Atención: La flecha del imán debe apuntar hacia la flecha del emisor
y estar alineada.
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR
• Inserte el receptor en la toma de pared (4).
Emparejamiento del receptor con un emisor
1. Mantenga pulsado el botón del receptor durante 3 segundos y, a
continuación, suéltelo (5). El LED empieza a parpadear. Ahora el
receptor está en el modo de emparejamiento.
Atención: El LED solo debe parpadear después de soltar el botón. Si el
LED empieza a parpadear mientras se mantiene pulsado el botón, no se
realizará el emparejamiento.
2. Pulse el botón "PAIR" del emisor durante 2 segundos y, a continuación,
enlácelo con un receptor (6). El LED del receptor se iluminará y el del
emisor comenzará a parpadear deprisa.
ð El receptor y el emisor estarán ahora emparejados.
Hacer que el receptor esté listo
• Conecte el aparato que desee al receptor y asegúrese de que el aparato
esté encendido (7). Ahora, el receptor está listo para el uso.
INTERRUPCIÓN DE TODAS LAS CONEXIONES
Desconectar todas las conexiones
1. Mantenga pulsado el botón del receptor durante 10 segundos hasta
que el LED comience a parpadear (8).
2. Cuando el LED del receptor se apague, todas las conexiones se
interrumpirán.
IT Istruzioni per l'uso
USO DEL TRASMETTITORE
Questo sensore per porta/finestra consente di comandare una luce o
un altro dispositivo con l'apertura di una porta o finestra. Trascorso il
periodo di tempo pre-impostato, o alla chiusura della porta o della
finestra, il ricevitore si spegnerà automaticamente.
INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE
1. Attivare la batteria estraendo la linguetta dal trasmettitore (1).
2. Ruotare il selettore per impostare il tempo di spegnimento tra 0 e 20
minuti (2).
2-20 min: Allo scadere del tempo impostato, il ricevitore si spegnerà
automaticamente.
0 min: Il ricevitore rimane acceso fino a quando la porta o la finestra
viene chiusa.
3. Installare il trasmettitore (3.B) sul telaio della porta o della finestra, nel
punto di apertura. Utilizzare i tasselli e le viti in dotazione o nastro
biadesivo.
4. Montare il componente magnetico (3.A) sulla parte mobile della porta o
della finestra, di fronte al trasmettitore, a non oltre 1 cm di distanza.
Attenzione: la freccia sul magnete deve essere orientata verso la
freccia del trasmettitore e le due frecce devono essere allineate.
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE
• Inserire il ricevitore nella presa elettrica (4).
Associare il ricevitore ad un trasmettitore
1. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo (5). Il
LED inizia a lampeggiare. Il ricevitore si trova ora in modalità di
associazione.
Attenzione: il LED deve lampeggiare solo dopo aver rilasciato il
pulsante. Se il LED inizia a lampeggiare mentre il pulsante è premuto,
l'associazione non verrà eseguita.
2. Tenere premuto il pulsante "PAIR" sul trasmettitore per 2 secondi per
associarlo al ricevitore (6). Il LED sul ricevitore si accende e il LED sul
trasmettitore inizia a lampeggiare rapidamente.
ð L'associazione tra ricevitore e trasmettitore è avvenuta correttamente.
Preparazione del ricevitore
• Collegare un dispositivo al ricevitore e verificare che il dispositivo sia
acceso (7). A questo punto, il ricevitore è pronto all'uso.
TERMINARE TUTTE LE ASSOCIAZIONI
Disconnessione di tutti i collegamenti
1. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 10 secondi, finché il LED
inizia a lampeggiare (8).
2. Quando il LED sul ricevitore si spegne, tutte le associazioni sono state
annullate.
SV Instruktionshandbok
ANVÄNDA SÄNDAREN
Med denna sensor för dörr/fönster kan du kontrollera lampor och
andra enheter genom att öppna dörren eller fönstret. När den
förinställda tidsintervallen har löpt ut eller när dörren eller fönstret
stängs, stängs mottagaren automatiskt av.
INSTALLERA SÄNDAREN
1. Aktivera batteriet genom att dra ut fliken från sändaren (1).
2. Ställ in avstängningstiden genom att rotera reglaget mellan 0 och 20
minuter (2).
2-20 min: Efter att den förinställda tidsintervallen har löpt ut stängs
mottagaren automatiskt av.
0 min: Mottagaren förblir påslagen tills att dörren eller fönstret stängs.
