Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Lötpistole
Mode dʼemploi
p
Pistolet à braser
Istruzioni per lʼuso
C
Saldatore a pistola
Bedieningshandleiding
N
^
Soldeerpistool
Manual de instrucciones
m
Pistola de soldar
Manual de instruções
O
Pistola de soldar
Art.-Nr.: 46.100.30
09.10.2007
13:09 Uhr
100
I.-Nr.: 01017
BT-SG
Seite 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-SG 100

  • Página 1 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Lötpistole Mode dʼemploi Pistolet à braser Istruzioni per lʼuso Saldatore a pistola Bedieningshandleiding Soldeerpistool Manual de instrucciones Pistola de soldar Manual de instruções Pistola de soldar Art.-Nr.: 46.100.30 I.-Nr.: 01017 BT-SG...
  • Página 2 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 4 Manche Flußmittel entwickeln unangenehme Achtung! Dämpfe bei der Erhitzung. Sorgen Sie für eine Beim Benutzen von Geräten müssen einige ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 2.
  • Página 5: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den übereinstimmen. Netzstecker. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie 8.1 Reinigung Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Página 6 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 6 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à...
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 7 2. Description de lʼappareil (figure 1) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Interrupteur Marche / Arrêt certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Eclairage des joints brasés blessures et dommages. Veuillez donc lire Ecrous-raccords pour la fixation de la panne attentivement ce mode dʼemploi.
  • Página 8: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 8 5. Avant la mise en service producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du 8.
  • Página 9 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 9 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista. Questo apparecchio non è...
  • Página 10: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 10 2. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1) Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Interruttore ON/OFF avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Illuminazione del punto di saldatura Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Dadi a risvolto per fissare la punta di saldatura lʼuso.
  • Página 11: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 11 5. Prima della messa in esercizio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 12 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 12 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden...
  • Página 13: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 13 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1) Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Aan-/Uitschakelaar daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar Soldeerplaatsverlichting deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt Dopmoeren voor de bevestiging van de...
  • Página 14: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 14 5. Vóór inbedrijfstelling gevaren te vermijden. Overtuig u vóór het aansluiten ervan, dat de 8. Reiniging, onderhoud en bestellen gegevens op het typeplaatje overeenstemmen met de netgegevens. van wisselstukken Trek altijd de netstekker uit, voordat u instellingen Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de uitvoert aan het apparaat.
  • Página 15 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 15 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 16 Algunos fundentes emanan vapores ¡Atención! desagradables al calentarse. Procurar que la Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una zona de trabajo esté bien ventilada. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
  • Página 17: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 17 5. Antes de la puesta en marcha 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo los datos de la red eléctrica.
  • Página 18 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 18 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Página 19: Utilização Adequada

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 19 uma ventilação suficiente do local de trabalho. Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 2. Descrição do aparelho (figura 1) ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a Interruptor para ligar/desligar qualquer momento.
  • Página 20: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 20 5. Antes da colocação em qualificação. funcionamento 8. Limpeza, manutenção e encomenda Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os de peças sobressalentes dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho Retire sempre a ficha de alimentação da corrente de limpeza.
  • Página 21: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Lötpistole BT-SG 100 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG:...
  • Página 22 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 22 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 23 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 23 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 24 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 24 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 25 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 25 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 26: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 26 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 27 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 27 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 28 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 28 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 29: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 29 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 30: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 30 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 31 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 32 Anleitung_BT_SG_100_SPK2:_ 09.10.2007 13:09 Uhr Seite 32 EH 09/2007...

Este manual también es adecuado para:

46.100.30

Tabla de contenido