Descargar Imprimir esta página

Halm HEP Serie Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para HEP Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

HEP / HUE
HUPA
BUPA
HUP(D)
BUP
HGPA
SUP
BGPA
KGPA
Betriebsanleitung
D
Operating manual
GB
Notice d'utilisation
F
Istruzioni per l'uso
I
Manual de instruções
P
Instrucciones de servicio
E
Οδηγίες λειτουργίας
GR
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
S
Käyttöohje
FI
Driftsvejledning
DK
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
Kezelési útmutató
H
Pogonske upute
HR
Pogonsko uputstvo
SR
Instrucţiuni de exploatare
RO
Ръководство за експлоатация
BG
Návod k obsluze
CZ
Návod na obsluhu
SK
Інструкція з експлуатації
UA
Kullanma Kılavuzu
TR
Naudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SL
AR
HE
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻝﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫הוראות הפעלה‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Halm HEP Serie

  • Página 1 HEP / HUE HUPA BUPA HUP(D) HGPA BGPA KGPA Betriebsanleitung Kezelési útmutató Operating manual Pogonske upute Notice d’utilisation Pogonsko uputstvo Istruzioni per l‘uso Instrucţiuni de exploatare Manual de instruções Ръководство за експлоатация Instrucciones de servicio Návod k obsluze Návod na obsluhu Οδηγίες...
  • Página 2 D • Vor Arbeiten an der Pumpe Betriebs- • Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla anleitung lesen und verstehen. pompa, leggere e assicurarsi di avere • Pumpe nur in technisch einwand- bene compreso le istruzioni per l’uso. freiem Zustand sowie bestimmungs- •...
  • Página 3 GR • Πριν από τις εργασίες στην αντλία πρέπει • Lue ja ymmärrä käyttöohje ennen να μελετήσετε και να κατανοήσετε το työskentelyä pumpulla. εγχειρίδιο λειτουργίας. • Käytä pumppua vain sen ollessa • Η αντλία επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο teknisesti kunnossa, ota samalla εφόσον...
  • Página 4 RU • Перед работами с насосом прочесть и • Pre korišćenja pumpe pročitati i razu- понять инструкцию по эксплуатации. meti pogonsko uputstvo. • Насос разрешается эксплуатировать • Pumpe koristiti samo ako su u bespre- только в безупречном техническом kornom stanju, u svrhu u koje su na- состоянии, с...
  • Página 5 CZ • Před zahájením prací na čerpadle • Pompa üzerinde çalışma yapmadan si přečtěte návod k obsluze a önce kullanım kılavuzu okunmalı ve porozumějte mu. anlaşılmış olmalıdır. • Čerpadlo je povoleno používat jedině • Pompa sadece kusursuz bir v technicky zcela nezávadném durumda, amacına uygun, gü- stavu a v souladu s jeho určením, venlik ve tehlike bilincinde ve bu...
  • Página 6 • • • • • •...
  • Página 7 < 43 db(A) > 43 db(A) (VDI 2035)
  • Página 8 TF 110: HUP / HUPA / HGPA / BUP / BUPA / KGPA TF 95: HEP /HUE – 10 °C: HUP / HUPA / HGPA / BUP / BUPA + 2 °C: HEP /HUE HUP/BUP/HUPA/HEP/ HUE/BUPA:  10 bar TF 110/95 + 110 °C / + 95 °C (230 °F / 203 °F) –...
  • Página 9 IP 44 (IP 42: HEP Plus/HEP/HUE)! IP 53! HUP(D)!
  • Página 10 Gefahr! Tod durch Strom- Perigo! Morte devido a choque eléctrico. schlag. • Arbeiten an Elektrik nur von • Os trabalhos no sistema eléctrico autorisierter Elektrofachkraft só podem ser realizados por durchführen lassen. electricistas autorizados. • Stromkreislauf freischalten und • Desligue a corrente eléctrica e gegen Wiedereinschalten sichern.
  • Página 11 Gevaar! Dood door Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo śmierci elektrocutie. w wyniku porażenia prądem • Werkzaamheden aan elektronica elektrycznym. uitsluitend laten uitvoeren door • Prace przy instalacji elektrycznej deskundig elektrotechnicus. zlecać wyłącznie autoryzowanemu i • Stroomcircuit vrijschakelen en uprawnionemu elektrykowi. beveiligen tegen opnieuw •...
  • Página 12 Опасност! Смърт от токов удар. Opasnost! Smrt od strujnog • Работите по електрическата част да udara. се извършват само от упълномощен • Radove na struji smije obavljati специализиран персонал. samo ovlašteno stručno osoblje. • Токовата верига да се изключи • Isključite dovod električnog toka и...
  • Página 13 Небезпека! Смерть від ураження Nevarnost! Smrt zaradi струмом. električnega udara. • Роботи з електрикою дозволяється • Dela na električni napeljavi lahko виконувати тільки уповноваженим izvaja samo pooblaščeni strokovnjak електрикам. - električar. • Відключіть постачання напруги • Izklopite dovod električnega toka та...
  • Página 14 HUP / BUP / HUPA / BUPA / HGPA... U H05 ... 3 x 0,75 mm > 95 °C (> 203 °F)
  • Página 15 HEP / HUE max. 0,5 Nm SW 1,5 max. 0,7 Nm 6 mm PH 1 5 mm max. 2,5 Nm SW 19 3 x 0,75 mm...
  • Página 16 HUP(D) 3 x 400 V ~ H05 ... 3 x 0,75 mm > 95 °C (> 203 °F) 1 x 230 V ~...
  • Página 19 HUP/BUP/HUPA/HGPA/BUPA ... U HUP(D) HEP / HUE Q (m / h)
  • Página 21 ~ 20 s ~ 20 s...
  • Página 24 Störung Ursache Maßnahme Pumpe läuft Betriebsspannung fehlt • Elektrische Anlage überprüfen. nicht. Rotor/Welle ist • Pumpe spannungsfrei schalten. blockiert, LED blinkt • Entlüftungsschraube entfernen (siehe S. 18). schnell • Welle mit Schaftschraubendreher (4mm bzw. 10 mm) im Uhrzeigersinn drehen. • Entlüftungsschraube eindrehen. •...
  • Página 25 Dysfonc- Cause Mesure tionnement La pompe Absence de tension de service • Contrôler l’installation électrique. ne fonction- Arbre/rotor bloqué, numérique : • Mettre la pompe hors tension. ne pas. la DEL rouge clignote • Retirer la vis de purge (voir page 18). •...
  • Página 26 Δήλωση συμμόρφωσης: Megfelelőségi nyilatkozat: Richard Halm GmbH & Η εταιρία Richard Halm GmbH & Co. KG δηλώνει, πως Co. KG kijelenti, hogy ezek a termékek megfelel- αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις παρακάτω nek a következő EU-irányelveknek.
  • Página 27 Заява про відповідність: Izjava o sukladnosti: Ріхард Хальм Richard Halm GmbH & Co. KG izjavljuje, da su ovi (Richard Halm GmbH & Co. KG) пояснює, що дані proizvodi sukladni sa sljedećim EU smjernicama. продукти відповідають наступним рекомендаціям ЄС. Izjava o komformitetu: Uygunluk beyanı:...