Página 2
Bringen Sie die MRA-Scheibe auf dem Halter in Position und ziehen Sie die Schrauben fest. Richten Sie die MRA-Scheibe mittig auf dem Motorrad aus und ziehen Sie die Schrauben der Haltebleche fest. Beispiel eines Handbohrers (gimlet, vrille, succhiello, barrena de mano) Ziehen Sie den mitgelieferten Kantenschutz wie im Bild P 8 gezeigt auf die Scheibe auf.
Insert the rubber nuts through the brackets (P6). Insert the 20mm M5 oval head screws with the plastic washers into the holes on your MRA screen. Place the spacers onto the screws from the inside. Pro tip: Place the O-rings supplied onto onto the screws after placing the spacers to make mounting easier (P7).
Página 4
Notre astuce : faites passer les joints toriques sur la vis après la douille; cela équivaut à une aide de montage (P 7) Menez le disque MRA sur le support en position et serrez fort les vis de la tôle de support. Alignez le disque MRA au centre de la moto et serrez les vis sur les tôles de support.
Página 5
Inserire i dadi in gomma facendoli passare attraverso le lamiere di supporto. P 6. Inserire le viti a testa bombata M5 x 20 mm con le rondelle in plastica nei fori del cupolino MRA. Inserire le boccole distanziali dall’interno sulle viti. Il nostro consiglio: inserire gli o-ring in dotazione dopo le boccole sulle viti;...
Página 6
Coloque el disco MRA en posición en el soporte y apriete los tornillos. Oriente el disco MRA en el centro sobre la motocicleta y apriete los tornillos de la placa de sujeción. Coloque la protección para los bordes suministrada sobre el disco tal y como se muestra en la figura P 8.