La sécurité de l'appareil n' e st garantie que si les présentes instructions sont
rigoureusement suivies. Il faut donc les conserver.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l'uso appropriato
di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.
This equipement is garanteed only when used as indicated in these
instructions. Therefore they should be kept for future reference.
Die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechten Gebrauch gemäß
Anweisungen gewärhleistet. Bitte bewahren Sie diese sorgfältig auf.
La seguridad del aparato està garantizada solo con el uso apropriado de las
instrucciones. Por lo tanto es necesario conservarlas.
L'appareil a été testé selon la norme IEC 62471:2006
sécurité photobiologique des lampes – l'appareil fait
partie du groupe de risque 1 : absence de danger due à une
limitation de l' é mission de radiation intrinsèque du produit.
L'apparecchio è stato testato secondo la norma IEC
62471:2006 sicurezza fotobiologica delle lampade –
l'apparecchio ricade nel gruppo di rischio 1: assenza di
pericolo dovuta a una limitazione dell' e missione di radiazione
intrinseca al prodotto.
The fixture has been tested according to the standard
IEC 62471:2006 photobiological safety of lamps – the
fixture is classified in risk group 1: no danger due to
limitation of the product' s built-in radiation emission.
Das Gerät wurde nach der Norm IEC 62471:2006 photo-
biologische Sicherheit von Lampen getestet – das Gerät
ist in die Risikogruppe 1eingeordnet: keine Gefährdung
aufgrund der geringen Strahlungsemissionen des Produkts.
El aparato ha sido ensayado según lo previsto por la
norma IEC 62471:2006 seguridad fotobiológica de las
lámparas– el aparato pertenece al grupo de riesgo 1:
sin peligro debido a una limitación de la emisión de
radiación intrínseca al producto.
Pour procéder au remplacement de la LED, contactez Artemide.
Per la sostituzione del LED contattare l'azienda Artemide.
For information on LED replacement please contact Artemide.
Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie Artemide.
Para sustituir el LED llame a la empresa Artemide.
Selon la réglementation 2002/96/CE, le produit en fin
de vie doit être éliminé séparément des déchets urbains.
Remettre le luminaire à un centre approprié de tri sélectif
ou bien le rapporter au revendeur.
In accordo alla normativa 2002/96/CE il prodotto alla fine
della propria vita deve essere smaltito separatamente dai
rifiuti urbani. Consegnare l'apparecchio ai centri idonei di
raccolta differenziata o riconsegnarlo al rivenditore.
In accordance with standard 2002/96/CE, at the end of its
working life the product should be disposed of separately
from urban waste. Take the appliance to appropriate waste
collection centres or return it to the retailer.
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG muss
das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden. Das Gerät zu diesem Zweck bei
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten oder beim Händler abgeben.
De conformidad con la normativa 2002/96/CE, al final de
su vida útil el producto debe ser eliminado por separado
de los residuos urbanos. Llevar el aparato a un centro de
recogida diferenciada o entregárselo al revendedor.
M E G A L I T
SURF SYSTEM
Design Neil Poulton
L'installation et la mise en service doivent obligatoirement être effectuées
par du personnel qualifié.
Montaggio ed avviamento devono essere eseguiti solo da personale
specializzato o autorizzato.
Installation and commissioning may only be carried out by qualified and
authorized personnel.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durcheführt werden.
El montaje y la puesta en marcha debe ser realizado por personal cualificado
y autorizado.
Le luminaire sert uniquement à l' é clairage et doit être installé conformément
aux prescriptions nationales en matière d' i nstallation. Toute autre utilisation ou
installation est considérée comme «non conforme».
L'apparecchio serve soltanto all' illuminazione e deve essere installato conforme-
mente alle prescrizioni nazionali in materia di installazione. Qualsiasi altro utilizzo
o installazione sono considerati come "non conformi„.
The luminaire is used exclusively for lighting and is to be installed in accordance
with the national installation regulations. Any other use or installation is regarded
as «not according to instructions».
Die Leuchte dient ausschließlich der Beleuchtung und ist entsprechend den
nationalen Einrichtungsbestimmungen zu installieren. Irgendwelche andere
Nutzung oder Einrichtung wird als „nicht konform" betrachtet.
El aparato sirve solamente a la iluminación y debe ser instalado de acuerdo con
las condiciones nacionales en materia de instalación. Cualquier otra utilización o
instalación esta considerada por "no conforme".
Zone Industrielle du Breuil - BP55 - 18400 ST FLORENT SUR CHER - FRANCE
Tel: (33) 02 48 23 99 00 - Fax: (33) 02 48 55 16 23
www.artemide.com - artemide.megalit@artemide.fr
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, contacter
votre revendeur Artemide ou le service après-vente
Artemide.
Nel caso sia necessaria la sostituzione del cavo di
alimentazione,
si prega di contattare il rivenditore Artemide o il
servizio Post-Vendita Artemide.
For the replacement of the power supply cable, please
contact your Artemide dealer or call Artemide after-sales
service.
Falls der Ersatz des Anspeisungskabels nötig sein sollte, bitte
den Artemide Händler oder den Artemide-Kundendienst
kontaktieren.
Si fuera necessario sostituir el cable de alimentación, pón-
gase en contacto con el distribuidor Artemide o el servicio
post-venta Artemide.
Appareil d' é clairage intérieur
Apparecchio di illuminazione per interni
Indoor light fitting
Beleuchtungsgerät für Innenraüme
Aparato de iluminación para interior
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Montageanleitungen
Instrucciones de montaje
Couper le courant électrique avant de procéder à toute opération de
raccordement ou de maintenance.
Togliere la tensione di rete prima di effettuare qualsiasi tipo di cablaggio
o manutenzione.
Switch-off the mains power supply before carrying out any connexion or
maintenance operations.
Die Netzspannung entfernen, bevor jede Art von Verkabelung or Instand-
haltung vorgenommen wird.
Desconectar la tensión de red antes de cualquier operación de cablaje o
mantenimiento sobre el aparato.
RECOMMANDATIONS
luminaire.
luminaire et aux accessoires.
autorisation préalable.
RACCOMANDAZIONI
con l'apparecchio.
lampadine con l'apparecchio e gli accessori.
preventiva autorizzazione.
RECOMMENDATIONS
the luminaire.
luminaire and to the accessories.
without prior authorization.
EMPFEHLUNGEN
zu achten.
der Leuchte und den Zubehör zu achten.
genehmigung geändert wären.
RECOMENDACIONES
luminaria.
luminaria y los accesorios.
sin autorización.
Tous les produits Artemide rentrent dans le champ
d'application des réglementations européennes et portent
le marquage CE.
Tutti i prodotti Artemide rientrano nell'ambito di applica-
zione delle normative europee e recano la marcatura CE.
All Artemide products comply with European regulations
and carry the EC trademark.
Alle Produkte von Artemide fallen unter die maßgeblichen
europäischen Richtlinien und sind mit der CE-Markierung
gekennzeichnet.
Todos los productos Artemide pertenecen al ámbito de
aplicación de las normativas europeas y llevan el marcado
CE.
Y503300005#I=D
1/5