Descargar Imprimir esta página

CITROEN 1608179980 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

A. REMOVING THE MIRROR
Mirror body
Mirror
Direction of the eyes
Actuator
Pivot plate
Insert properly
into the slot.
FR
- S'il fait froid, réchauffez les clips et
autour jusqu'à 20°C avant intervention
pour éviter qu'ils ne cassent.
- Veillez à ne pas casser les clips. Un
miroir avec un clip cassé peut se
désolidariser.
GB
- If it is cold, heat the hooks and
theirsurroundings up to 20°C before
thework to prevent the hooks from
break-age.
- Be careful not to break the hooks.
Amirror with a broken hook may fall off.
Mirror
3
Hook locations
Date de création : 19/09/2011
Indice d'évolution : IND. A
Masking tape
FR
4)Glissez la lame d'un tournevis plat en
3) (entre le miroir et le support-pivot)
comme indiqué sur le schéma.
Mirror
5)Tournez le tournevis pour soulever le
miroir et dégager les deux clips l'un
après l'autre.
GB
4)Insert a flat blade screwdriver into the
slot confirmed in step 3) (between the
mirror and the pivotplate) as shown in
the drawing.
5)Turn the screwdriver to pry up the
mirror and dis-engage the two hooks
one by one.
1
DE
4)Führen Sie die Klinge eines
Schlitzschraubenziehers in den im
Schritt 3) erwähnten Spalt ein (zwischen
dem Spiegel und der Drehplatte), wie
auf der Skizze angezeigt.
2
Turn
DE
- Bei kalten Bedingungen sollten die Clips und
ihre Umgebung bis 20°C vorher aufgewärmt
werden, um deren Bruch zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, die Clips nicht zu
zerbrechen. Ein Spiegel mit einem
zerbrochenen Clip kann abfallen.
E
- Si hace frío, caliente los clips y lo que les
rodea hasta alcanzar 20°C antes de intervenir,
para evitar que se rompan.
- Procure no romper los clips. Un espejo con
un clip roto puede soltarse.
FR
6) Après avoir dégagé les deux clips, appuyer sur la partie inférieure du
support-pivot avec le tournevis pour n'orienter que le support-pivot vers le bas.
7) Tirez le miroir vers le bas (sens des flèches) pour le retirer.
GB
6) After disengaging the two hooks, push the lower
part of the pivot plate with the screwdriver to turn
only the pivot plate downward.
7) Pull the mirror downward (in arrow direction) and
remove it.
DE
6)Nachdem die beiden Clips gelöst sind, drücken Sie auf den unteren Teil der
Drehplatte, um nur die Drehplatte nach unten zu drehen.
7)Ziehen Sie den Spiegel nach unten (Pfeilrichtung), um ihn abzunehmen.
E
6)Después de haber liberado los dos clips, presione la parte inferior del
suporte-pivot con el destornillador para orientar únicamente el soporte -pivot
hacia abajo.
7)Tire del espejo hacia abajo (sentido de las flechas) para retirarlo.
FR
Tirez délicatement sur le miroir pour
éviter d'endommager l'actionneur sans
lequel le miroir serait inopérant. Ne
débranchez pas le faisceau de la
résistance chauffante (dans le cas d'un
rétroviseur chauffant).
GB
Do not pull the mirror forcibly as it
may damage the actuator, resulting in
inoperative mirror. Do not disconnect
the heater harness (if the mirror is a
heated mirror).
FR
2)Drücken Sie auf den oberen Teil des
1)Apposez l'adhésif-cache sur le
Spiegels, um ihn hochzuheben.
rétroviseur comme indiqué sur le
schéma pour le protéger des rayures.
3)Überprüfen Sie die Lage des Spaltes
zwischen dem Spiegel und der Drehplatte mit
2)Appuyez sur la partie supérieure du
Hilfe einer Taschenlampe.
miroir pour relever le miroir.
E
3)Vérifiez la position de la fente entre le
1) Coloque el adhesivo-disimulador sobre el
miroir et le support-pivot avec une lampe
retrovisor como muestra el esquema, para
électrique.
protegerlo de los arañazos.
GB
2) Presione la parte superior del espejo para
1)Attach the masking tape on the mirror
levantar el espejo.
body asshown in the drawing to protect
the mirror bodyfrom scratches.
3) Con una linterna eléctrica, compruebe la
posición de la ranura entre el espejo y el
2)Push the upper side of the mirror to
soporte-pivote.
make the mir-ror face upward.
PT
3)Confirm the position of the slot
1) Coloque a fita adesiva sobre o retrovisor
between the mirrorand the pivot plate
como está indicado no esquema para evitar
using a flashlight.
riscar o espelho.
DE
2) Empurre a parte superior do espelho para o
