Página 1
Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА العر بية DBB-DEP REV.04...
•Compruebe que la tensión y Estimado cliente: Le felicitamos por su elección.Estamos seguros frecuencia de la red corresponden con que este aparato, moderno, funcional y práctico, las indicadas en la etiqueta situada construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. en el interior de la campana.Debe Lea todas las secciones de este MANUAL DE conectarse a una buena toma de...
Página 3
utilizar la campana simultáneamente •Su campana está destinada para el con aparatos alimentados por energía uso doméstico y únicamente para la diferente a la eléctrica, ej: cocinas a extracción y purificación de los gases gas. provenientes de la preparación de alimentos.El empleo para otros usos •La acumulación excesiva de grasa en es bajo su responsabilidad y puede ser...
Instrucciones de uso Limpieza de Filtros Metálicos •Para extraer los filtros de sus alojamientos Accionando el mando como se indica en la figura haga una leve presión sobre los dispositivos de podrá controlar las funciones de la campana. enclavamiento y luego tire de ellos. Para conseguir una mejor aspiración le •Los filtros metálicos se pueden limpiar recomendamos poner en funcionamiento la...
Página 5
Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación Conecte el cable de de la campana no está alimentación a la red. La campana no contactado a la red. funciona.
und Instandhaltungsarbeiten, dürfen Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind davon nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung überzeugt, dass dieses aus hochwertigen Materialien durchgeführt werden. hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz entsprechen wird. •Überprüfen Sie, ob die Spannung Lesen bitte...
Página 7
Abführung von Dämpfen der mit Gas Metallfilter nicht angebracht sind, z.B. oder anderen Treibstoffen gespeisten während diese in der Spülmaschine Geräte genutzt werden. gereinigt werden. •Der Raum hat über eine angemessene •Zur Reinigung der Dunstabzugshaube Belüftung zu verfügen, wenn die empfehlen wir Ihnen Handschuhe zu Dunstabzugshaube gleichzeitig mit tragen und äußerst vorsichtig zu sein.
Gebrauchsanleitung Reinigung der Metallfilter Sie können die Funktionen der Dunstabzugshaube •Zum Entfernen Filter durch Betätigung der Bedientasten, wie in der Filterrahmen üben Sie leichten Druck auf die Zeichnung angegeben, einstellen. Einfügevorrichtung aus und nehmen Sie dann die Filter heraus. Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Minuten •Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem vor dem Kochen einzuschalten, damit der...
Página 9
Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an Schließen Sie das Kabel an. das Netz angeschlossen. Die Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ Stromnetz funktioniert.
Página 10
volved. Children should not play Dear Customer, Congratulations on your choice. We are with the device. Cleaning and certain that this modern, functional and maintenance should be perfor practical device made with first rate qua med by the user and not by un lity materials will fully satisfy your require...
Página 11
equipment powered by gas or cleaning the inside of the hood. other fuels. •Your hood is designed for do •The room must be adequately mestic use and only for the ex ventilated when the hood will be traction and purification of gases used simultaneously with equip...
Instructions for use Cleaning the metal filters You can activate or deactivate the cooker •To remove the filters from their fittings, press hood by operating the functions shown in lightly on the locks and then pull them off. the diagram. •The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until Switch on the extractor fan a few minutes...
Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. The kitchen hood does network. not work. There is no current in the Provide current to the network.
Página 14
dangers dérivés de cette utilisa Cher client: Nous vous remercions de votre choix. tion. Les enfants ne doivent pas Nous sommes sûrs que cet appareil mo jouer avec cet appareil. Le netto derne, fonctionnel et pratique, conçu avec yage et la maintenance seront des matériaux de grande qualité, va satis...
Página 15
•L’air évacué ne doit pas circu vés dans le lavevaisselle. ler dans les conduits employés •Nous vous conseillons d’utiliser pour évacuer les fumées des des gants et de porter une atten appareils alimentés avec du gaz tion particulière pendant le netto ou un autre combustible.
Página 16
Mode d’emploi Nettoyage des filtres métalliques En appuyant sur la commande comme cela est •Pour retirer les filtres de l’endroit où ils sont indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les placés, exercez une légère pression sur les dispositifs d’enclavement et ensuite, tirez. fonctions de la hotte.
Página 17
Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable hotte n’est pas branché sur d’alimentation sur le réseau. le réseau. La hotte ne marche pas. Faites en sorte que le courant Il n’y pas de courant sur le arrive au réseau.
Página 18
que implica. As crianças não devem Estimado cliente: Felicitamolo pela sua escolha. Temos a certeza brincar com o aparelho. A limpeza e a de que este aparelho, moderno, funcional e prático, manutenção a realizar pelo utilizador construído com materiais de primeira qualidade, não devem ser feitas por crianças satisfará...
