Allgemeine Beschreibung; Technische Haupteigenschaften - Elvox EFA2 Manual Para El Conexionado Y El Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

1. Allgemeine Beschreibung

Die Fotozellen EFA2 sind mit einem Sender ausgestattet, der mit zwei 3V6 2,7 Ah Lithium-Tionylchlorid-Batterien oder durch eine externe 12/24 Vac/dc Spei-
sung, wählbar mittels Jumper, gespeist werden kann. Die Optik (Emitterdiode + Linse) des Senders und des Empfänger kann zur Anpassung an verschiedene
Installationsvorgaben in drei verschiedene Richtungen orientiert werden. Die Fotozelle ist mit zwei Klemmen für den Anschluss des potentialfreien Kontakts
einer Außensicherung (Tastrand) sowie mit zwei Klemmen für den Anschluss einer Widerstandsflanke ausgestattet. Die Fotozelle eignet sich insbesondere
für den Einsatz auf Schiebetoren, wo sie auf dem beweglichen Teil montiert wird, und erlaubt den Anschluss eines Draht- oder Widerstands-Tastrands ohne
die Notwendigkeit des Verlegens von Kabeln oder der Verwendung aufrollbarer Kabel. Die Batterien haben eine Lebensdauer von mehr als 15 Monaten.
In Übereinstimmung mit den europäischen Referenzstandards (Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG).

2.Technische Haupteigenschaften

Alimentation TX
Alimentation RX
Consommation TX
Consommation RX
Boîtier
Dimensions/poids
Degré d'isolation
Longueur d'onde infrarouge
Calibre du contact relais
Portée du faisceau infrarouge
Température de fonctionnement
Temps de déclenchement avec coupure
rayon photocellule
Temps de déclenchement avec déclenc-
hement du bord sensible relié au bornier
Temps de réarmement
3. Empfänger-Klemmleiste
1
+V
Alimentation 12 - 24 Vac/dc
2
- V
Contact relais normalement ouvert ou fermé selon ca-
3
N.F./N.O.
valier de sélection NO/NF
4
C
LOW BAT
5
Contact normalement ouvert de batterie déchargée
6
LOW BAT
4. Sender-Klemmleiste
+12 ÷ +24 Vac/dc
1
2
0 V
3
EDGE
EDGE
4
5
EDGE 8K2
6
EDGE 8K2
5. Installation
- Befestigen Sie die Fotozellen unter Verwendung der mitgelieferten
Bohrschablonen (Abb. 2)
- Stellen Sie die Anschlüsse wie in den vorstehenden Abschnitten an-
gegeben aus und wählen Sie die Speisung des Senders mit Hilfe des
entsprechenden Jumpers (J1, Abb. 1B):
POSITION A: externe Speisung 12-24 Vac/dc
POSITION B: Batteriespeisung
- Wählen Sie mit Hilfe der dazu vorgesehenen Jumper (J2, Abb. 1A und
1B) dieselbe Betriebsfrequenz an Sender und Empfänger:
Frequenz 1: Jumper aus
Frequenz 2: Jumper ein
- Schließen Sie an der dazu vorgesehenen Klemmleiste (Klemmen 3
und 4, Abb. 1B) den Kontakt der Flanke oder der Außensicherung am
Sender an. Brücken Sie bei Nichtverwendung dieser Option die
Klemmen 3 und 4.
- Schließen Sie an der dazu vorgesehenen Klemmleiste (Klemmen 5
und 6, Abb. 1B) den Kontakt der äußeren Widerstandsflanke 8K2
am Sender an. Brücken Sie bei Nichtverwendung dieser Option
NICHT die Klemmen 5 und 6.
- Wählen Sie am Empfänger die Logik des Ausgangskontakt NO oder
NC mit Hilfe des Jumpers J3
- Positionieren Sie die Sonde in der für die Ausrichtung günstigsten
unter den möglichen Positionen am Sender.
DE
2 batteries au lithium-chlorure de
thionyle 3V6 2,7 Ah.
En variante 12 ÷ 24 Vac/dc
12 ÷ 24 Vac/dc
< 500 μA
30 mA
ABS
110 x 50 x 25 mm 200g
IP 45
950 nm
0,5 A @ 24 Vac/dc
25 m nominaux (8 m en extérieur)
-20 +55° C
< 40 ms
< 60 ms
< 150 ms
Alimentation 12 - 24 Vac/dc
Commun alimentation
Borne pour le contact sec du bord sensible
(ponter si elle n'est pas utilisée)
Borne pour la tranche résistive 8K2
(NE PAS ponter si elle n'est pas utilisée)
- Richten Sie das Bündel am Empfänger aus durch Drehen an den vor-
gesehenen mitgelieferten Befestigungsschrauben "A" (Abb. 2) sowohl
am Empfänger als auch am Sender aus.
- Messen Sie mit einem Voltmeter den Spannungswert am Testpunkt
des Empfängers (Abb. 2). Dieser Wert ändert sich in Abhängigkeit
verschiedener Parameter, darunter der Abstand zwischen den Foto-
zellen. Je höher der Spannungswert am Testpunkt ist, desto besser ist
die Ausrichtung. Die optimale Messung muss in jedem Fall zwischen
0,5 und 0,6 V DC liegen.
- Stellen Sie sicher, dass die Unterbrechung des Infrarotbündels die
Öffnung des normalerweise geschlossenen Relaiskontakts und das
Einschalten der roten LED bewirkt
6. Anzeige Batterie entladen
Der Zustand „Batterie entladen" wird auf optischem Weg vom Sender
zum Empfänger angezeigt.
Der Empfänger schließt den auf der Klemmleiste verfügbaren potential-
freien Kontakt LOW BAT und aktiviert eine intermittierende Signalisie-
rung durch den Summer. Der Hinweis "Batterie entladen" erfolgt eine
Woche vor der vollständigen Entladung der Batterie. Schalten Sie nach
dem Auswechseln der Batterien den Empfänger aus und wieder ein, um
den Kontakt LOWBAT und den Summer zu deaktivieren. Dies erfolgt in
jedem Fall automatisch innerhalb von 15 Minuten.
J2: Frequenz-wahl
J3: Wahl NO/NC Kontakt
Fig. 1A (RX)
J1: Wahl der Speisung
J2: Frequenz-wahl
Fig. 1B (RX)
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido