Resumen de contenidos para Zodiac Pool Care VORTEX 1
Página 1
0-Couv Vortex 1 12110_PH PERFECT COUV 06/12/10 14:37 Page2 Notice de montage et d’utilisation (à conserver précieusement) Français : page Instructions for installation and use (to be kept in a safe place) English : page Instrucciones de montaje y de uso (a guardar cuidadosamente) Español : página...
1-Notice Vortex1 FRA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page3 Chère Cliente, Cher Client, Vous avez choisi le robot Vortex™ 1 de ZODIAC et nous vous remercions de votre confiance. Votre appareil a été conçu, fabriqué et contrôlé avec le plus grand soin afin qu'il vous donne entière satisfaction.
1-Notice Vortex1 FRA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page4 3 / MISE EN ŒUVRE 3.1. DEBALLAGE L'emballage doit contenir les éléments suivants (Schéma • Le robot Vortex™ 1 ; un coffret d'alimentation ; un mode d'emploi et une pochette contenant le kit de fixation. Pour déballer les éléments, procédez comme suit : •...
1-Notice Vortex1 FRA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page5 3.4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMPORTANT : • N'utilisez pas une rallonge pour brancher le coffret. • Ne laissez personne se baigner lorsque le robot Vortex 1 est dans la piscine. • Ne raccordez le boîtier de commande qu'à une prise de courant protégée par un dispositif de protection à...
1-Notice Vortex1 FRA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page6 Note : Le Vortex 1 est équipé d'un dispositif de sécurité qui coupe automatiquement le robot s'il démarre hors de l'eau. Pour les piscines ayant une plage immergée, ce dispositif de sécurité permet au robot de faire demi-tour et de retourner dans le bassin.
1-Notice Vortex1 FRA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page7 • Posez le robot sur ses roues. • Poussez le bouton du couvercle et soulevez le couvercle (Schéma 7-1). • Sortez le filtre du robot (Schéma 7-2). • Séparez le filtre de son support (Schéma 7-3).
1-Notice Vortex1 FRA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page8 5 / CHANGEMENT DE LA BROSSE Le robot est équipé d'une brosse en PVC avec témoin d'usure. Pour que le nettoyage de votre robot reste efficace vous devez remplacer la brosse dès que le témoin d'usure est atteint (même si le rouleau n'est pas abîmé).
1-Notice Vortex1 FRA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page9 7 / EN CAS DE PROBLÈME... Le robot ne se déplace pas et le voyant n'est pas allumé : • Le robot est arrêté et attend que vous lanciez un nouveau cycle de nettoyage. •...
1-Notice Vortex1 FRA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page10 8 / CONFORMITÉ Cet appareil a été conçu et construit selon les normes suivantes : Suivant la directive de compatibilité Électromagnétiques : 2004/108/EC et les normes : EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 EN 55014-2: 1997 +A1:2002 EN 61000-3-2: 2000 + A2:2005 EN 61000-3-3: 1995 + A1:2001 +A2:2005...
La couleur de certains motifs peut également s'effacer pendant la procédure d'installation ou lors de contact avec des objets dans la piscine. Zodiac Pool Care Europe ne peut être tenu pour responsable de ces dommages, et la garantie limitée ne couvre pas les motifs effacés,...
Página 12
2-Notice Vortex1 ANG 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page12 CONTENTS 1 / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 / RECOMMENDATIONS 3 / USE 3.1. UNPACKING 3.2. FIX THE POWER SUPPLY BOX TO A WALL 3.3. IMMERSING THE CLEANER 3.4. POWER SUPPLY 3.5.
1/ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Be sure to comply with the following instructions. Your Vortex 1 pool cleaner has been manufactured in compliance with the strictest standards. In order to benefit the most from the purchase of your appliance in complete safety please respect the following indications: •...
2-Notice Vortex1 ANG 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page14 3 / USE 3.1. UNPACKING The box should contain the following parts (Figure • a Vortex 1 cleaner; a power supply box; instructions for use and a bag containing the assembly accessory kit. Proceed as follows to unpack these items: •...
• Do not use an extension cable to connect the control box. • Do not allow bathing when the Vortex 1 cleaner is in the pool. • Only connect the control box to a power outlet protected by a 30 mA maximum ground fault circuit interrupter (if in doubt contact a qualified electrician).
2-Notice Vortex1 ANG 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page16 Note: The Vortex 1 is fitted with a safety device that automatically switches off the cleaner if it starts outside the water. For pools with an immersed beach area this system makes it possible for the cleaner to make a 180°...
