Resumen de contenidos para Silvercrest SWK 3000 EDS A1
Página 1
HERVIDOR DE AGUA SWK 3000 EDS A1 HERVIDOR DE AGUA FERVEDOR DE ÁGUA Instrucciones de uso Manual de instruções KETTLE WASSERKOCHER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 86114...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Página Introducción Finalidad de uso Volumen de suministro Elementos de mando Datos técnicos Instrucciones de seguridad Puesta en funcionamiento Cómo hervir agua Limpieza y mantenimiento En caso de restos de cal........................4 Retirar / insertar el filtro-vertedor ....................4 Conservación Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores...
Hervidor de agua Datos técnicos Tensión: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Introducción Consumo de potencia : 2500 - 3000 W Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Capacidad: máx. 1,7 l Ha optado por adquirir un producto de alta cali- mín.
Cómo hervir agua • Pueden escapar vapores calientes. Además, la jarra está muy caliente durante el funcionamien- to. Por ello utilice manoplas de cocina. eligro • Asegúrese de que el aparato esté estable No coloque nunca la base eléctrica 3 cerca del y perpendicular antes de conectarlo.
Limpieza y mantenimiento En caso de restos de cal • Antes de la descalcificación retire el filtro-vertedor 5 eligro (véase capítulo "Retirar / insertar el filtro-vertedor"). • Compre un disolvente de cal adecuado en una No abra nunca las piezas de la carcasa. tienda de electrodomésticos (por ej.
Evacuación En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas En ningún caso deberá tirar el aparato extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto- a la basura doméstica. Este producto rizados, la garantía pierde su validez.
Página 10
Índice Página Introdução Finalidade Volume de fornecimento Elementos de operação Dados técnicos Indicações de segurança Colocação em funcionamento Ferver água Limpeza e conservação Resíduos de calcário ........................10 Remover/aplicar filtro........................10 Armazenamento Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
Fervedor de água Dados técnicos Tensão: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Introdução Consumo de energia : 2500 - 3000 W Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Capacidade: máx.1,7 l Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- mín.
Ferver água • Certifique-se de que o aparelho se encontra estável e na vertical antes de o ligar. Se o aparelho não assentar firmemente, a água Perigo a ferver pode fazê-lo cair. Nunca coloque a base eléctrica 3 perto de água •...
Limpeza e conservação Resíduos de calcário • Antes de remover o calcário, retire o filtro de escoamento 5 (ver capítulo "Retirar/colocar Perigo o filtro). Nunca abra quaisquer peças da caixa. • Utilize um descalcificador convencional para Não se encontram aí quaisquer elementos de operação. recipientes de alimentos (p.ex.
Eliminação Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer- cício de força excessiva e de intervenções não efec- Nunca deite o aparelho no lixo tuadas pelo nosso representante autorizado de assi- doméstico normal. Este produto está stência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus em conformidade com a Directiva direitos legais não são limitados por esta garantia.
Página 16
Content Page Introduction Intended use Items supplied Operating Elements Technical Data Safety information Commissioning Boiling water Cleaning and Care In the event of scale deposits:.......................16 Removing/replacing the pouring sieve..................16 Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
Kettle Technical Data Voltage: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Introduction Power consumption: 2500 - 3000 W Volume: max. 1.7 l Congratulations on the purchase of your new appli- min. 0.5 l ance. You have clearly decided in favour of a quality In older electrical installations, the building fuse product.
Boiling water • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in Danger experience and/or knowledge unless they are Never place the electrical base 3 in close proximity supervised by a person responsible for their safety to water –...
Cleaning and Care In the event of scale deposits: • Before descaling, remove the pourer sieve 5 (see chapter "Removing/replacing the pourer Danger sieve"). Do not open any part of the housing. • Obtain any decalcifying agent suitable for kitchen There are no user-servicable elements inside.
Disposal The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe- Do not dispose of the appliance in your ring not carried out by our authorized service normal domestic waste. This product is branch.
Página 22
Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Bei Kalk-Rückständen ........................22 Kalkfilter abnehmen / einsetzen....................22 Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Wasserkocher Technische Daten Spannung: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Einleitung Leistungsaufnahme: 2500 - 3000 W Füllmenge: max. 1,7 l Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen min. 0,5 l Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Bei älteren Hausinstallationen kann aufgrund der entschieden.
• Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser • Es können heiße Dampfschwaden entweichen. bis zur MAX-Markierung auf der Skala 4 und Die Kanne ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tra- lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses gen Sie daher Topf-Handschuhe.
Verletzungsgefahr Bei Kalk-Rückständen • Nehmen Sie vor dem Entkalken den Kalkfilter 5 Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel nicht öffnen, wenn das Wasser kocht oder sehr heiß ist. heraus (siehe Kapitel “Kalkfilter abnehmen/ein- Es besteht die Gefahr von Verbrühungen. setzen”). •...
Entsorgen Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- normalen Hausmüll. Dieses Produkt sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. unterliegt der europäischen Richtlinie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese 2002/96/EC.
Página 27
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2012 · Ident.-No.: SWK3000EDSA1092012-1 IAN 86114...