (30 A) × 2 c Durchführungsdichtung d Rückseite...
  • Página 54: Zum Überbrückungsmodus

    Stereoanschlüsse bzw. 4 W bis 8 W für Mono- und andere Brückenanschlüsse. Subwoofer Lautsprecherkanal Strom Eingangsnennleistung: Zweikanal-Ausgang Min. 150 W (GM-A5602) Min. 60 W (GM-A3602) Eingangsnennleistung: 1-Kanal-Ausgang Min. 450 W (GM-A5602) Min. 180 W (GM-A3602) ! Installieren oder verwenden Sie diesen Ver- stärker nicht mittels einer parallelen Verkabe-...
  • Página 55: Anschließen Der Lautsprecher

    Abschnitt Anschließen der Geräte Anschließen der Lautsprecher Lautsprechereingangskabel mit dem Verstär- ker. Der Lautsprecherausgangsmodus kann auf 2- ! Schließen Sie nicht gleichzeitig den Cinch- Kanal (Stereo) oder 1-Kanal (Mono) eingestellt Eingang und den Lautsprechereingang an. werden. Schließen Sie die Lautsprecherkabel je nach Modus und in Übereinstimmung mit den nachstehend gezeigten Anschlusssche- mata an.
  • Página 56 Abschnitt Anschließen der Geräte Anschließen der Stromklemme Verdrillen Sie das Batterie-, das Erd- ungs- und das Systemfernbedienungska- Die Verwendung einer roten Spezialbatterie bel. und eines Erdungskabels RD-223 (als Sonder- Verdrillung zubehör erhältlich) wird empfohlen. Verbinden Sie das Batteriekabel direkt mit dem positiven Pol + der Autobatterie und das Erdungskabel mit der Fahrzeugkarosserie.
  • Página 57: Anschließen Der Lautspre- Cherausgangsklemmen

    Abschnitt Anschließen der Geräte 3 Stromklemme 4 Klemmenschrauben 5 Batteriekabel 6 Erdungskabel 7 Kabel der Systemfernbedienung Anschließen der Lautspre- cherausgangsklemmen Verwenden Sie eine Drahtzange oder 1 Klemmenschrauben ein Universalmesser, um circa 10 mm der 2 Lautsprecherkabel Enden des Lautsprecherkabels freizulegen 3 Lautsprecherausgangsklemmen und verdrillen Sie dann die Drähte.
  • Página 58: Vor Der Installation Des Verstärkers

    Abschnitt Installation — Decken Sie den Verstärker nicht mit einer Vor der Installation des Bodenmatte oder einem Teppich ab. Verstärkers ! Die Schutzfunktion aktiviert sich möglicher- weise, um den Verstärker vor Überhitzung zu WARNUNG schützen, welche aufgrund einer Installation ! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge- an Orten mit unzureichender Wärmeabfuhr währleisten, verwenden Sie die mitgelieferten oder bei fortwährender Verwendung mit...
  • Página 59 1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm) 2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmes- ser von 2,5 mm. 3 Fußmatte oder Karosserie 4 Abstand Loch-zu-Loch: 338 mm (GM-A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Abstand Loch-zu-Loch: 196 mm (GM-A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Página 60: Zusätzliche Informationen

    Technische Daten Durchschnittliche Stromaufnahme ............. 4 A (4 W für zwei Kanäle) 6,5 A (4 W für einen Kanal) GM-A5602 Sicherung ........25 A × 1 Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- Abmessungen (B × H × T) leranz 10,8 V bis 15,1 V) .............
  • Página 61: Vóór U Begint

    PIONEER CORPORATION. Bij problemen Als dit product niet naar behoren functioneert, kunt u contact opnemen met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer- servicecentrum. Deponeer dit product niet bij het gewone huis- houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
  • Página 62 Hoofdstuk Vóór u begint ! Gebruik alleen zekeringen van de aangegeven ! Langdurig gebruik van het audiosysteem kan waarde. Het gebruik van ongeschikte zekerin- de accu uitputten wanneer de motor is uitge- gen kan oververhitting, rookontwikkeling, schakeld of stationair draait. schade aan het product en lichamelijk letsel Informatie over de beveiligingsfunctie zoals brandwonden veroorzaken.
  • Página 63: Het Toestel Installeren

    RCA (standaarduitgang van 500 mV) Voorzijde stelt u de knoppen af op NORMAL. Voor gebruik met een Pioneer-autoradiosys- teem met RCA en een maximale uit- gangsspanning van 4 V of hoger, stemt u het niveau af op de uitgang van de auto- radio.
  • Página 64 ! Het kan gebeuren dat het geluid toch wordt afgebroken als de versterkingsfactor en het volume correct zijn ingesteld. Neem in dat geval contact op met het dichtstbijzijnde er- kende servicecentrum van Pioneer. De gain-regelknop op dit toestel Op de afbeelding hierboven ziet u de instelling NORMAL.
  • Página 65: De Toestellen Aansluiten

