Página 1
Modellherstellung Model fabrication Fabrication du modèle Sviluppo dei modelli Elaboración de modelos _Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio...
Página 4
Absaugung angeschlossene Gerät und ist mit der einem jahrelang bewährten Konzept und wurde in EIN/ AUSSCHALTEN-Funktion dieses Geräts gekop- pelt. Das Netzkabel der AS400/AS400 micro ist mit vielen Industriebereichen erfolgreich eingesetzt. Der einem Schukostecker ausgerüstet und wird mittels Antriebskopf der AS400/AS400micro ist eine äus- dem im Lieferumfang enthaltenen Verbindungskabel serst geräuscharme Konstruktion und enthält die...
Beschädigung aufweist. Sollten Schäden ent- SICHERHEITSHINWEISE: standen sein, kann die optimale Leistung des Gerätes durch Lufteintritt zwischen Motorgehäuse AS400/AS400micro wurde für den Einsatz im und Staubbehälter beeinträchtigt werden. Der Dentallabor entwickelt. Inbetriebnahme und Gewebefilter sollte in diesem Fall gegen einen neuen Bedienung müssen gemäß...
Página 6
The housing tory. of the AS400/AS400 micro is made of sturdy steel plate and coated with long lasting, resistant epoxy resin. 1) Replacing the paper filter bag...
Página 7
In this case, the manufac- WARNINGS AND turer assumes no liability whatsoever. SAFETY ASPECTS: The AS400/AS400micro was developed for use in dental laboratories. It must be installed and opera- ted as described in the user’s manual. The manufacturer is not liable for damage caused by using the unit for other purposes or handling it incorrectly.
VARIANTE AS400MICRO soin d’utiliser le type de filtre adéquat (N° d’art. 114953). La variante AS400 micro dispose, en plus, d’un module intégré de microfiltration. Ce module de filtre 2) Nettoyage du filtre textile haute performance retient les poussières fines nocives Le filtre textile sera soulevé...
Câble de jonction le nettoyage 114957 Filtre textile supplémentaire 114952 Microfiltre • Ne pas aspirer d’eau ou d’autres liquides Fourniture AS400: N° d’art. 114950 Aspirateur AS 400 114953 Sacs en papier, boîte de 10 114955 Flexible d’aspiration 1,5 m 114954 Filtre textile Mode d’emploi...
E' importante usare solo gli appo- VARIANTE AS400 siti sacchetti (codice 114953). L’aspiratore AS400 è idoneo per le polveri di gesso. 2) Pulizia del filtro di tessuto Sollevare ed estrarre cautamente il filtro di tessuto. VARIANTE AS400MICRO Spazzolare il tessuto con una comune spazzola per uso domestico finché...
SICUREZZA: aspiratori devono essere usati con cautela. Per gar- antire il perfetto funzionamento è necessario prov- L'aspiratore AS400/AS400micro è stato concepito vedere alla manutenzione periodica degli apparec- per l'uso nel laboratorio odontotecnico. chi. La mancata esecuzione degli interventi di manu-...
Página 12
Para su uso en el laboratorio siempre deberá utili- zarse una bolsafiltro de papel. Con ella el vaciado re- El dispositivo de aspiración AS400 es apto para pol- sulta muy sencillo y limpio. Además, la bolsa también vo de yeso.
En este caso, el filtro textil deberá sustituirse por uno nuevo. (Nº art. 114954) Advertencias y consejos de seguridad El AS400/AS400micro ha sido desarrollado para su uso en el laboratorio dental. ADVERTENCIA Como ocurre con todos los aparatos eléctricos, La puesta en servicio y su manejo deberán reali-...
Página 16
Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 austria@amanngirrbach.com 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany germany@amanngirrbach.com Fon +43 5523 62333-0...