Página 19
evacuar os fumos de aparelhos •Recomendamos-lhe o uso de luvas alimentados por gás ou outro e ter a máxima precaução quando combustível. limpar o interior do extrator. •A divisão deve ter uma ventilação •O seu extrator destina-se ao uso adequada se for utilizar extrator doméstico e unicamente para a simultaneamente com aparelhos extração e purificação dos gases...
Instruções de Utilização Limpeza dos Filtros Metálicos Ao accionar o comando como indica a figura •Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão poderá controlar as funções do exaustor. sobre os encaixes e retireos. Para conseguir uma melhor aspiração, •Os filtros metálicos podem ser limpos recomendamos que ponha o exaustor em deixandoos em água quente e detergente funcionamento uns minutos antes de cozinhar...
Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à exaustor não está ligado à rede. O exaustor não rede. funciona. Certifique-se que a rede tem Não há...
met het apparaat spelen. Reiniging Beste klant, en onderhoud dienen te worden Gefeliciteerd met uw aankoop. We zijn ervan overtuigd dat dit moderne, functionele en uitgevoerd door de gebruiker en praktische apparaat met eersteklas kwaliteits niet door kinderen zonder toezicht materialen volledig aan uw eisen zal voldoen.
Página 23
•De lucht mag niet worden afgezogen •Uw afzuigkap is bedoeld voor door buizen die worden gebruikt huishoudelijk gebruik en alleen voor het verwijderen van dampen voor het afzuigen van dampen voor van apparatuur die door gas of het bereiden van voedsel. Gebruik andere brandstoffen wordt gevoed.
Página 24
Gebruiksaanwijzigingen Reiniging Van de Metaalfilters U kunt de functies van de afzuigkap •Om de filters los te maken, zacht op controleren door de schakelaar te bewegen de verankeringssystemen drukken en zoals aangeduid op de figuur. voorzichtig trekken. Om een betere afvoer te verkrijgen,raden •De metaalfilters kunnen worden gereinigd wij U aan de afzuigkap in te stellen enkele door ze te leggen in lauw water met...
Página 25
Wanneer iets niet werkt Voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te verwittigen: Actieve Koolfilters (Optioneel) Wanneer het niet mogelijk is de dampen naar buiten af te voeren, kan de afzuigkap zo worden gemonteerd dat de lucht gezuiverd en gerecycleerd wordt door middel van actieve koolfilters.
Página 26
και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή να γίνεται από τα παιδιά χωρίς επίβλεψη. η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευ- •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα ασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει πλήρως...
Página 27
•Το δωμάτιο πρέπει να είναι εξοπλισμένο •Όταν καθαρίζετε το εσωτερικό του με κατάλληλο εξαερισμό εάν πρόκειται απορροφητήρα, συνιστούμε να χρησιμο- να χρησιμοποιηθεί ο απορροφητήρας ποιείτε γάντια και να είστε εξαιρετικά ταυτόχρονα με συσκευές που τροφο- προσεκτικοί. δοτούνται με ενέργεια άλλη από τον •Ο...
Página 28
Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων •Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του θέση τους, πιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως υποδεικνύονται στο ακόλουθο διάγραμμα. τραβήξτε τα. •Τα...
Página 29
Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ο απορροφητήρας δε ρεύματος. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε λειτουργεί. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. άλλη.
Página 30
temizlik ve bakım çalışmaları Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, gözetimsiz bir şekilde çocuklar işlevsel ve pratik, birinci sınıf malzemeler tarafından yapılmamalıdır. den üretilmiş bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından eminiz. •Şebeke voltajının ve frekansının Küçük sorunların çözülmesine olanak davlumbazın içerisinde bulunan sağlayarak hatalı...
Página 31
etmek için kullanılan borulardan •Davlumbazın iç kısmını temi gönderilmemelidir. zlerken eldiven kullanılmasını ve çok dikkat edilmesini öneri •Davlumbaz aynı anda elek yoruz. trikten farklı bir enerji ile bes lenen cihazlarla kullanılacaksa •Davlumbaz evde kullanım odada uygun havalandırma için yalnızca gıdaların sağlanmalıdır, örn: gazlı...
Página 32
Kullaným Talimatlarý Metal filtrelerin temizlenmesi •Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak için, Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen kilitlere hafifçe bastırın ve çekin. kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine •Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya yağlar çözünene kadar batırdıktan sonra musluğun baþlamadan birkaç...
