Walchem WDB Serie Manual De Instrucciones

Controlador de caldera dual
Ocultar thumbs Ver también para WDB Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Controlador de Caldera Dual
Controlador de Caldera Dual
Controlador de Caldera Dual
Controlador de Caldera Dual
5 Boynton Road
508-429-1110
Manual de Instrucciones
Hopping Brook Park
Holliston, MA 01746
508-429-7433 (fax)
www.walchem.com
Serie WDB
Serie WDB
Serie WDB
Serie WDB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walchem WDB Serie

  • Página 1 Controlador de Caldera Dual Controlador de Caldera Dual Controlador de Caldera Dual Controlador de Caldera Dual Serie WDB Serie WDB Serie WDB Serie WDB Manual de Instrucciones 5 Boynton Road Hopping Brook Park Holliston, MA 01746 508-429-1110 508-429-7433 (fax) www.walchem.com...
  • Página 2: Información

    Corporación WALCHEM y para los propósitos expresados por escrito al momento de la compra, si los hubiere. La responsabilidad de Corporación WALCHEM bajo la presente garantía está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCION..........................1 ESPECIFICACIONES ........................2 Desempeño de la medición ....................... 2 Eléctricos: Entrada/Salida ......................... 2 Mecánicos ............................3 WDB Variables y sus Límites......................3 DESEMBALAJE E INSTALACION ....................4 Desempacando la unidad........................4 Montaje de la cubierta protectora de los componentes electrónicos ..........4 Instalación ............................
  • Página 4: Introduccion

    INTRODUCCION Los controladores Walchem de la Serie WDB300 ofrecen control de conductividad para el agua de calderas y control de dosificación de químico para dos calderas. La bomba de dosificadora puede seleccionarse para operar en uno de los siguientes modos: Dosificación y Purga...
  • Página 5: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Desempeño de la medición Rango de Conductividad: 0 - 10,000 µS/cm (microSiemens/centímetro) Resolución de Conductividad: 1 µS/cm Precisión de la conductividad: 10 - 10,000 µS/cm ± 1% de la lectura 0 - 10 µS/cm ± 20% de la lectura Rango de Temperatura: 32 –...
  • Página 6: Mecánicos

    Mecánicos Material de cubierta protectora: Fibra de vidrio Clasificación NEMA: NEMA 4X Dimensiones: 8.5" x 6.5" x 5.5" Pantalla: 2 x 16 character backlit liquid crystal Temp. Ambiente de Operación: 32 – 122°F (0 – 50°C) Temperatura de almacenamiento: -20 – 180°F (-29 – 80°C) Montaje del Electrodo: ¾”...
  • Página 7: Desembalaje E Instalacion

    DESEMBALAJE E INSTALACION Desempacando la unidad Inspeccione el contenido de la caja. Por favor notifique al transportador inmediatamente si hay algún signo de daño en el controlador o sus partes. Contacte su distribuidor si hace falta alguna parte. La caja debe contener un controlador serie WDB y un manual de instrucciones.
  • Página 8 DEBE haber una restricción de flujo después del electrodo y/o la válvula de control para suministrar una contrapresión. Esta restricción de flujo será una válvula de control de flujo o una unión de orificio. La cantidad de restricción de flujo incidirá en la rata de purga, y debe dimensionarse adecuadamente.
  • Página 9 Ejemplo: Una caldera de 80 lbs/pulg tiene una rata de purga requerida de 383.33 lbs/hr. La máxima rata de flujo de la válvula de control de flujo más pequeña es 3250 lbs/hr. 3250 x 0.25 = 812.5 la cual es demasiado alta para muestreo continuo.
  • Página 11 FIGURA 1 Instalacion Recomendada Linea de purga de espuma minimo 3/4” hasta el electrodo Muestreo Intermitente 10 pies máximo con mínimas válvulas, codos y uniones Eelctrodo de Conductividad Válvula Válvula de Válvula control solenoide bloqueo de de flujo o unión o Bola puerto ¾"...
  • Página 12: Definición De Iconos