1)Legen Sie der Skizze entsprechend
levantar.
das Abdeckband auf den Außenspiegel,
um ihn vor Kratzern zu schützen.
3) Verifique a posição da ranhura entre o
espelho e o suporte do pivô usando uma
lanterna de bolso.
5)Drehen Sie den Schraubenzieher, um den
Spiegel hochzuheben und die beiden Clips
hintereinander zu lösen.
E
4) Pase la punta de un destornillador plano en
3) (entre el espejo y el soporte-pivote) como
muestra el esquema.
5) Gire el destornillador para levantar el
espejo y liberar los 2 clips uno tras otro.
PT
4) Deslize a lâmina da chave de parafusos na
ranhura indicada em 3 (entre o espelho e o
suporte do pivô) como se mostra no desenho.
5) Gire a chave de parafusos para levantar o
espelho e libertar os dois grampos, um após o
outro.
PT
- Se estiver frio, aqueça os grampos e a
área circundante até aos 20º C antes de
começar a trabalhar para evitar que se
partam.
- Cuidado para não partir os grampos.
Um espelho com um grampo partido
pode cair.
NL
- In koude omstandigheden dienen de
clips en hun omgeving opgewarmd te
worden tot 20 ° C om te voorkomen dat
ze breken.
DE
Ziehen Sie sorgfältig den Spiegel heraus,
um eine Beschädigung des Spiegelaktua-
tors zu vermeiden, was sonst den Spiegel
funktionsunfähig machen würde. Lösen Sie
den Kabelbaum des Spiegelheizung nicht
auf (bei einem beheizbaren Spiegel).
E
Tire delicadamente del espejo para evitar
dañar el accionador, si el cual el espero no
estaría operativo. No desconecte el haz de
la resistencia de calefacción (en el caso de
un retrovisor con calefacción).
NL
1) Plaats de schets op basis van de
afdektape van het op de spiegels om het
te beschermen tegen krassen.
2) Druk op het bovenste gedeelte van de
spiegel om deze omhoog te tillen
3) Controleer de positie van de sleuf
tussen de spiegel en de draaischijf met
een zaklamp.
IT
1) Apporre l'adesivo di copertura sullo
specchietto come indicato sullo schema
per proteggerlo dalle rigature.
2) Premere sulla parte superiore dello
specchio per rialzare lo specchio.
3) Verificare la posizione della fessura
tra lo specchio e il supporto-perno con
una lampada elettrica.
NL
4) Voer het blad van een schroeven-
draaier in de in stap 3) genoemde sleuf
(tussen de spiegel en de draaischijf),
zoals aangegeven op de schets.
5) Draai de schroevendraaier om de
spiegel naar omhoog te tillen en de twee
clips één na één te bevrijden.
IT
4) Inserire la lama d'un cacciavite piatto
in 3) (tra lo specchio e il supporto-perno)
come indicato sullo schema.
5) Girare il cacciavite per sollevare lo
specchio e liberare i due clip l'uno dopo
l'altro.
- Wees voorzichtig om de clips niet te
breken. Een spiegel met een gebroken
clip kan afvallen.
IT
- Se fa freddo, riscaldare i clip e intorno
fino a 20°C prima dell'intervento per
evitare che si rompano.
- Accertarsi di non rompere i clip. Uno
specchio con un clip rotto puo'
scollegarsi.
PT
6)Depois de soltos os dois grampos, pressione a parte inferior do
suporte do pivô com uma chave de fendas para orientar apenas o
suporte do pivô para baixo.
7)Puxe o espelho para baixo (no sentido das setas) para o retirar.
NL
6) Na de twee clips te hebben verwijderd, druk op het onderste
gedeelte van de draaispil met behulp van een schroevendraaier om
enkel de draaispil neerwaarts te oriënteren.
7) Trek de spiegel naar beneden (in de richting van de pijltjes) om
deze uit te nemen.
IT
6)Dopo avere liberato i due clip, premere sulla parte inferiore del
supporto perno con il cacciavite per orientare solo il supporto-perno
verso il basso.
7)Tirate lo specchio verso il basso (senso delle frecce) per
rimuoverlo.
PT : Puxe o espelho com cuidado para evitar estragar o acionador sem
o qual o espelho não funciona. Não desligue o cabo do equipamento de
aquecimento (caso se trate de um espelho retrovisor aquecido).
NL : Trek voorzichtig de spiegel naar beneden om de actuator niet te
beschadigen, want anders wordt de spiegel onbruikbaar.De kabelbundel
van de warmtegeleider niet ontkoppelen (in geval van een verwarmde
spiegel).
IT : Tirate delicatamente sullo specchio per evitare di danneggiare
l'attivatore senza il quale lo specchio non sarebbe operativo. Non
disinnestate il fascio della resistenza scaldante(nel caso di uno
specchietto riscaldabile).
2/4

Publicidad

loading