3. Montera sändaren (3.B) på dörr- eller fönsterkarmen där dörren eller
fönstret öppnas. Använd de medföljande skruvarna och pluggarna eller
den medföljande dubbelhäftande tejpen.
4. Montera den magnetiska komponenten (3.A) på den rörliga delen av
dörren eller fönstret mittemot sändaren med ett maxavstånd på 1 cm.
Observera!: pilen på magneten måste peka på sändarens pil och de
måste vara i samma höjd.
INSTALLERA SÄNDAREN
• Sätt i mottagaren i vägguttaget (4).
Parkoppla mottagaren med en sändare
1. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 3 sekunder, släpp sedan (5).
LED-lampan börjar att blinka. Mottagaren är nu i parkopplingsläge.
Observera!LED-lampan ska börja blinka först efter att du har släppt
knappen. Om LED-lampan börjar blinka medan du håller knappen
nedtryckt har parkopplingsläget inte aktiverats.
2. Håll "PAIR"-knappen på sändaren nedtryckt i 2 sekunder för att
parkoppla den med en mottagare (6). LED-lampan på mottagaren
tänds och LED-lampan på sändaren börjar blinka snabbt.
ð Mottagaren och sändaren är nu parkopplade.
lordningställning av mottagaren
• Anslut önskad enhet till mottagaren och se till att enheten är påslagen (7).
Nu är mottagaren klar att användas.
KOPPLA BORT ALLA LÄNKAR
Avlänkning av alla länkar
1. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 10 sekunder tills LED-lampan
börjar att blinka (8).
2. När LED-lampan på mottagaren släcks är alla länkar bortkopplade.
PL Instrukcje użytkowania
OBSŁUGA NADAJNIKA
Czujnik drzwiowy/okienny umożliwia sterowanie światłem lub innym
urządzeniem poprzez otwarcie drzwi lub okna. Odbiornik wyłącza się
automatycznie po upływie ustawionego czasu lub po zamknięciu
drzwi lub okna.
INSTALACJA NADAJNIKA
1. Aktywuj baterię, wyciągając wypustkę z nadajnika (1).
2. Ustaw wybrany czas wyłączenia, obracając pokrętło w zakresie od 0 do
20 min (2).
2-20 min: Po upływie ustawionego czasu odbiornik automatycznie się
wyłączy.
0 min: Odbiornik pozostaje włączony do momentu zamknięcia drzwi
lub okna.
3. Zamontuj nadajnik (3.B) na ramie drzwi lub okna, w miejscu, w którym
okno lub drzwi się otwierają. Użyj dołączonych do zestawu wkrętów i
kołków lub dwustronnej taśmy klejącej.
4. Zamontuj element magnetyczny (3.A) na ruchomej części drzwi lub
okna, na wysokości nadajnika, w maksymalnej odległości 1 cm.
Uwaga: strzałka na magnesie musi być skierowana na strzałkę
nadajnika, strzałki muszą być wyrównane względem siebie.
INSTALACJA ODBIORNIKA
• Włóż odbiornik do gniazdka elektrycznego (4).
Parowanie odbiornika z nadajnikiem
1. Naciśnij przycisk na odbiorniku i przytrzymaj go przez 3 sekundy,
następnie go puść (5). Kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest
teraz w trybie parowania.
Uwaga: kontrolka LED powinna migać dopiero po puszczeniu
przycisku. Jeśli kontrolka LED zacznie migać, gdy przycisk jest wciśnięty,
parowanie nie zadziała.
2. Naciśnij przycisk „PAIR" (parowanie) na nadajniku i przytrzymaj go przez
2 sekundy, aby sparować nadajnik z odbiornikiem (6). Włączy się
kontrolka LED na odbiorniku, a kontrolka LED na nadajniku zacznie
szybko migać.
ð Odbiornik i nadajnik są teraz sparowane.
Przygotowanie odbiornika
• Podłącz wybrane urządzenie do odbiornika i upewnij się, że jest włączone
(7). Odbiornik jest gotowy do użytku.
ROZŁĄCZANIE WSZYSTKICH POWIĄZAŃ
Anulowanie wszystkich połączeń
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund, aż
kontrolka LED zacznie migać (8).
2. Gdy kontrolka LED na odbiorniku się wyłączy, wszystkie powiązania
zostaną rozłączone.
Specifications:
Receiver
AC input: 230V ~ 50Hz
Maximum range: 30 m
Maximum power: 3600W
Sender
Battery: 1 x 3VDC, type CR 2032 (incl.)
1 Channel
Time adjustment: 0 - 20 min
Frequency: 433.92MHz
Max. RF output: 0dBm