Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual
EN
Mode d'emploi
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
DU
Manual de instrucciones
ES
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Version: 1.0
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JB Systems Light SW-416

  • Página 1 Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones WWW.BEGLEC.COM Copyright © 2007 by BEGLEC cva. Version: 1.0 Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
  • Página 2 EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
  • Página 3: Before Use

     User manual  Inexperienced persons should not operate this device.  SW-416 Unit ( Two 19” brackets mounted )  Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.  Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
  • Página 4: Overhead Rigging

     Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging 7. Channel LEDs: is lit when the channel is on. 8. 19 Inch Brackets: you can mount the SW-416 in different ways: and servicing.
  • Página 5: Avant L'UTilisation

    How to set the DIP-switches to obtain the right starting address: attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil. On the SW-416 you will see that each of the 9 DIP-switches corresponds to certain value: CARACTERISTIQUES Value Cet appareil ne produit pas d’interférences radio.
  • Página 6: Instructions De Securite

    ( Assurez-vous qu'il y a au moins une distance de 1 cm pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur. entre le SW-416 et la paroi. Dans le cas contraire,  Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par l'arrière de l'appareil pourrait subir des dommages.
  • Página 7 Configurer les interrupteurs DIP pour obtenir l'adresse de démarrage correcte: 2. LED de canal : ces LED montrent quels sont les canaux sous tension. A SW-416, vous verrez que chacun des 9 DIP correspond à une valeur: INSTALLATION EN HAUTEUR Valeur ...
  • Página 8: Eerste Ingebruikname

    Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:  Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.  SW-416 toestel ( twee 19” bevestigingsbeugels reeds bevestigd )  Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
  • Página 9: Inch Bevestigingsbeugels: U Kan De Sw-416 Op Verschillende Manieren Bevestigen

     Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het 7. Kanaalindicatoren: Branden wanneer het kanaal AAN staat 8. 19 Inch bevestigingsbeugels: U kan de SW-416 op verschillende manieren bevestigen : plaatsen, het weghalen en het onderhoud.
  • Página 10 EIGENSCHAFTEN  Het startadres instellen met de DIP-schakelaars: Op de SW-416 ziet U dat de waarde van de 9 DIP-schakelaars overeen komt met een bepaalde waarde: Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen. Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluß oder Fehlfunktion können die Folge 8. 19 Inch Halterungen: SW-416 kann auf verschiedene Weisen montiert werden: sein. Falls es doch  e inmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
  • Página 12: Technische Einzelheiten

    Wie man die DIP-Schalter setzt, um die richtige Startadresse zu erhalten: 1. Power LED: Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. An SW-416 sehen Sie, dass jeder der neun DIP-Schalter zu einem bestimmten Wert gehört: 2. Kanal LEDs: Diese Leds zeigen an, welche Kanäle eingeschaltet sind.
  • Página 13: Características

     No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la  Manual de usuario unidad.  Unidad SW-416 ( dos soporte de 19” montados )  Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.  Mantenga la unidad lejos de los niños.
  • Página 14: Montaje Superior

     Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, 8. Soportes de 19 pulgadas: Puede montar el SW-416 de diferentes maneras: desmontaje o mantenimiento.  Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • Página 15: Dirección Dmx

     Ajuste de los interruptores DIP para que puedan obtener la dirección de inicio correcta: En el SW-416 observará que cada uno de los 9 interruptores DIP corresponde a cierto valor: Valor Puede combinar los valores de estos interruptores para que se conviertan en cualquier dirección de inicio entre 1 y 512: ...

Tabla de contenido