IT
Una maniglia tipo "mani fredde" per aprire la porta. Per collocarla
-
dobbiamo metterla dall'alto verso il basso e girarla.
GR
-
Χερούλι τύπου « παγωµένα χέρια» για το άνοιγµα της πόρτας. Για
την σωστή τοποθέτησή του το εισάγουµε από πάνω προς τα κάτω
και µετά το γυρίζουµε για το άνοιγµα ή κλείσιµο της πόρτας. Όταν
η εστία είναι αναµµένη το αφαιρούµε από την πόρτα.
ESP
-
Asa y tornillos del cajón cenicero. Presentaremos el asa sobre los
taladros que posee el cajón y posteriormente la fijaremos mediante
dos tornillos que se adjuntan.
ENG
-
Ash pan knob and screws. We have to place the knob over the drill
holes of the ash pan and then fix it through the two screws supplied.
POR
Puxador e parafusos da gaveta de cinzas. Fixar o puxador da gaveta
-
com os parafusos disponíveis nas furações existentes na gaveta.
FR
-
Une poignée avec ses vis correspondantes, pour le tiroir à cendres.
La positionner par rapport aux orifices correspondants et la fixer
avec les vis.
IT
-
Maniglia e viti del cassetto porta-cenere. Mettiamo la maniglia sopra i
fori del cassetto porta-cenere e poi la aggiustiamo tramite i due viti
forniti.
GR
-
Λαβή και βίδες του συρταριού στάχτης. Τοποθετούµε τη λαβή
πάνω στις τρύπες του συρταριού. και µετά τη σταθεροποιήσουµε µε
δύο βίδες που συνοδεύονται.