Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

OCEAN PROJECTOR
WITH 3 STEPS SLEEP PROGRAM
MANUAL
HANDLEIDING
BRUKERMANUAL
OHJEKIRJA
UŽIVATELSKÝ
POUŽÍVATEĽSKÁ
MANUÁL
PRÍRUČKA
ПОСІБНИК
HASZNÁLATI
КОРИСТУВАЧА
UTASÍTÁS
JUHEND
MANUAL
Cody the crab
SELECT YOU LANGUAGE
GUIDE
D'UTILISATION
BRUGERMANUAL
KORISNIČKI
PRIRUČNIK
ITALA MANUALE
UTENTE IAN
ИНСТРУКЦИЯ
ROKASGRĀMATA
BEDIENUNGS
ANVÄNDAR
ANLEITUNG
MANUAL
INSTRUKCJA
MANUAL
OBSŁUGI
DE USUARIO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
A NAVODILA
ΧΡΗΣΤΗ
ZA UPORABO
说明书
說明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ZAZU Cody the crab

  • Página 1 Cody the crab OCEAN PROJECTOR WITH 3 STEPS SLEEP PROGRAM SELECT YOU LANGUAGE MANUAL HANDLEIDING GUIDE BEDIENUNGS ANVÄNDAR D’UTILISATION ANLEITUNG MANUAL BRUKERMANUAL OHJEKIRJA BRUGERMANUAL INSTRUKCJA MANUAL OBSŁUGI DE USUARIO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ UŽIVATELSKÝ POUŽÍVATEĽSKÁ KORISNIČKI A NAVODILA ΧΡΗΣΤΗ MANUÁL PRÍRUČKA PRIRUČNIK ZA UPORABO ПОСІБНИК...
  • Página 2: Safety Guidelines

    - Do not place inside the cot or too close to the baby. - This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA - The plush can be washed by hand and air dried, but remove and CN legislation.
  • Página 3: Technische Informatie

    - Belangrijk! Bewaar de gebruiksaanwijzing. - De pluche knuffel kan met de hand gewassen worden en in - Deze ZAZU product voldoet aan de EU, CA, USA, AU, NZ en CN de lucht laten drogen, verwijder wel vantevoren de module.
  • Página 4: Programme De Sommeil En 3 Étapes

    - Important! Conservez ce manuel pour consultation future. - La peluche peut être lavée à la main et doit sécher à l’air libre. - Ce produit de ZAZU est tout à fait conforme aux textes législatifs Veuillez retirer le module de l’intérieur de la peluche avant lavage.
  • Página 5 - Wichtig! Bewahren Sie diese Hinweise für künftige Fragen gut auf! - Legen Sie das Kuscheltier nicht in das Kinderbett oder zu nah an das Baby. - Dieses ZAZU Produkt ist konform mit der Gesetzgebung der EU, - Das Plüschtier kann mit der Hand gewaschen und an der Luft US, CA, NZ, AUS et CN.
  • Página 6: Teknisk Informasjon

    - Viktigt! Spara för framtida bruk. - Bör inte placeras i sängen eller för nära bebisen. - Denna ZAZU produkt uppfyller samtliga bestämmelser i EU, CA, AU, - Gosdjuret kan tvättas för hand och lufttorkas efter att du tagit ut NZ , USAund CN lagstiftning.
  • Página 7: Tekniske Oplysninger

    - Viktig! oppbevares for fremtidige referanser. - Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet. - Denne ZAZU nattlys er fullt kompatibelt med følgende EU, CA, - Når modulen er fjernet kan du håndvaske/lufttørke. AU, NZ, USA, CN-lovgivninger.
  • Página 8 - Älä laita sisälle pinnasänky tai liian lähelle vauvaa. - -Tärkeää! Pidä myöhempää käyttöä varten. - Kun heijastinmoduli on poistettuna, voit käsinpestä tuotteesta. - Tämä ZAZU tuote on noudattaa seuraavaa EU, CA, AU, - Lamppu ei lämpene. NZ, CN & USA-lainsäädäntöä.
  • Página 9 - Vigtigt! Gem for fremtidig reference. - Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet. - Denne ZAZU produktet opfylder f.lgende EU, CA, AU, NZ, CN - Efter at have fjernet modulet kan det håndvaskes, lufttørre. & USA lovgivning.
  • Página 10: Informacje Techniczne