    Raadpleeg het volgende gedeelte voor meer informatie over het aansluiten van de luidspre- kers. Raadpleeg Aansluiting via de luidspreke- ringangskabel op bladzijde 67. a Zekering 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Zekering (30 A) × 2 c Doorvoerring...
  • Página 66: Informatie Over De Brugschakeling

    ! Als de systeemafstandsbedieningskabel van ! Voor meer inlichtingen kunt u contact opne- de versterker met de voeding is verbonden via men met uw erkende Pioneer-leverancier of de contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijft -klantendienst. de versterker ingeschakeld zolang het contact aan staat (ongeacht of de autoradio is in- of uitgeschakeld).
  • Página 67: Aansluiting Via De Luidspre- Keringangskabel

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten 1 Autoradio 2-kanaalsuitgang (stereo) 2 Luidsprekeruitgang 3 Wit/zwart: links * 4 Wit: links + 5 Grijs/zwart: rechts * 6 Grijs: rechts + 7 Luidsprekeraansluiting Aan te sluiten op de luidsprekeringangen van dit toestel. Opmerking Als het hoofdtoestel via luidsprekerdraad op de versterker is aangesloten, wordt de versterker au- 1 Luidspreker (links) tomatisch in- en uitgeschakeld wanneer het...
  • Página 68 Hoofdstuk De toestellen aansluiten Sluit de kabels aan. Pas nadat u alle andere aansluitingen op de versterker hebt voltooid, verbindt u het accu- Schroef de kabels stevig vast. aansluitpunt op de versterker met de positieve + accupool. 1 Positieve + pool 2 Motorcompartiment 3 Voertuiginterieur 4 Zekering (30 A) ×...
  • Página 69 Hoofdstuk De toestellen aansluiten 1 Verbindingslip (los verkrijgbaar) 2 Luidsprekerkabel Sluit de luidsprekerkabels op de luid- sprekeruitgangen aan. Schroef de luidsprekerkabels stevig vast. 1 Aansluitschroeven 2 Luidsprekerkabel 3 Luidsprekeraansluitingen...
  • Página 70: Vóór U De Versterker Installeert

    Hoofdstuk Installatie Vóór u de versterker geval wordt het uitgangsvermogen van de ver- sterker beperkt of wordt hij uitgeschakeld tot installeert de temperatuur voldoende gedaald is. ! Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen WAARSCHUWING worden, zoals dicht bij de kachel. ! Voor een correcte installatie moet u de gele- ! De optimale installatieplek verschilt van voer- verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-...
  • Página 71 Hoofdstuk Installatie Bevestig de versterker met de bijgele- verde zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm). 1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm) 2 Boor een gat met een diameter van 2,5 mm 3 Vloermat of chassis 4 Afstand van gat tot gat: 338 mm (GM- A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Afstand van gat tot gat: 196 mm (GM- A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Página 72: Aanvullende Informatie

    Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Stroomverbruik ......14,5 A (bij continuvermo- gen, 4 W) GM-A5602 Gemiddelde stroomafname ............. 4 A (4 W voor twee kanalen) Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 6,5 A (4 W voor een kanaal) 15,1 V toelaatbaar) Zekering ........
  • Página 73: Перед Началом Эксплуатации

    Если вы желаете утилизировать данное из- кражи. делие, не выбрасывайте его вместе с обы- ! Самую свежую информацию о чным бытовым мусором. Существует PIONEER CORPORATION можно полу- отдельная система сбора использованных чить на нашем веб-сайте. электронных изделий в соответствии с за- конодательством, которая предполагает со- ответствующее...
  • Página 74 Раздел Перед началом эксплуатации ! Данное устройство предназначено для стать причиной его выхода из строя, пере- транспортных средств с 12-вольтовым ак- грева и появления дыма. кумулятором и заземлением отрицатель- Наружные поверхности усилителя и под- ного полюса. Перед установкой данного ключенных громкоговорителей также устройства...
  • Página 75 Раздел Перед началом эксплуатации — При наличии короткого замыкания между выходной клеммой и проводом громкоговорителя. — При подаче на выходную клемму гром- коговорителя напряжения постоянного тока. ! Усилитель уменьшает выходную мощ- ность, если температура внутри корпуса повышается. При перегреве индикатор пи- тания...
  • Página 76: Настройка Усилителя

