ED1_CFC_04/05/2016
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE POSE
ANWEISUNGEN ZUM VERLEGEN
ISTRUZIONI PER LA POSA IN OPERA
INSTRUÇÕES DE ASSENTAMENTO
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
•
Il est indispensable de laisser un joint de dilatation
supérieur à 2 mm tout au long du périmètre
d'encastrement du receveur, et de le sceller avec
un matériau élastique et fongicide adapté à la
pierre naturelle (pas de ciment rigide), afin d'éviter
l'infiltration d'eau et l'apparition de moisissure.
REMARQUE :
Certains modèles de receveur sont munis d'un cache-trou
en pierre qui sert à masquer la bonde.
Dans ce cas, il faut remplacer le cache-trou chromé fourni
avec le siphon par celui en pierre naturelle.
PRIMA DI INSTALLARE IL PIATTO BISOGNA TENER
CONTO DEL FATTO CHE:
•
Tutti i piatti di pietra naturale di L'Antic Colonial sono
stati progettati in modo che a partire da 1200 mm, il
piatto ha una zona di asciugatura con una pendenza
minima (non normalizzata).
•
A causa del peso e della fragilità della pietra naturale,
si consiglia di manipolare il piatto doccia con
attenzione e in almeno 2 persone.
•
Tutti i piatti hanno una superficie piatta perimetrale di
2-5 cm per agevolare l'installazione del box doccia.
•
È possibile che a volte sia necessario collegare
direttamente la valvola dello scarico alla tubatura delle
acque nere generale, non al collettore, per evitare
problemi di evacuazione.
PRE-INSTALLAZIONE:
•
Il piatto deve essere in posizione orizzontale
e su una superficie piatta fino al momento
dell'installazione.
•
Disimballare con attenzione il piatto doccia.
•
Verificare che non ci siano difetti o anomalie nel
piatto doccia.
•
Verificare che il piatto scarichi correttamente.
PREPARAZIONE DELLA BASE
•
La base su cui verrà installato deve essere
perfettamente a livello e asciutta.
•
La base deve essere solida e mai solo di sabbia. Il
piatto deve essere appoggiato su una superficie
piatta e liscia che copra totalmente la superficie del
piatto.
•
Sulla base bisogna lasciare un buco necessario per
la collocazione dello scarico in base alle dimensioni
indicate.
•
Realizzare il buco necessario per poter far passare
le tubature di scarico dal tubo delle acque nere
della casa fino allo scarico del piatto.
•
È consigliabile collocare lungo il perimetro del
nastro impermeabile sugli angoli, dove verrà
installato il piatto per migliorare la tenuta stagna.
2.-MONTAGGIO DEL SIFONE:
•
Collocare il sifone nella sua posizione definitiva e
collegarlo allo scarico delle acque nere della casa
seguendo le istruzioni del sifone.
•
Verificare che non ci siano fughe e che non sporga
dai vani. È importante che vi sia una pendenza dallo
scarico fino al tubo delle acque nere.
3-COLLOCAZIONE DEL PIATTO:
•
Disimballare e utilizzare il sughero o la plastica
per proteggere la parte superiore durante tutta
l'installazione dello stesso.
•
Collocare il piatto nel luogo stabilito facendo
coincidere lo scarico che abbiamo collocato in
precedenza.
Ctra. Nacional 340, Km.54_12540_Vila-real (Castellón)
•
Regolare il piatto correttamente, verificare che sia
bene a livello per garantire che le porte del box
doccia siano nella posizione corretta e l'acqua
venga scaricata.
4-SIGILLATURA FINALE:
•
Continuare la posa delle piastrelle.
•
È imprescindibile lasciare una fuga superiore a 2 mm
lungo tutto il perimetro di inserimento del piatto, che
verrà sigillata con del materiale elastico adeguato
per la pietra naturale con trattamento fungicida (non
cementi rigidi) per evitare così le infiltrazioni d'acqua e
la comparsa di muffa.
NOTA.
Alcuni modelli di piatti sono dotati di un tappo di pietra
decorativo per coprire lo scarico.
In questi casi bisogna sostituire il tappo cromato fornito con
il sifone con quello di pietra naturale.
BEVOR DIE DUSCHWANNE INSTALLIERT WIRD,
MUSS MAN FOLGENDES BEACHTEN:
•
Alle Wannen aus Naturstein von L'Antic Colonial
sind so gestaltet, dass sie ab 1200 mm einen
Trocknungsbereich mit einem minimalen (nicht
normalisierten) Gefälle haben.
•
Wegen des Gewichts und der Zerbrechlichkeit des
Natursteins empfehlen wir, dass die Duschwanne
vorsichtig von mindestens zwei Personen
transportiert wird.
•
Alle Duschwannen haben eine flache
Umfangsoberfläche zwischen 2-5 cm, um die
Installation der Duschkabinentür zu erleichtern.