2-Notice Vortex1 ANG 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page17 • Place the cleaner on its wheels. • Push the button on the cover and lift the cover (Figure 7-1). • Remove the filter basket holder from the cleaner (Figure 7-2).
2-Notice Vortex1 ANG 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page18 5 / REPLACING THE BRUSH The cleaner is fitted with a PVC brush with a wear indicator. In order to maintain the efficiency of your cleaner you should replace the brush as soon as the wear indicator is reached (even if the roller is not damaged).
2-Notice Vortex1 ANG 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page19 7 / TROUBLESHOOTING... The cleaner does not move and the light is off: • The cleaner is stopped and waiting for a new cleaning cycle to be started. • Disconnect the power supply box, wait for at least 15 seconds and reconnect it. Make sure the light turns on briefly.
2-Notice Vortex1 ANG 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page20 8 / COMPLIANCE This appliance has been designed and built according to the following standards: The Electromagnetic compatibility directive: 2004/108/EC and the norms EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 EN 55014-2: 1997 +A1:2002 EN 61000-3-2: 2000 + A2:2005 EN 61000-3-3: 1995 +A1:2001 +A2:2005 The low voltage directive: 2006/95/EC and the norms:...
Página 21
2-Notice Vortex1 ANG 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:40 Page21 Any legal warranty such as described under article 1641 of the French Civil Code will apply. Any law entering into force after the date of publishing of the present warranty, and the terms of which concern the general public, will apply automatically, even if said terms were to differ from those stated in the present document.
Página 22
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page22 ÍNDICE 1 / SU SEGURIDAD 2 / PRECAUCIONES DE USO 3 / APLICACIÓN 3.1. DESEMBALAJE 3.2. FIJACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL A LA PARED 3.3. INMERSIÓN DEL LIMPIAFONDOS 3.4. CONEXIÓN ELÉCTRICA 3.5.
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page23 Estimado/a cliente: Le agradecemos la confianza que ha depositado en el limpiafondos Vortex™ 1 de ZODIAC. Este limpiafondos ha sido diseñado, fabricado y verificado con sumo cuidado para proporcionarle una satisfacción total. Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page24 3 / APLICACIÓN 3.1. DESEMBALAJE El embalaje debe incluir los siguientes elementos (Figura • Un limpiafondos Vortex 1; una unidad de control; un manual de uso y un estuche con un kit de fijación. Para desembalar los elementos, proceda de la siguiente manera: •...
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page25 3.4. CONEXIÓN ELÉCTRICA IMPORTANTE: • No utilice alargadores para conectar la unidad. • No deje que las personas se bañen cuando el Vortex 1 se encuentre en la piscina. • No conecte la unidad de control a una toma de corriente que no esté protegida por un dispositivo de protección de corriente de 30 mA máximo (en caso de duda, consulte con un electricista).
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page26 Nota: El Vortex 1 está equipado con un dispositivo de seguridad que detiene automáticamente el limpiafondos si se pone en marcha fuera del agua. Para las piscinas con sistema playa, este dispositivo de seguridad permite al limpiafondos dar media vuelta y volver a la piscina.
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page27 • Coloque el limpiafondos sobre sus ruedas. • Presione el botón de la tapa y levántela (Figura 7-1). • Saque el filtro del limpiafondos (Figura 7-2). • Separe el filtro de su soporte (Figura 7-3).
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page28 5 / SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO El limpiafondos está equipado con un cepillo de PVC con testigo de desgaste. Para que la limpieza del limpiafondos sea eficaz, debe sustituir el cepillo en cuanto se haya alcanzado el testigo de desgaste (aunque el rodillo no esté...
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page29 7 / EN CASO DE PROBLEMAS… El limpiafondos no se desplaza y el piloto no está encendido: • El limpiafondos está parado y espera a que usted inicie un nuevo ciclo de limpieza. •...
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page30 8 / CONFORMIDAD Este limpiafondos ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las siguientes normas: Según la directiva de compatibilidad electromagnética: 2004/108/EC y las normas EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 EN 55014-2: 1997 +A1:2002 EN 61000-3-2: 2000 + A2:2005 EN 61000-3-3: 1995 + A1:2001 +A2:2005...
3-Notice Vortex1 ESP 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:41 Page31 al aparato en el momento de la compra. Se aplica cualquier garantía legal tal y como se describe en el artículo 1641 del Código Civil francés. Cualquier texto que entrara en vigor tras la edición de la presente garantía, y cuyos términos fueran de orden público, se aplicaría automáticamente aunque fuera diferente de los presentes.