Página 33
Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe bağlı Kabloyu prize takınız değildir. Davlumbaz çalışmıyor Elektrik olup olmadığına bakınız Elektrik hattında akım yoktur Filtreler yağla dolmuştur. Metal ya da karbon filtreleri Davlumbaz yeterince değiştirin / temizleyin Hava çıkış...
Página 34
przebywania pod nadzorem oraz SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy otrzymania stosownych instrukcji przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie wyprodukowane z przez osobę odpowiadającą najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie ich bezpieczeństwo. Nie pozwolić Wasze wymagania. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią dzieciom manipulować...
Página 35
•Nie wolno przygotowywać pod •Urządzenie na czas transportu zostało zabezpieczone przed uszkodzeniem wyciągiem tzw. „płonących” potraw. przez opakowanie. Po rozpakowaniu Otwarty ogień może uszkodzić wyciąg urządzenia prosimy usunięcie i/lub spowodować pożar. elementów opakowania w sposób nie •Dolna powierzchnia wyciągu zagrażający środowisku. Wszystkie powinna znajdować...
Czyszczenie filtrów metalowych Obsługa urządzenia Do obsługi urządzenia służą poniższe przyciski. •Filtry umyć metodą tradycyjną, namaczając je w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut detergentu, a następnie spłukać je pod przed rozpoczęciem gotowania w ten sposób bieżącą...
Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego, należy sprawdzić, co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do zasilania. Podłączyć okap do zasilania. Nie działa pochłanianie w okapie. Brak napięcia w sieci Sprawdzić bezpieczniki. elektrycznej. Wymienić filtry węglowe lub Filtry są...
Página 38
játszhatnak. A páraelszívót a fe Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak va lhasználónak kell megtisztítania gyunk abban, hogy ez a modern, funkcionális és karbantartania. Ezt a munkát és praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi anyagokból készült, teljes mértékben gyermekek csak felügyelet alatt meg fog felelni az Ön igényeinek.
Página 39
•A párát nem szabad olyan fémszűrők, pl. mert éppen tisz csatornákon át elszívni, amelye títja a mosogatógépben. kre gázüzemű vagy egyéb ener •A páraelszívó belsejének tisztí giával működtetett berendezé tásakor ajánlatos kesztyűt vise sek füstje is rá van kötve. lnie, és rendkívül óvatosan dol •Amennyiben páraelszívót goznia.
Használati utasítások A fémszűrők tisztítása A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok •Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a segítségével működtetheti az ábrán látható zárelemek enyhe megnyomásával! módon. •A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró Tanácsos a készüléket néhány perccel a főzés víz és semleges mosogatószer keverékébe, megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal a főzés amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa...
Página 41
Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a Csatlakoztassa a kábelt! hálózatra csatlakoztatva. A páraelszívó nem Győződjön meg az áramhálózat működik. Nincs áram a hálózatban / működéséről! áramszünet van. A szűrők zsírral telítettek.
Página 42
обслуживание, которые должен Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с Вашим выбором! Мы обеспечить пользователь, не могут осу- уверены, что данное современное, функциональ- ществляться детьми без надзора. ное и практичное устройство, выполненное из материалов высшего качества, будет полностью отвечать •Удостоверьтесь в том, что напряжение и Вашим...
Página 43
газов из приборов, использующих •Рекомендуем использовать перчатки и соблюдать предельную осторожность газовое или другое топливо. при чистке внутренней части купола. •В помещении должна быть •Вытяжной купол предназначен предусмотрена соответствующая для бытового использования и вентиляция, в случае если купол исключительно для улавливания...
Página 44
Очистка металлических фильтров Правила эксплуатации •Чтобы снять фильтры, слегка нажмите на Управлять вытяжкой можно с помощью фиксаторы и вытяните фильтры наружу. элементов управления, показанных на рисунке. •Металлические фильтры можно очищать путем Включите вытяжной вентилятор за несколько замачивания их в горячей воде с нейтральным минут...
Página 45
Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий кабель Питающий кабель не Вытяжной вентилятор к электросети. подключен к электросети. не работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического тока в сети. Замените...
Página 46
які повинен забезпечити користувач, Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що даний не можуть здійснюватися дітьми без сучасний, функціональний і практичний пристрій, нагляду. виконаний з матеріалів вищої якості, буде повністю відповідати Вашим потребам. •Переконайтеся в тому, що напруга Ознайомтеся...
Página 47
•У приміщенні повинна бути •Витяжний купол призначений для передбачена відповідна вентиляція, побутового використання і виключно в разі якщо купол буде використо- для уловлювання та очищення вуватись одночасно з приладами, що повітря від продуктів приготування живляться від інших, неелектричних їжі. Користувач несе відповідальність джерел...