•
Es kann gelegentlich notwendig sein, das
Abflussventil direkt an das Fallrohr anstatt an das
Abflussgehäuse anzuschließen, um Probleme beim
Abfluss zu vermeiden.
VORINSTALLATION:
•
Die Duschwanne muss bis zur Installation
waagerecht auf einer flachen Oberfläche gelagert
werden.
•
Die Duschwanne vorsichtig aufpacken.
•
Überprüfen Sie, dass die Duschwanne keine Schäden
oder Anomalien aufweist.
•
Überprüfen Sie, dass das Wasser korrekt abfließt.
VORBEREITUNG DES UNTERBAUS
•
Der Unterbau, auf dem installiert wird, muss perfekt
plan und trocken sein.
•
Der Unterbau muss fest sein, er darf nie nur aus Sand
bestehen. Die Duschwanne muss auf einer planen
und glatten Oberfläche aufliegen, die mindestens so
groß wie die Wannenoberfläche ist.
•
Im Unterbau muss ein Loch für den Abfluss nach den
angegebenen Maßen einkalkuliert werden.
•
Das notwendige Loch machen, um die Abflussrohre
von dem Fallrohr bis zum Duschabfluss legen zu
können.
•
Wir empfehlen wasserfestes Klebeband in die
Ecken unter der Duschwanne zu kleben, um die
Wasserundurchlässigkeit zu verbessern.
2-INSTALLATION DES GERUCHSVERSCHLUSSES:
•
Den Geruchsverschluss in die Endposition bringen
und mit dem Fallrohr des Hauses nach der Anleitung
verbinden.
•
Überprüfen Sie, dass es keine Fugen gibt und es nicht
überragt. Es ist wichtig, dassdas Rohr vom Abfluss bis
zum Fallrohr etwas Gefälle hat.
España_www.anticcolonial.com
INSTALACION PLATOS DE DUCHA
3-VERLEGUNG DER DUSCHWANNE:
•
Packen Sie sie aus und benutzen Sie das Styropor
oder das Plastik, um die Oberseite während der
Installation zu schützen.
•
Verlegen Sie die Duschwanne an die vorbereitete
Stelle wobei der Abfluss übereinstimmen muss.
•
Justieren Sie die Duschwanne und überprüfen
Sie, dass sie plan ist, um sicherzugehen, dass die
Duschkabinentüren passen und das Wasser abfließt.
4-ABDICHTUNG:
•
Verkacheln Sie weiter.
•
Man muss eine Dehnfuge, die größer als 2 mm
ist rund um die Duschwanne lassen und sie mit
elastischen Material für Naturstein mit einer
pilzvernichtenden Behandlung (nicht mit festem
Zement) abdichten, um Wasserfiltrationen und
Schimmelbildung zu vermeiden.
HINWEIS.
Manche Duschwannenmodelle haben einen Zierdeckel aus
Stein für den Abfluss.
In diesen Fällen muss der verchromte Deckel, der mit dem
Geruchsverschluss geliefert wird, durch den aus Naturstein
ersetzt werden.
ANTES DE INSTALAR A BASE DE DUCHE, TER EM
CONTA O SEGUINTE:
•
As bases de duche de pedra natural da L'Antic
Colonial foram concebidas para que, a partir dos 1200
mm, a base possua uma zona de secagem com uma
pendente mínima (não normalizada).
•
Devido ao peso e à fragilidade da pedra natural,
recomenda-se o manuseamento da base de duche
com cuidado e recorrendo pelo menos a duas pessoas.
•
As bases possuem uma superfície plana no perímetro
com 2 a 5 cm para facilitar a instalação da divisória.
•
Poderá ser ocasionalmente necessário ligar
diretamente a válvula de descarga ao tubo de queda
geral e não à caixa sifonada, para evitar problemas de
evacuação.
PRÉ-INSTALAÇÃO:
•
A base de duche deve estar na posição horizontal
e sobre uma superfície plana até ao momento da
instalação.
•
Desembalar cuidadosamente a base de duche.
•
Confirmar a inexistência de imperfeições ou
anomalias na peça.
•
Confirmar que a base de duche escoa
corretamente.
PREPARAÇÃO DO SUPORTE
•
O suporte para a instalação da base de duche
deve estar perfeitamente nivelado e seco.
•
Deve ser sólido e nunca apenas composto por
areia. A base de duche deve estar apoiada sobre
uma superfície plana e lisa que abranja totalmente
a sua superfície.
•
O suporte deve prever espaços vazios para a
instalação dos tubos de descarga, de acordo com
as dimensões indicadas.
•
Criar os espaços vazios necessários para a
passagem dos tubos de descarga, desde o tubo de
queda da casa até ao ralo da base de duche.
•
Para melhorar a estanquicidade, recomenda-se
a aplicação de fita impermeável no perímetro de
assentamento da base de duche.