Página 32
4-Notice Vortex1 ALL 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:42 Page32 INHALTSVERZEICHNIS 1 / IHRE SICHERHEIT 2 / VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 3 / INBETRIEBNAHME 3.1. AUSPACKEN 3.2. BEFESTIGUNG DES SCHALTKASTENS AN EINER WAND 3.3. EINTAUCHEN DES ROBOTERS 3.4. STROMANSCHLUSS 3.5. FUNKTIONSWEISE 3.6.
4-Notice Vortex1 ALL 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:42 Page33 Sehr geehrte Kundinnen und Kunden, Sie haben sich für einen Roboter Vortex™ 1 von ZODIAC entschieden und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unsere Produkte. Ihr Gerät wurde mit höchster Sorgfalt konzipiert, hergestellt und geprüft, um Sie voll zufrieden zu stellen. Bevor Sie es in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch.
3.1. AUSPACKEN Der Karton muss die folgenden Elemente enthalten (Skizze • einen Roboter Vortex 1; einen Schaltkasten; eine Bedienungsanleitung und einen Beutel mit dem Befestigungsbausatz. Gehen Sie beim Auspacken der Teile wie folgt vor: • Nehmen Sie den Schaltkasten heraus.
WICHTIG: • Verwenden Sie zum Anschließen des Schaltkastens kein Verlängerungskabel. • Solange der Vortex 1 sich im Becken befindet, darf auf keinen Fall gebadet werden. • Schließen Sie den Schaltkasten nur an eine mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter mit max. 30 mA versehene Steckdose an (wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker).
3.6. TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH • Verwenden Sie Ihren Vortex 1 so oft wie möglich. Sie genießen ein jederzeit sauberes Becken und der Filter verstopft nicht so schnell. Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten mu ̈ ssen folgende Wasserwerte eingehalten •...
4-Notice Vortex1 ALL 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:42 Page37 • Stellen Sie den Roboter auf seine Räder. • Drücken Sie den Knopf auf dem Deckel und heben Sie den Deckel an (Skizze 7-1). • Nehmen Sie den Filter des Roboters wie auf Skizze 7-2 gezeigt heraus.
4-Notice Vortex1 ALL 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:42 Page38 5 / AUSWECHSELN DER BÜRSTE Der Roboter ist mit einer PVC-Bürste mit Abnutzungsanzeige ausgestattet. Damit der Roboter effizient bleibt, müssen Sie die Bürste ersetzen, sobald die Abnutzungsanzeige erreicht ist (auch wenn die Walze nicht beschädigt ist).
4-Notice Vortex1 ALL 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:42 Page39 7 / BEI PROBLEMEN… Der Roboter fährt nicht, die Anzeigelampe ist nicht eingeschaltet: • Der Roboter steht still und wartet, dass Sie einen neuen Reinigungszyklus starten. • Nehmen Sie den Stecker des Schaltkastens aus der Steckdose, warten Sie mindestens 15 Sekunden, schließen den Schaltkasten wieder an.
4-Notice Vortex1 ALL 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:42 Page40 8 / KONFORMITÄT Dieses Gerät wurde gemäß den folgenden Normen konzipiert und gefertigt: Gemäß der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG und den Normen: EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 EN 55014-2: 1997 +A1:2002 EN 61000-3-2: 2000 + A2:2005 EN 61000-3-3: 1995 + A1:2001 +A2:2005 Gemäß...
Página 41
Reiben, wie zum Beispiel mit einer Schwimmbadbürste, zerkratzt werden. Die Farbe bestimmter Motive kann ebenfalls während der Installation oder bei Berührung mit Objekten im Schwimmbad verschwinden. Zodiac Pool Care Europe haftet für diese Schäden nicht. Die beschränkte Garantie deckt keine verblassten, beschädigten Motive, Muster oder Aufdrucke,...
Página 42
5-Notice Vortex1 ITA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:43 Page42 SOMMARIO 1 / LA VOSTRA SICUREZZA 2 / PRECAUZIONI D'USO 3 / AVVIO E MESSA IN OPERA 3.1. DISIMBALLAGGIO 3.2. FISSATE LA SCATOLA DI COMANDO AL MURO 3.3. IMMERSIONE DEL ROBOT 3.4.
1/ LA VOSTRA SICUREZZA AVVERTENZA: bisogna tassativamente rispettare le disposizioni di sicurezza elencate qui sotto. Il Vostro robot Vortex 1 è stato progettato in conformità alle norme più rigorose. Per approfittare del Vostro apparecchio in tutta sicurezza, rispettate le seguenti indicazioni: •...
