LIVARNO LUX 295693 Instrucciones De Montaje, De Uso Y De Seguridad

LIVARNO LUX 295693 Instrucciones De Montaje, De Uso Y De Seguridad

Lámpara solar led
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

LED-SOLARLEUCHTE / LED SOLAR LIGHT
BALISE SOLAIRE À LED
LED-SOLARLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALISE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
ILUMINAÇÃO SOLAR LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 295693
LED SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-SOLARLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA SOLAR LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIVARNO LUX 295693

  • Página 1 Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLO LÁMPARA SOLAR LED Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad ILUMINAÇÃO SOLAR LED Indicações de montagem, utilização e segurança IAN 295693...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 10392A /10392B...
  • Página 4 10392C /10392D...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise für Akkus ......................Seite Funktionsweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte aufstellen ..........................Seite Akku austauschen ..........................Seite Akku aufladen .............................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Fehler beheben...
  • Página 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! LED-Lebensdauer Volt (Gleichspannung) Leuchtdauer Watt (Wirkleistung) Vorsicht! Brandgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise Schutzhandschuhe tragen! beachten! Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt Vorsicht vor heißen Oberflächen! geeignet. Lebens- und Unfallgefahren für Entsorgen Sie Verpackung Kleinkinder und Kinder! und Gerät umweltgerecht! Schwere bis tödliche...
  • Página 7: Lieferumfang

    dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung Adapter Solarzelle und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Befestigungsschraube Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie Akkufach irgendwelche Beschädigungen feststellen. Akku Schalten Sie den Artikel aus, wenn Sie ihn in dunkler Umgebung lagern, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden.
  • Página 8: Funktionsweise

    VORSICHT! EXPLOSIONSGE- 10392A / B: FAHR! Werfen Sie Akkus niemals Ziehen Sie das Solarzellengehäuse in Feuer oder Wasser. Lampenschirm aus dem Leuchtenkörper Bei überalterten oder verbrauchten Akkus kön- heraus. nen chemische Flüssigkeiten austreten, die das Drücken Sie den Erdspieß aus dem Adapter Produkt beschädigen.
  • Página 9: Akku Austauschen

    10392C / D: an einem Ort auf, an dem die Solarzelle mög- lichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Nehmen Sie den Lampenschirm vom Leuch- Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von tenkörper einer anderen Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Drehen Sie das Solarzellengehäuse gegen Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird, da sich das...
  • Página 10: Fehler Beheben

    Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / ein leicht angefeuchtetes Tuch. 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Fehler beheben Das Produkt und die Verpackungsmateri- alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektro- getrennt für eine bessere Abfallbehand- nische Bauteile.
  • Página 11: Serviceadresse

    Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 295693 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48...
  • Página 13 List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts description ..........................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety notices ..........................Page 15 Product-specific safety instructions .....................Page 15 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 15 Functionality ..........................Page 16 Initial use...
  • Página 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instructions! LED operating life Volt (direct current) Lighting duration Watt (effective power) Caution! Fire hazard! Observe the warnings and Wear safety gloves! Safety notices! This product is not suitable as Caution - Hot surfaces! residential room lighting.
  • Página 15: Scope Of Delivery

    Battery compartment Do not use the product if you detect any type Rechargeable battery of damage. Switch the product off whilst storing in a dark environment to prevent draining the battery. Scope of delivery Product-specific safety 1 LED solar light instructions 1 Rechargeable Ni-MH battery, AA, 600 mAh, 1.2 V...
  • Página 16: Functionality

    Expired or drained rechargeable batteries may Push the ground stake into the ground in leak chemicals which will damage the product. the desired location and attach the lamp Remove, therefore, the rechargeable battery body when the lamp is not required for any length of Set the ON/OFF switch to the position time.
  • Página 17: Replacing The Rechargeable Battery

    Replacing the batteries of the recommended type (see rechargeable battery „Technical data“). Tighten the retaining screws with a small The batteries should be replaced every 12 months cross-tip screwdriver. Set the ON/OFF to ensure optimum performance. switch to the „ON“ position. Reattach the solar cell housing to the lamp 10392A/B:...
  • Página 18: Disposal