    - Baterie powinny być umieszczane tylko przez dorosłych. - Nie mieszaj starych i nowych baterii Manufactured and distributed by ZAZU - Nie mieszać alkalicznych, standardowych (węgiel-Zn) ani do PO Box 299 | 3740 AG Baarn ponownego ładowania.
  • Página 11: Información Técnica

    Contace nuestro servicio al cliente. - Utilice exclusivamente las pilas especificadas - Retire las pilas gastadas este producto Manufactured and distributed by ZAZU - Las pilas deben ser colocadas exclusivamente por personas adultas. PO Box 299 | 3740 AG Baarn - No mezcle pilas nuevas y viejas.
  • Página 12: Technické Informace

    - Vyjměte z modulu vybité baterie. Obraťte se prosím na náš zákaznický servis. - Baterie by měly být umístěny pouze dospělými osobami. - Nemíchejte staré a nové baterie. Manufactured and distributed by ZAZU | PO Box 299 3740 AG Baarn | The Netherlands | info@zazu-kids.nl...
  • Página 13 Obráťte sa prosím na náš zákaznícky servis. osobou alebo pod jej dohľadom. - Nemiešajte staré a nové batérie Manufactured and distributed by ZAZU - Nemiešajte a alkalické, batérie (Carbon-Zn) alebo batérie PO Box 299 | 3740 AG Baarn dobíjacie (Ni MH).
  • Página 14 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Kρατήστε όλες τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. - Το βελούδο μπορεί να πλυθεί με το χέρι και να στεγνώσει στον αέρα, - Αυτό το προϊόν ZAZU συμμορφώνεται πλήρως με τη νομοθεσία της ΕΕ, της CA, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και των ΗΠΑ.
  • Página 15 - Ne keverje a régi és az új elemeket. Keresse fel ügyfélszolgálatunkat. - Ne keverje az alkáli, standard (szén-cink) vagy újratölthető (Ni-MH) Manufactured and distributed by ZAZU elemeket. PO Box 299 | 3740 AG Baarn - Amennyiben nem használja a terméket, kapcsolja ki teljesen.
  • Página 16 - Видалити порожній батареї з виробу. Зберніться у сервісну службу. - Батареї повинні бути розміщенні тільки дорослими. Manufactured and distributed by ZAZU - Не змішайте старі та нові акумулятори. PO Box 299 | 3740 AG Baarn - Не змішуйте лужні, стандартні (вуглець-цинк) або акумуляторні...
  • Página 17: Informazioni Tecniche