Página 48
Чищення металевих фільтрів Інструкції з використання Ви можете здійснювати керування кухонною •Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко натисніть на замки, а потім вийміть їх. витяжкою за допомогою органів керування , які показано на схемі. •Металеві фільтри можна чистити шляхом Для...
Página 49
Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний кабель витяжки для кухні не до мережі електроживлення. Не працює витяжний підключено до мережі вентилятор. електроживлення. Перевірте наявність напруги в мережі.
Página 50
rozumejú možným Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme n e b e z p e č e n s t v á m . T e n t o presvedčení, že tento moderný, výkonný a spotrebič nie je detská hračka. praktický...
Página 51
byť vedený potrubím, ktoré sa tepelnú úpravu, pokiaľ nie sú používa na odsávanie dymu zo vložené kovové filtre, napríklad spotrebičov na plyn alebo iné počas ich čistenia v umývačke. palivá. •Pri čistení odsávača zvnútra •Ak sa má odsávač pár používať odporúčame používať...
Čistenie kovových filtrov Pokyny na použitie •Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, ktoré vytiahnite. sú znázornené na obrázku. •Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody Odsávač zapnite už niekoľko minút predtým, so saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom než...
Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Zapojte kábel do siete. Je odpojený prívodný kábel. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo Filter vyčistite alebo ho Odsávač...
Página 54
Provádění povinného čištění a údržby Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme nesmí být svěřeno dětem bez dozoru. přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a praktický •Zkontrolujte, zda napětí a frekvence spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, sítě odpovídají údajům uvedeným zcela uspokojí...
Página 55
•Nadměrné hromadění mastnoty za škody způsobené nevhodným uvnitř digestoře a kovových filtrů může používáním tohoto spotřebiče. způsobit riziko požáru a odkapávání, •V případě nutnosti opravy je třeba se a proto je nutné digestoř a kovové obrátit na nejbližší technický servis filtry vyčistit zevnitř...
Čištění korpusu odsavače par Ovládání odsavače se provádí pomocí ovladačů, •Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce uvedených na obrázku. západky a filtry vysuňte. Než začnete vařit, zapněte odsavač o několik •Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké minut dříve, abyste zajistili dostatečné odsávání vody se saponátem a necháte tuk rozpustit.
Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Závada Možná příčina Řešení Zapojte kabel do sítě. Je odpojený přívodní kabel. Odsavač nefunguje. Zkontrolujte/obnovte dodávku V elektrické síti není proud. proudu. Ve filtru se nahromadilo Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Odsavač má snížený příliš...
aparatul. Curăţenia şi îngrijirea pe care Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem siguri că trebuie să le realizeze utilizatorul nu acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit trebuie realizate de către copii nesu cu materiale de primă calitate, îndeplineşte întru pravegheati.
Página 59
cu energie diferită de cea electrică, de poate fi periculoasă. Producătorul nu exemplu aragaz cu gaz. îşi asumă responsabilitatea pentru daunele produse din cauza folosirii •Acumularea excesivă de grăsime pe necorespunzătoare a aparatului. hotă si filtrele metalice provoacă risc de incendiu sau scurgere, de aceea •Petru orice reparaţie trebuie să...
Página 60
Instrucţiuni de utilizare Curăţarea filtrelor de metal •Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe blocajul Puteţi controla hota de bucătărie utilizând lor apoi trageţi-le afară.. butoanele prezentate în diagramă. •Filtrele de metal pot fi curăţate prin înmuiere Porniţi ventilatorul de extracţie pentru câteva în apă...
Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul de Ventilatorul de extractie nu este conectat. alimentare la retea. nu functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea.
Página 62
Уверете се, че напрежението и честотата Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че този на електрическата мрежа съответстват модерен, функционален и практичен уред, изработен от на указаните върху стикера, разположен материали с най-високо качество, ще задоволи напълно вашите...
Página 63
•Помещението трябва да разполага •Препоръчваме да се работи с с подходяща вентилация, ако ръкавици и изключително внимание абсорбаторът ще се използва при почистването на вътрешността на едновременно с уреди, работещи с абсорбатора. енергия, различна от електрическата, •Абсорбаторът е предназначен за като...
Página 64
Инструкции за употреба Почистване на металните филтри Чрез натискането на бутоните показани на •За да извадите филтрите от местата им, ги схемата, Вие контролирате функционирането на освободете от закопчалките, които ги поддържат. абсорбатора. Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща За...
Página 65
Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към Захранващият кабел не е Абсорбаторът не електрическото захранване. свързан. работи. Проверете / ремонтирайте Няма ток в контакта. електрическата инсталация. Почистете...