    Error Cause Solution Faulty or used batteries / rechargeable batteries The light will Artificial sour- Place the light in must be recycled in accordance with Directive not switch on ces of light, a location whe- 2006/66/EC and its amendments. Please return even though e.g.
  • Página 19: Service Address

    Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-IE@teknihall.com IAN 295693 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48...
  • Página 21 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des pièces ...........................Page 22 Contenu de la livraison ........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Consignes de sécurité ......................Page 23 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 23 Consignes de sécurité...
  • Página 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Durée de vie des LED Volt (tension continue) Durée d'éclairage Watt (puissance active) Attention ! Risque d'incendie ! Respecter les avertissements et Porter des gants de protection ! consignes de sécurité ! Ce produit ne peut pas servir Attention, surfaces très chaudes ! d'éclairage de pièce.
  • Página 23: Contenu De La Livraison

    Corps de la lampe personnes ayant des capacités physiques, sen- Piquet sorielles ou mentales réduites ou manquant Adaptateur d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont Cellule solaire surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisa- Interrupteur MARCHE ARRÊT (ON/OFF) tion sûre de l‘appareil et comprennent les Vis de fixation risques liés à...
  • Página 24: Fonctionnement

    ATTENTION ! RISQUE D’EX- capacité maximale qu’après plusieurs cycles de PLOSION ! N‘utilisez que des chargement et déchargement. piles correspondant au type conseillé. Les autres batteries / piles peuvent Mise en service exploser pendant le rechargement. RISQUE D‘INCENDIE ! Ne court- Montage de la lampe circuitez pas les piles.
  • Página 25: Installation De La Lampe

    Installation de la lampe tournevis cruciforme. Placez l‘interrupteur ON / OFF sur la position „ON“. Plantez le piquet dans le sol (pelouse, mas- Connectez de nouveau le boîtier à cellule sif de fleurs), de manière à tenir verticalement solaire avec l‘abat-jour .
  • Página 26: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Mise au rebut Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables. L’emballage se compose de matières recyclables Hormis le remplacement des batteries en cas de pouvant être mises au rebut dans les déchetteries besoin, la lampe ne nécessite pas d‘entretien. locales.
  • Página 27: Garantie Et Service Après-Vente

    être repris qu‘après accord. Les envois en port dû ne sont pas acceptés. La prise sous garantie ne prolonge pas ni ne renouvelle la garantie de 36 mois. Adresse du service après-vente Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen ALLEMAGNE Tél. : 00800 888 11 333 uni-service-FR@teknihall.com uni-service-BE@teknihall.com IAN 295693 FR/BE...
  • Página 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 30 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 31 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Página 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Led-levensduur Volt (gelijkspanning) Verlichtingsduur Watt (nuttig vermogen) Voorzichtig! Brandgevaar! Waarschuwingen en veiligheids- Veiligheidshandschoenen dragen! instructies in acht nemen! Dit product is niet geschikt voor Wees voorzichtig bij hete de verlichting van kamers in oppervlakken! privéhuishoudens.
  • Página 31: Omvang Van De Levering

    Accuvak en onderhoud mag niet door kinderen zonder Accu toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het artikel niet als u beschadigingen constateert. Omvang van de levering Schakel het product uit als u het in een donkere omgeving bewaart, om een ontlading van de 1 LED-lamp op zonne-energie accu te voorkomen.
  • Página 32: Werkwijze

    VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE- 10392A/B: VAAR! Gooi batterijen nooit in Trek de behuizing van de zonnecel vuur of water. lampenkap uit de behuizing van de lamp Uit verouderde of verbruikte batterijen kunnen Druk de grondpen uit de adapter in de chemische vloeistoffen lekken. Deze kunnen het binnenzijde van de behuizing van de lamp product beschadigen.
  • Página 33: Accu Vervangen