5-Notice Vortex1 ITA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:43 Page44 3 / AVVIO E MESSA IN OPERA 3.1. DISIMBALLAGGIO L'imballaggio deve contenere gli elementi seguenti (Figura • Un robot Vortex 1; una scatola di alimentazione; un manuale d'uso e un saco contenente i pezzi. Per disimballare gli elementi, procedete nel modo seguente: •...
30 mA massimo (in caso di dubbio, chiamate un elettricista installatore). Per Vostra sicurezza e per ottimizare le prestazioni di Vortex 1, collegate il cavo gallegiante del robot con la scatola di comando e avvitare il connettore fino al fondo.
5-Notice Vortex1 ITA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:43 Page46 Nota: Vortex 1 viene dotato da un dispositivo di sicurezza che spegne automaticamente il robot se si avvia fuori dell'acqua. Per le piscine con una spiaggia immersa, questo dispositivo di sicurezza permette al robot di tornare sui propri passi e di tornare nella vasca.
5-Notice Vortex1 ITA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:43 Page47 • Sistemate il robot sulle ruote. • Premete sul pulsante della botola e sollevate la botola (Figura 7-1). • Estraete il filtro dal robot (Figura 7-2). • Separate il filtro dal suo supporto (Figura 7-3).
5-Notice Vortex1 ITA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:43 Page48 5 / CAMBIAMENTO DELLA SPAZZOLA Il robot è dotato di una spazzola in PVC. Questa è dotata di una spia d'usura. Affinché la pulizia del robot sia efficace, dovete sostituire la spazzola non appena la spia d'usura viene raggiunta (le lamelle non sono rovinate).
5-Notice Vortex1 ITA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:43 Page49 7 / IN CASO DI PROBLEMI… Il robot non si muove e la spia non è accesa: • Il robot è fermato e apetta che lanciate un nuovo programme di pulizia. •...
5-Notice Vortex1 ITA 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:43 Page50 8 / CONFORMITA Quest'apparecchio è stato concepito e costruito secondo le norme seguenti: Secondo la direttiva sulla compatibilità Elettromagnetica: 2004/108/EC e le norme: EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 EN 55014-2: 1997 +A1:2002 EN 61000-3-2: 2000 + A2:2005 EN 61000-3-3: 1995 + A1:2001 +A2:2005 Secondo la direttiva sulla bassa tensione: 2006/95/EC e le norme:...
Página 51
Zodiac Pool Care Europe non può essere tenuto responsabile per questi danni, e la garanzia limitata non copre i motivi cancellati, l'usura o le macchie sui rivestimenti di liner.
Página 52
6-Notice Vortex1 NER 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:44 Page52 INHOUD 1 / UW VEILIGHEID 2 / VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK 3 / GEBRUIK 3.1. UITPAKKEN 3.2. BEVESTIG HET VOEDINGSKASTJE OP EEN MUUR 3.3. ONDERDOMPELEN VAN DE ROBOT 3.4. ELEKTRISCHE AANSLUITING 3.5.
6-Notice Vortex1 NER 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:44 Page53 Geachte klant, U hebt gekozen voor een Vortex 1-robot van ZODIAC en wij danken u voor uw vertrouwen. Uw apparaat is met de grootst mogelijke zorg ontworpen, geproduceerd en gecontroleerd, zodat u er zeker tevreden over zult zijn.
6-Notice Vortex1 NER 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:44 Page54 3 / GEBRUIK 3.1. UITPAKKEN De verpakking moet de volgende delen bevatten (Figuur • De Vortex 1-robot; Een voedingskastje; Een gebruikershandleiding en een montagekit. Ga als volgt te werk voor het uitpakken na deze elementen: •...
6-Notice Vortex1 NER 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:44 Page55 3.4. ELEKTRISCHE AANSLUITING BELANGRIJK: • Gebruik geen verlengsnoer om het kastje op het elektriciteitsnet aan te sluiten. • Laat nooit iemand zwemmen als de Vortex 1-robot ook in het water is. •...
Figuur 6 3.6. ADVIES VOOR GEBRUIK • Gebruik uw Vortex 1-robot zo vaak mogelijk. U kunt op die manier steeds genieten van een schoon zwembad en de filter zal ook minder snel verstoppen. • De reiniger mag uitsluitend gebruikt worden in zwemwater van de volgende kwaliteit: Chloor <...
6-Notice Vortex1 NER 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:44 Page57 • Laat de robot op zijn wielen rusten. • Druk op de knop van het deksel om het op te lichten (Figuur 7-1). • Haal de filter uit de robot (Figuur 7-2).
6-Notice Vortex1 NER 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:44 Page58 5 / VERVANGEN VAN DE BORSTEL De robot is voorzien van een pvc-borstel met slijtageaanduiding. Opdat uw robot optimaal zou blijven reinigen, dient u de borstel te vervangen van zodra de eerste slijtageaanduiding bereikt is (zelfs al is de laatste aanduiding nog intact).
6-Notice Vortex1 NER 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:44 Page59 7 / INDIEN ZICH EEN PROBLEEM VOORDOET… De robot verplaatst zich niet en het waarschuwingslampje brandt niet: • De robot is gestopt en wacht tot u een nieuwe reinigingsbeurt start. •...
6-Notice Vortex1 NER 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:44 Page60 8 / CONFORMITEIT Dit apparaat is ontworpen en gebouwd volgens de volgende normen: Volgens de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit: 2004/108/EC en de normen: EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 EN 55014-2: 1997 +A1:2002 EN 61000-3-2: 2000 + A2:2005 EN 61000-3-3: 1995 +A1:2001 +A2:2005 Volgens de laagspanningsrichtlijn: 2006/95/EC en de normen:...
Página 61
De kleuren van sommige motieven kunnen ook vervagen bij het installeren of wanneer ze in contact komen met voorwerpen in het zwembad. Zodiac Pool Care Europe is niet verantwoordelijk voor dergelijke schade, en de garantie dekt geen slijtage van motieven...
Página 62
7-Notice Vortex1 POR 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:45 Page62 SUMÁRIO 1 / A SUA SEGURANÇA 2 / PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3.1. DESEMBALAMENTO 3.2. FIXE A CAIXA DE ALIMENTAÇÃO A UMA PAREDE 3.3. IMERSÃO DO ROBOT 3.4.
7-Notice Vortex1 POR 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:45 Page63 Caro(a) cliente, Escolheu um robot Vortex 1 da Zodiac e temos a agradecer-lhe a confiança depositada. O seu aparelho foi concebido, fabricado e controlado com o maior cuidado para lhe proporcionar o máximo de satisfação.
7-Notice Vortex1 POR 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:45 Page64 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3.1. DESEMBALAMENTO A caixa deverá conter as peças seguintes (Figura • Um robot Vortex 1; uma caixa de alimentação; um manual do utilizador e uma bolsa com o kit de fixação. Para desempacotar os elementos proceda como segue: •...
• A caixa de alimentação do Vortex 1 está equipada com um sistema de corte automático para prevenir eventuais sobreaquecimentos devido a uma exposição prolongada da caixa ao sol. • A caixa de alimentação do Vortex 1 resiste a aspersões de água, mas não é impermeável. Nunca submerja a caixa. 3.5. FUNCIONAMENTO •...
• Retire o Vortex 1 da piscina assim que o indicador apagar. • Nunca retire o Vortex 1 da piscina puxando o cabo flutuador. Utilize sempre a pega para o retirar da piscina e deixe escoar a água mantendo o robot na vertical (Figura 6).
7-Notice Vortex1 POR 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:45 Page67 • Coloque o robot sobre as rodas. • Pressione o botão da tampa e levante-a (Figura 7-1). • Retire o filtro do robot (Figura 7-2). • Separe o filtro do suporte (Figura 7-3).
7-Notice Vortex1 POR 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:45 Page68 5 / SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA O robot está equipado com uma escova em PVC com indicadores de desgaste. Para que a limpeza do seu robot continue a ser eficaz, deverá substituir a escova quando os indicadores de desgaste eviden- ciarem o desgaste (mesmo que o rolo não o esteja).
7-Notice Vortex1 POR 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:45 Page69 7 / EM CASO DE PROBLEMAS… O robot não se mexe e o indicador não está aceso: • O robot está parado e aguarda que seja iniciado um novo ciclo de limpeza. •...
7-Notice Vortex1 POR 1210_Mise en page 1 07/12/10 15:45 Page70 8 / CONFORMIDADE Este aparelho foi concebido e construído consoante as seguintes normas: Segundo a directiva de compatibilidade electromagnética: 2004/108/CE e as normas: EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 EN 55014-2: 1997 +A1:2002 EN 61000-3-2: 2000 + A2:2005 EN 61000-3-3: 1995 + A1:2001 +A2:2005 Segundo a directiva de baixa tensão: 2006/95/CE e as normas:...
A Zodiac Pool Care Europe não se responsabiliza por estes danos e a garantia limitada não cobre os motivos apagados, o desgaste, ou marcas...
Página 72
0-Couv Vortex 1 12110_PH PERFECT COUV 06/12/10 14:37 Page1 ZODIAC POOL CARE EUROPE BP 90023 49180 St Barthélémy d’Anjou cedex - France www.zodiac-poolcare.com...