    Definición de Iconos Símbolo Publicación Descripción IEC 417, No.5019 Terminal del Conductor Protector. IEC 417, No. 5007 Encendido (Suministro). IEC 417, No. 5008 Apagado (Suministro). ISO 3864, No. B.3.6 Peligro, riesgo de choque eléctrico. ISO 3864, No. B.3.1 Peligro. Instalación Eléctrica Se requieren los siguientes voltajes, basados en el número de modelo: WDB300-1xx 120 VAC, 50/60 Hz...
  • Página 13 PRECAUCIÓN! Se requiere una tierra adecuada para este producto. Cualquier intento de "puentear" la tierra comprometerá la seguridad de las personas y a la propiedad. PRECAUCIÓN! La operación de este producto de una manera no especificada por Walchem puede estropear la protección suministrada por el equipo.
  • Página 14 190873 Figura 4 Entradas (tarjeta 190873)
  • Página 15 Figura 4a Entradas (tarjeta 191236)
  • Página 16 Registrador de Carta 4-20mA (Tarjeta opcional 4-20 mA) FLOW COND FLOW TEMP VPH +5V -5V COM TC+ TC- (Perno conexión NEUTRO a tierra) NOTA: LAS LINEA A TRAZOS INDICAN QUE SE NECESITA CABLE EXTRA PARA CONECTAR UNA VALVULA DE BOLA MOTORIZADA.
  • Página 17 Figura 5a Salidas (tarjeta 191236)
  • Página 18: Vistazo A Las Funciones

    VISTAZO A LAS FUNCIONES Panel Frontal Pantalla de Cristal Líquido de Cuarzo Iluminada BOILER CONTROLLER Diodos emisores de luz de salida Teclas de Ajuste BLOWDN A AUX A BLOWDN B AUX B PREV. NEXT ENTER EXIT Teclas de Menú/Función Interruptor de Energía Encendido/Apagado Figura 6 Panel Frontal...
  • Página 19: Teclado

    Teclado El teclado consiste de 4 teclas de flechas direccionales y 4 teclas de función. Las flechas se usan para mover el cursor de ajuste y cambiar los ajustes, mientras que las teclas de función se usan para entrar valores, y navegar por las pantallas de menús. Las teclas de función son ENTER (Entrar), EXIT (Salir), NEXT (Siguiente), y PREV (Anterior).
  • Página 20: Operacion

    OPERACION Estas unidades controlan continuamente mientras estén energizadas. La programación se realiza por medio del teclado local y la pantalla Para ver el menú de nivel superior, presione cualquier tecla. La estructura de menú está agrupada por entradas y salidas. Cada entrada tiene su propio menú de calibración y selección de unidad como se requiera.
  • Página 21 Figura 8 Menú Principal...
  • Página 22: Menú De Conductividad (A Or B)

    Menú de Conductividad (A or B) (Conductivity Menu) El menú de conductividad provee los siguientes ajustes: Calibración, Auto Prueba, selección de Unidad, y ajuste del modo de Muestreo. Los ajustes adicionales se discutirán debajo. Refiérase a la figura 9, Carta de Menú...
  • Página 23 cerrada. Si está todavía por debajo del punto de ajuste, el intervalos entre muestra comenzará. Si la conductividad con la válvula cerrada es más grande que el punto de ajuste, esto indica que el flasheo (vapor flash) puede haber causado la purga pare prematuramente. En este caso, el muestreo comenzará nuevamente.
  • Página 24 Banda Proporcional (Prop Band) Este es el valor de conductividad por encima del punto de ajuste al cual ocurrirá el tiempo máximo de purga. Este puede ajustarse para cualquier valor entre 1 y 10,000 µS/cm o ppm. Por ejemplo, sis u punto de ajuste será 2000 µS/cm, y la Banda Proporcional es 200 µS/cm, entonces si la conductividad está...
  • Página 25 Figura 9 Conductividad (Menú A o B )
  • Página 26: Menú De Temperatura (A O B)

    Menú de Temperatura (A o B) A: 2000 s 68° F Temperature (A or B) Menu Temperature EXIT ENTER PREV. NEXT Unidades Temp 300°F Temp 300°F Temp 300°F Units (°F) Man Temp °F 300°F Calibrate TEMPERATURA MANUAL EXIT ENTER ENTER EXIT Units °F...
  • Página 27: Menú De Purga (A O B)

    Temperatura Manual (Man Temp) Este menú aparece únicamente si no hay un elemento de temperatura conectado al energizarlo. Use las teclas de flecha para ajustar la temperatura mostrada para que coincida con aquella de la caldera. Unidades (Units) Usted puede escoger mostrar temperature en °C or °F. Presione y la tecla flecha Arriba o Abajo ENTER para cambiar las unidades de temperature a mostrar.
  • Página 28 Figura 11 Menú de Purga (A o B)
  • Página 29: Manual -Apagado-Automatico (H O A)