    Verzeker u ervan dat de zonnecel niet door Schakel de lamp met behulp van de AAN-/ een andere lichtbron, bijv. tuin- of straatverlich- UIT-schakelaar uit door de schakelaar op ting wordt beïnvloed, omdat de lamp zich an- de positie ‚OFF‘ te schuiven. ders tijdens de schemering niet inschakelt.
  • Página 34: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Het product en de verpakkingsmateria- len zijn recyclebaar; verwijder deze Opmerking: Het apparaat bevat gevoelige elek- afzonderlijk voor een betere afvalbehan- tronische componenten. Daarom is het mogelijk dat deling. Het Triman-logo geldt alleen het door radiografische apparaten in de directe voor Frankrijk.
  • Página 35: Serviceadres

    Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DUITSLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-NL@teknihall.com uni-service-BE@teknihall.com IAN 295693 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van aankoop bij de hand. Fabrikant Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48...
  • Página 37 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 38 Popis dílů ............................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 39 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................... Strana 39 Bezpečnostní...
  • Página 38: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Životnost LED Volt (stejnosměrné napětí) Doba svícení Watt (činný výkon) Pozor! Nebezpečí požáru! Dbejte na výstrahy a řiďte se Noste ochranné rukavice! bezpečnostními pokyny! Tento výrobek není vhodný k Pozor na horké povrchy! osvětlení místností v domácnosti. Nebezpečí...
  • Página 39: Obsah Dodávky

    Přihrádka na akumulátor Pokud výrobek skladujete ve tmě, vypněte ho, Akumulátor abyste tím zamezili vybití akumulátoru. Obsah dodávky Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku 1 LED solární svítidlo 1 akumulátor Ni-MH, AA, 600 mAh, 1,2 V Dbejte na to, aby nebyly solární články znečiš- 1 návod k montáži a obsluze těné...
  • Página 40: Funkce

    akumulátory vždy z výrobku, jestliže ho nebu- Nasaďte těleso se solárními články dete delší dobu používat. stínidlem na těleso svítidla . Nyní je NOSTE OCHRANNÉ RUKA- Vaše solární svítidlo provozuschopné. VICE! Vyteklé nebo poškozené 10392C/D: akumulátorové články mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání, proto Vytáhněte solární...
  • Página 41: Výměna Akumulátoru

    Výměna akumulátoru Spojte zase korpus solárního článku stínidlem . Nakonec sestavte světlo zase K dosažení optimálního výkonu by se měl akumulá- dohromady. tor každých 12 měsíců vyměnit. Nabíjení akumulátoru 10392A/B: Sejměte stínidlo z tělesa svítidla Vytáhněte solární těleso ze stínidla Nezapomeňte, že musí být solární světlo zapnuté, Vypněte svítidlo posunutím vypínače když...
  • Página 42: Zlikvidování

    Tel: 00800 888 11 333 musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích uni-service-CZ@teknihall.com příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory IAN 295693 i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a chybné likvidace baterií / číslo výrobku (např.
  • Página 43: Výrobce

    Výrobce Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NĚMECKO...
  • Página 45 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 46 Introducción ..........................Página 46 Uso adecuado ..........................Página 46 Descripción de las piezas ......................Página 46 Contenido ............................Página 47 Características técnicas ........................Página 47 Indicaciones de seguridad .................... Página 47 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............Página 47 Indicaciones de seguridad sobre pilas ..................
  • Página 46: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones! Vida útil del LED Voltio (corriente continua) Duración de la iluminación Vatio (potencia efectiva) ¡Precaución! ¡Peligro de incendio! ¡Tenga en cuenta las adverten- cias e indicaciones de ¡Use guantes de seguridad! seguridad! Este producto no es adecuado ¡Cuidado con las superficies para la iluminación de habitaci- calientes!
  • Página 47: Contenido

