Befestigen Sie den Sitz am Tisch, indem Sie die Drehknöpfe (D) zuschrauben. Der Sitz kann an Tischplatten befestigt werden, die
D
mindestens 1,8 cm und höchstens 6,5 cm stark sind. Anpassung des sicherheitsgurtes an die grösse des kindes; Denken Sie bei
der Benutzung des Tischsitzes daran, Ihr Kind mit dem Hüftgurt (M) anzuschnallen.
Fixer le siège à l'aide des molettes (D) selon l'épaisseur du plateau de votre table, (épaisseur mini 1,8 cm-maxi 6,5cm). Appuyer
F
sur le dossier du siège avant de serrer les molettes de manière à bien plaquer les tubes contre la table sans aucun espace.
Reglage des sangles d'epaule a la taille de l'enfant; vérifier la stabilité et le maintien du siège, asseoir l'enfant et fixer la ceinture
(M) en la passant autour de son corps.
Bloquear la silla a la mesa atornillando los dos pomos (D), su regulación varia de los 1,8 cm minimo a los 6,5 cm máximo.
E
Regulacion de los cinturones en funcion de la medida del nino; durante la utilización recordarse de ceñir la talla del niño con el
cinturón (M).
Fixar a cadeira à mesa, rodando as roscas (D). Ajustar as duas roscas dependendo da espessura da mesa (min.1,8 cm – mx.
P
6,5cm). Cintos ajustáveis ao tamanho do bebe; durante a uso, não esquecer de manter os cintos de segurança devidamente
apertados e ajustados (M).
Stol namestite na mizo tako, da zavrtite oba vrtljiva gumba D. Stol namestite na mizo, katere debelina je najmanj 1,8 cm in največ
SLO
6,5 cm. Otroka zaradi varnosti vedno pripnite z varovalnim pasom M.
Przykręć siedzenie do stołu kręcąc dwoma pokrętłami. Dopasuj 2 pokrętła w zależności od grubości Twojego stołu (min. 1,8 cm -
PL
max 6,5 cm). Podczas używania pamiętaj aby zabezpieczyć Twoje dziecko za pomocą uprzęży (M).
Igazítsa az ülést az asztalhoz a gombok állításával (D). Állítsa a 2 gombot az asztal vastagságához (min.1,8-max 6,6cm). A
H
használat alatt ne felejtse el az övet használni gyermékenél (M).
Postavite sjedalo na stol okretanjem ručica za zatezanje. Podesite obje ručice za zatezanje, ovisno o debljini Vašeg stola (min. 1,8
HR
cm - max. 6,5 cm). Tokom upotrebe sjedalice obavezno vežite Vaše dijete sa sigurnosnim pojasem (M).
Прикрутите стульчик к столу, закрутив ручки (D). Ручки регулируются в зависимости от толщины поверхности стола - от
RUS
минимальной 1,8 см до максимальной, 6,5 см. Регулировка внутренних ремней в соответствии с размером ребенка; не
забывайте пристегивать ребенка ремнем безопасности (M).
Sätt fast matstolen vid bordet genom att vrida på de två fästena (D). Justera de två knopparna beroende på bordets tjocklek (minst
S
1,8 cm - max. 6,5 cm). Kom ihåg att fästa barnet med säkerhets bältet under användning (M).
Bij het bevestigen van het zitje moet je de draaischroeven dichtdraaien (D). Dit hangt af van de sikte van het tafelblad (van 1,8cm
NL
tot max. 6,5cm). Bij gebruik, niet vergeten de veiligheidsgordel aan te doen. (M).
Στερεωστε το καθισμα στο τραπεζι χρησιμοποιωντας τους σφιγχτηρες(D) αναλογα με το παχος του τραπεζιου(ελαχιστο 1,8 εκ.-
GR
μεγιστο 6,5 εκ.).Κατα τη διαρκεια της χρησης βεβαιωθειτε ότι το παιδι είναι δεμενο με τη ζωνη(Μ).
Ajustati scaunul la masa rasucind de cele doua'' rotite''(D).Ajustati-le in functie de grosimea mesei dvs.(min.1.8 cm-max.6.5 cm).
RO
In timpul folosirii scaunului amintiti-va intotdeauna sa folositi hamurile de siguranta ale acestuia (M).
7