    - Importante! Conservare per ulteriori consultazioni. - Il peluche può essere lavato a mano e asciugato all'aria solo dopo - Questo prodotto Zazu è pienamente conforme alle seguenti legislazioni: aver rimosso il modulo dal suo interno. UE, CA, AU, NZ e USA.
  • Página 18 没有声音。 分钟 20-30 请将产品放置在离墙壁和天花板1至2.5米的范围内, 以获得最佳投影效果,当电池失去电量时, 投影会减少,产品可能会失去部份功能。 技术信息 - 不使用时,请完全关闭产品。 - 不要放在婴儿床内或离婴儿太近。 -重要! 供日后参考。 - 毛绒可以手洗和风干,但请移除电子模块。 -该ZAZU产品完全符合欧盟, 加拿大, 澳大利亚, 新西兰, 美国和中国法规。 - 灯光不会发热。 - 本产品供室内使用,不防水。请保持干燥。 -请将包装放置在儿童接触不到的地方。 - 请确保将产品放在小孩接触不到的地方,不要让孩子玩电池。 - 清洁电子模块时不要用水浸泡,而是用湿布擦拭。 - 本产品适用于3x AA 1.5 V电池(不包括在内)。 - 如果产品停止工作,不要试图拆卸产品。请联系客服。 - 只使用规格符合的电池。 - 从产品中取出空电池。...
  • Página 19 没有声音。 分钟 20-30 请将产品放置在离墙壁和天花板1至2.5米的范围内, 以获得最佳投影效果,当电池失去电量时, 投影会减少,产品可能会失去部份功能。 技术信息 - 不使用时,请完全关闭产品。 - 不要放在婴儿床内或离婴儿太近。 -重要! 供日后参考。 - 毛绒可以手洗和风干,但请移除电子模块。 -该ZAZU产品完全符合欧盟, 加拿大, 澳大利亚, 新西兰, 美国和中国法规。 - 灯光不会发热。 - 本产品供室内使用,不防水。请保持干燥。 -请将包装放置在儿童接触不到的地方。 - 请确保将产品放在小孩接触不到的地方,不要让孩子玩电池。 - 清洁电子模块时不要用水浸泡,而是用湿布擦拭。 - 本产品适用于3x AA 1.5 V电池(不包括在内)。 - 如果产品停止工作,不要试图拆卸产品。请联系客服。 - 只使用规格符合的电池。 - 从产品中取出空电池。...
  • Página 20 - Tähtis! Hoia juhend edasiseks kasutamiseks alles. - Juhul, kui toodet ei kasutata, lülitage see täielikult välja. - ZAZU toode vastab EU, CA, AU, NZ, USA & CN regulatsioonidele. - Ärge asetage toodet võrevoodisse või lapsele liiga lähedale. - Hoidke pakend eemal väikestest lastest ning ärge lubage lastel - LED lambid ei lähe kuumaks.
  • Página 21 - Do not place inside the cot or too close to the baby. - This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA - The plush can be washed by hand and air dried, but remove and CN legislation.
  • Página 22: Меры Безопасности

    ЭТАП 3 Сладко засыпаем Волны и рыбки останавливаются, музыка выключается. 20-30 MIN Для лучшего качества проекции поставьте проектор на расстоянии 1-2,5 м от стены и потолка. Когда батарейки разряжаются, качество проекции ухудшается и некоторые функции могут быть недоступны. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Внимание! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего - Не кладите проектор в кроватку или рядом с ребёнком. использования. - Плюш можно стирать руками, предварительно вынув модуль - Устройство соответствует требованиям законодательства проектора. РФ, ЕС, США, Канады, Новой Зеландии, Австралии. - Световой модуль не нагревается. - Пожалуйста, храните упаковку вдали от маленьких детей. - Изделие не рекомендуется использовать вне дома или мочить. - Не позволяйте детям играть с батарейками. Не погружайте его в жидкость. Достаточно протирать изделие - Проектор работает от 3-x батареек AA 1.5 V (не входят в комплект). влажной тканью. - Используйте только батарейки AA 1.5 V. - Если изделие перестало работать, не разбирайте его, - Извлеките использованные батарейки из отсека. а обратитесь в сервисную службу. - Вставлять и извлекать батарейки должны взрослые. Наша заботливая служба поддержки (для вопросов, замечаний и - Не используйте вместе старые и новые батарейки. идей): 8 (800) 707-25-64 / service@babyoptgroup.ru - Не используйте вместе щелочные, стандартные (углерод- Разработано с умом в Нидерландах: цинковые) или перезаряжаемые (никель-кадмиевые) батарейки. ZAZU BV Postbus 299 3740 AG Baarn - Если вы не используете устройство, пожалуйста, выключите его. The Netherlands...

Tabla de contenido