    Piqueta con capacidades físicas, sensoriales o menta- Adaptador les reducidas o que cuenten con poca expe- Célula solar riencia y/o falta de conocimientos, siempre y Interruptor ON / OFF (encendido/apagado) cuando se les haya enseñado cómo utilizar el Tornillo de fijación aparato de forma segura y hayan compren- Compartimento de pila dido los peligros que pueden resultar de un...
  • Página 48: Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EX- PLOSIÓN! Utilice únicamente pilas Cómo montar la lámpara del tipo recomendado. Unas pilas diferentes a las indicadas podrían explosionar ¡UTILICE GUANTES DE PRO- durante la carga. ¡RIESGO DE INCENDIO! Las TECCIÓN! ¡Utilice guantes de pilas no deben ponerse en cortocir- protección cuando instale e instale cuito.
  • Página 49: Cómo Colocar La Lámpara

    Cómo colocar la lámpara Cierre la tapa del compartimento de la pila, coloque los tornillos de fijación utilizando Clave la piqueta en el suelo (césped, un destornillador de cruz. Coloque el interrup- arriate), hasta que quede bien fijo y vertical. tor de ON/OFF en posición „ON“.
  • Página 50: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Eliminación Los diodos luminosos no son reemplazables. La El embalaje está compuesto por materiales no lámpara de luz solar no requiere mantenimiento al- contaminantes que pueden ser desechados en el guno, con excepción del cambio de pila. centro de reciclaje local.
  • Página 51: Garantía Y Servicio Técnico

    Dirección del servicio técnico Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen ALEMANIA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-ES@teknihall.com IAN 295693 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 12345) como justificante de compra.
  • Página 53 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 54 Introdução ..........................Página 54 Utilização adequada ........................Página 54 Descrição das peças ........................Página 54 Material fornecido .......................... Página 55 Dados técnicos ..........................Página 55 Indicações de segurança ....................Página 55 Indicações de segurança relativas ao produto ................Página 55 Indicações de segurança relativas às pilhas recarregáveis ............
  • Página 54: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Ler as instruções! Durabilidade LED Volts (tensão contínua) Período de iluminação Watt (Potência efetiva) Cuidado! Perigo de incêndio! Considerar as indicações de Utilizar luvas de proteção! aviso e de segurança! Este produto não se destina para a iluminação das divisões Perigo de superfícies quentes! de uma residência.
  • Página 55: Material Fornecido

    Compartimento da bateria utilizador não devem ser realizadas por crian- Pilha ças sem vigilância. Não utilize o artigo se detetar no mesmo algum defeito. Material fornecido Desligue o artigo quando o armazenar num ambiente escuro para evitar o descarrega- 1 Candeeiro Solar LED mento das pilhas.
  • Página 56: Modo De Funcionamento

    CUIDADO! PERIGO DE EXPLO- 10392A/B: SÃO! Nunca atire as pilhas para o Retire a carcaça da célula solar fogo ou para a água. quebra-luz do corpo do candeeiro As pilhas antigas ou gastas podem derramar Prima a estaca do adaptador para fluidos químicos, os quais podem danificar o dentro do corpo do candeeiro...
  • Página 57: Substituir Bateria

    célula solar esteja exposta, o máximo de Gire a carcaça das células solares tempo possível, à luz solar directa. sentido contrário dos ponteiros para fora do Certifique-se de que a célula solar não seja quebra-luz influenciada por outras fontes de luz como, Desligue a lâmpada com o interruptor por exemplo, iluminação de rua, pois a luz ON- / OFF...
  • Página 58: Eliminar Erros

    Eliminar erros logotipo Triman somente vale para a França. Nota: o aparelho contém componentes electróni- cos sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos As possibilidades de reciclagem dos com radiotransmissão na proximidade imediata artigos utilizados poderão ser averigua- deste interfiram com o seu funcionamento. Caso das no seu Município ou Câmara verifique interferências no funcionamento, retire es- Municipal.
  • Página 59: Endereço Da Assistência

    Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen ALEMANHA Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-PT@teknihall.com IAN 295693 Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.º IAN 12345) como comprovativo da mesma. Fabricante Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48...
  • Página 61 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 10 / 2017 Ident.-No.: 10392A / B / C / D102017-8 IAN 295693...

Tabla de contenido