    (стандартная выходная мощность 500 мВ), установите регулятор в поло- жение NORMAL. При использовании автомобильной аудиосистемы Pioneer, оснащенной RCA, с выход- ной мощностью 4 В и более установи- Для регулировки переключателя исполь- те уровень мощности усилителя так, зуйте отвертку с плоским жалом.
  • Página 77: Установка Коэффициента Усиления

    Если при высоком уровне громкости, даже ления установлены правильно, но звук когда коэффициент усиления увеличен, все равно периодически отключается. В происходит искажение формы сигнала, вы- этом случае обратитесь в ближайший ходная мощность увеличивается не- авторизованный сервисный центр значительно. Pioneer. Регулировка коэффициента усиления данного устройства...
  • Página 78: Схема Подключения

    Раздел Подключение устройств Схема подключения нием входного провода громкоговорителя на стр. 80. 7 Входное гнездо RCA 8 Провод для подключения системы дистан- ционного управления (приобретается от- дельно) Подключите штекерный вывод провода к разъему системы дистанционного упра- вления автомобильной аудиосистемой. Гнездовой вывод можно подключить к раз- ъему...
  • Página 79: Подключение Устройств

    дельно провод для подключения к аккуму- ! При возникновении вопросов обращайтесь лятору как можно дальше от проводов к местному авторизованному дилеру громкоговорителей. Pioneer или в пункт сервисного об- Проложите и закрепите приобретаемый от- служивания. дельно провод для подключения к аккуму- лятору, провод заземления, провода...
  • Página 80: Технические Характеристики Громкоговорителя

    Раздел Подключение устройств Технические характеристики Подключение громкоговорителя громкоговорителей Убедитесь, что характеристики громкогово- Громкоговорители могут работать в двухка- рителей соответствуют указанным ниже нальном (стерео) или одноканальном требованиям. В противном случае суще- (моно) режиме. Подсоедините выводы ствует опасность возгорания, задымления громкоговорителей в соответствии с режи- или...
  • Página 81: Подключение Клеммы Питания

    Раздел Подключение устройств ! Не используйте одновременно вход мулятора автомобиля, а провод RCA и вход громкоговорителя. заземления – к корпусу автомобиля. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если провод, идущий от аккумулятора, слабо закреплен на клемме с помощью винтов, то это может вызвать перегрев, неполадки в ра- боте...
  • Página 82: Подключение Проводов К Выходным Клеммам Громкоговорителей

    Раздел Подключение устройств Скрутите оголенные концы провода, 1 Клемма системы дистанционного упра- предназначенного для подключения к вления аккумулятору, провода заземления и 2 Клемма заземления провода системы дистанционного упра- 3 Клемма питания вления. 4 Клеммные винты 5 Провод для подключения к аккумулято- Скрутить...
  • Página 83 Раздел Подключение устройств Подключите провода громкоговори- теля к выходным клеммам громкогово- рителя. Плотно закрепите провода громкоговори- теля на клеммах с помощью винтов. 1 Клеммные винты 2 Провода громкоговорителей 3 Выходные клеммы для подключения громкоговорителей...
  • Página 84: Перед Установкой Усилителя

    Раздел Установка Перед установкой усилителя — Не закрывать усилитель напольным по- крытием или ковриком. ! Функция защиты может сработать для за- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ щиты усилителя от перегрева в результате ! Для обеспечения надлежащей установки установки в местах, где тепло не рассеи- используйте...
  • Página 85 1 Самонарезающие винты (4 мм × 18 мм) 2 Просверлите отверстие диаметром 2,5 мм 3 Напольный коврик или шасси 4 Расстояние между отверстиями: 338 мм (GM-A5602) / 228 мм (GM-A3602) 5 Расстояние между отверстиями: 196 мм (GM-A5602) / 161 мм (GM-A3602)
  • Página 86: Дополнительная Информация

    Приложение Дополнительная информация Серийный номер На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства. 12 цифр 2 цифры 10 цифр Дата изготовления оборудования P1 - Год изготовления Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Символ...
  • Página 87: Технические Характеристики

    Дополнительная информация Технические характеристики Уровень ......0 дБ/6 дБ/12 дБ Регулировка коэффициента усиления: GM-A5602 RCA ........от 0,3 В до 6,5 В Громкоговоритель ..от 3,0 В до 26 В Источник питания ....14,4 В постоянного тока Максимальная амплитуда входного сигнала / сопро- (допустимый...
  • Página 88 В соответствии со статьей 5 закона Рос- сийской Федерации «О защите прав потре- бителей» и постановлением правительства Российской Федерации № 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы изделий, официально поставляемых на российский рынок. Автомобильная электроника: 6 лет...
  • Página 92 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 ã...

Este manual también es adecuado para:

Gm-a3602

Tabla de contenido