    MANUAL –APAGADO-AUTOMATICO (H O A) La pantalla “Manual Apagado Automático” ("Hand Off Auto") permite seleccionar el modo de operación de la salida de purga. En modo Hand (manual), la salida se enciende inmediatamente por un máximo de 10 minutos. Si usted se aleja, la salida regresará a modo Automático al final de este tiempo. En modo Apagado (Off ) la salida permanecerá...
  • Página 30 Figura 12 Menú Auxiliar...
  • Página 31: Modo De Purga Y Dosificaión

    En el Modo de Dosificación basado en la entrada del Contactor de Agua la salida de dosificación se enciende por tiempo definido por el usuario cada vez que se detecta un pulso en el contactor de agua. Esta entrada del contactor puede dividirse para acomodarse a una gran variedad de medidores de agua. Los contactos acumularán el tiempo de dosificación de tal forma que todos los contactos se cuentan.
  • Página 32: Modo Dosificación Basada En Contactor De Agua

    Modo Dosificación Basada en Contactor de Agua Tiempo/Contacto (Time/Cont) (Tiempo por contacto.) Este determina el tiempo que la bomba dosificadora estará encendida por cada contacto que se reciba.. ÷ Contactos (Divide contacts by) Este ajuste permite introducir un divisor. El divisor contará los contactos actuales dede el medidor hasta que se alcance el establecido antes que un contacto nuevo se considere recibido.
  • Página 33: Menú 4-20 Ma A O B

    Menú 4-20mA (A o B) (4-20 mA Menu) Este menú está disponible únicamente si está instalada la tarjeta de salida de 4-20 mA en el controlador. Instalando esta tarjeta opcional en la tarjeta de suministro de potencia inferior del controlador se asignará la Caldera A.
  • Página 34: Menú Código De Acceso

    Menú Código de Acceso (Access Code) Este menú determina si la característica código de acceso está habilitada o desactivada y le permite personalizar el código de acceso a un valor propio. Le código de acceso controla si usted está habilitado o no para cambiar cualquier parámetro.
  • Página 35 MENU CODIGO DE ACCESO Access Code Menu Muestra código de acceso 0000 El código de acceso puede aparecer en cualquier pantalla en la estructura Any Top Display completa del menú si el código de acceso actual no se ha introducido por Access Code 0000 el usuario La entrada del código de acceso permanecerá...
  • Página 36: Mantenimiento

    Advertencia: El uso de fusibles no aprobados puede afectar las autorizaciones de seguridad del producto. La clasificación del fusible depende de la clasificación de potencia del controlador. La especificaciones se muestran debajo. Para asegurar que las certificaciones de seguridad se mantienen, se recomienda que se use fusibles Walchem.
  • Página 37: Localización De Fallas

    Clasificación Walchem PN Walchem PN Controlador 120 Vac 5X20mm,0.125A,250V 102369 5X20mm,10A,125V 102432 240 Vac 5X20mm,0.638A,250V 103363 5X20mm, 5A, 250V 102370 LOCALIZACIÓN DE FALLAS PRECAUCION: Desconecte la energía al controlador antes de abrir el panel frontal! La localización de fallas y reparación de un controlador que funciona mal debe únicamente ser realizada por personal calificado teniendo precaución de asegurar la seguridad y limitar el daño posterior...
  • Página 38 ERROR DE TEMPERATURA (Temp Error) Esta condición de error detendrá el control de conductividad. Indica que la señal de temperature del electrodo de conductividad no es válida. Esto previene el control basado en una falsa lectura de pH o conductividad. Posible Causa Acción Correctiva 1.
  • Página 39 ALARMA ALTA DE CONDUCTIVIDAD (Cond High Alarm) Este mensaje de error indica que la conductividad está por encima del porcentaje programado para el punto de ajuste. La conductividad continuará monitoreándose, y la purga y dosificación se activarán. Posible Causa Acción Correctiva 1.
  • Página 40: La Lectura De Conductividad No Cambia

    La Lectura de Conductividad no Cambia Si la lectura permanece en cero o cercana a cero: Posible Causa Acción Correctiva 1. Electrodo seco. Revise el flujo a través del sistema. 2. El electrodo está desconectado. Evalúe el electrodo. (vea la sección 7.3) Si la lectura permanece pegada en otro número: Posible Causa Acción Correctiva...
  • Página 41: No Hay Pantalla

    Habiendo quitado la energía, revise el cableado del cable flexible a la cinta terminal. Asegúrese que no están flojos, que no están conectados por la cubierta del cable, y que están conectados al terminal correcto. También revise el bloque donde los cables negros (hot) se unen a (TB”) para ver si no han aflojado. Restaure la energía y manualmente active el relé.

Este manual también es adecuado para:

Wdb300 serieWdb300-1Wdb300-4Wdb300-5

Tabla de contenido