Publicidad

Enlaces rápidos

Instalación, uso y mantenimiento
KS-50
Ferdinand Schad KG
Steigstraße 25-27
D-78600 Kolbingen
Telefon 0 74 63 - 980 - 0
Telefax 0 74 63 - 980 - 200
info@schako.de
www.schako.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schako KS-50

  • Página 1 Instalación, uso y mantenimiento KS-50 Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon 0 74 63 - 980 - 0 Telefax 0 74 63 - 980 - 200 info@schako.de www.schako.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Instalación, uso y mantenimiento KS-50 Contenido Precauciones sobre seguridad ......................... 3 Advertencias generales ................................3 Garantía ............................3 Reciclado ............................3 Generalidades ............................ 4 Identificación del modelo suministrado ............................. 4 Instalación y puesta en marcha ........................ 5 Condiciones de funcionamiento ..............................5 Recepción del material ................................
  • Página 3: Precauciones Sobre Seguridad

    - Las conexiones eléctricas e hidráulicas, así como su co- rrecto funcionamiento, son responsabilidad del instala- dor. SCHAKO no se hace responsable de cualquier daño derivado de: - Una instalación incorrecta al ignorar las instrucciones del presente manual. - Una instalación y mantenimiento que no haya corrido a cargo de personal especializado.
  • Página 4: Generalidades

    (prefiltro de superficie que- Identificación del modelo suministrado brada, filtros de bolsas, compactos y absolutos). Todos los La línea de climatizadores KS-50 presenta 10 modelos estándar filtros se montan sobre raíles metálicos. y 7 modelos especiales que se ajustan perfectamente a las pres- Carcasa (d): formada por travesaños de aluminio unidos medi-...
  • Página 5: Instalación Y Puesta En Marcha

    Instalación, uso y mantenimiento KS-50 Instalación y puesta en marcha a las partes salientes del equipo (manillas, conexiones hidráuli- cas, etc.) las cuales no se deben utilizar como puntos de apoyo Condiciones de funcionamiento o de agarre ya que la unidad se manipula exclusivamente suje- Antes de realizar la instalación y puesta en marcha del equipo,...
  • Página 6: Ubicación

    Instalación, uso y mantenimiento KS-50 Ubicación Los equipos KS-50 están diseñados para su instalación en el in- terior o a la intemperie, suspendidos del techo o apoyados en el suelo. Las unidades no se deben instalar en lugares sometidos a condiciones ambientales extremas (salvo ejecución a la intem- perie), alta producción de polvo y en lugares con riesgo de ex-...
  • Página 7: Montaje Y Uniones

    Instalación, uso y mantenimiento KS-50 Montaje y uniones Las compuertas y tomas de aire salen instaladas de fábrica, por lo que la única operación a realizar por el instalador es la del co- La superficie de apoyo sobre la cual se van a ensamblar las dis- nexionado eléctrico del servomotor (en compuertas automáti-...
  • Página 8: Conexión Hidráulica

    Reglamento de Baja Tensión. SCHAKO recomienda utilizar únicamente conductores de cobre ya que los terminales de la unidad no están diseñados para ad- Durante la puesta en marcha comprobar que: mitir ningún otro tipo de cable, en caso contrario, se podría oca-...
  • Página 9: Mantenimiento

    Instalación, uso y mantenimiento KS-50 Mantenimiento Para un mantenimiento más especifico del humidificador, se de- ben seguir las instrucciones específicas del fabricante que Por razones de seguridad, antes de acompañan a cada modelo. realizar cualquier tarea de manteni- miento, se debe desconectar la Sección de baterías...
  • Página 10: Grupo Motoventilador

    - Para realizar las labores de ratura, etc.) consultar al representante local de mantenimiento, retirar la SCHAKO para determinar si el equipo puede operar rejilla de seguridad (con el de una forma segura con las nuevas condiciones ventilador fuera de funcio- de trabajo.
  • Página 11: Cuadro De Anomalías

    Instalación, uso y mantenimiento KS-50 Cuadro de anomalías Anomalía detectada Posible causa Solución Falta de corriente Suministrar corriente Solicitar la intervención del servicio de asis- Ha saltado el interruptor diferencial automático tencia La unidad no funciona Ventilador bloqueado por elementos externos u obstrucción Eliminar los objetos obturadores y limpiar en la sección de aire...
  • Página 12: Declaración De Conformidad

    DECLARA QUE EL DISEÑO Y FABRICACIÓN DE: Declares that the design and construction of the machinery: Unidades de Tratamiento de Aire/ Units of handling Air: CLIMATIZADOR KS-50 ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE / Compiles with the regulations of the: La Directiva de Máquinas: 2006/42/CE La Directiva relativa a Baja Tensión: 2006/95/CE...

Tabla de contenido