Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use and Maintenance Manual
Manual de Utilização e Manutenção
Manual de Uso y Mantenimiento
LP1 700
1
Reset
1
70
o
C
2
2
o
55
C
3
50
o
C
4
o
40
C
3
5
5
4
Code: 0120506094

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka LP1 700

  • Página 1 Use and Maintenance Manual Manual de Utilização e Manutenção Manual de Uso y Mantenimiento LP1 700 Reset Code: 0120506094...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index Safety information Installation Getting to know your dishwasher How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent dispenser Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Care and maintenance Fault finding...
  • Página 3: Safety Information

    Safety information At time of delivery Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay. Please dispose of packaging materials properly. During installation Place the dishwasher and connect it up in accordance with the installation instructions.
  • Página 4 If your family includes children This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 5: Installation

    Installation Positioning the appliance Place the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling the appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level.
  • Página 6: Drain Hose Connection

    Drain hose connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for the drain hose (fig.B).
  • Página 7 ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY) For your safety please read the following information. Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin socket, suitably earthed and should be protected by a 13 amp fuse in the plug or a 15 amp fuse in the consumer unit.
  • Página 8: Getting To Know Your Dishwasher

    Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) Reset “ON-OFF” Button Knob For Selecting Cycle State Indicator Dishwasher interior Upper Rack Salt Container Cap Lower Rack Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser Top Spray Arm Water Inlet Hose Knife Rack Drain Hose Silverware Basket...
  • Página 9: How To Fill The Salt

    How to fill the salt Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Página 10: Water Hardness

    Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption so that it remains at a minimum. To adjust salt consumption, proceed as follows: Unscrew the cap from the salt container;...
  • Página 11: How To Fill Rinse Aid

    How to fill rinse aid Rinse aid This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door . When the low rinse aid indicator “ 1 ” is bright, it means the rinse aid is low, you must load rinse aid .
  • Página 12: How To Fill The Detergent Dispenser

    How to fill the detergent dispenser Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Programme overview". The detergent dispenser is located on the inside panel of the door.
  • Página 13: Not Suitable For The Dishwasher

    Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasher Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood.They become faded and unsightly in appearance.Furthermore,the adhesives that are used are not suitable for the temperature that occurs inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases,special antique or irreplaceable china.
  • Página 14: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher

    Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from be- coming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed.
  • Página 15: How To Use The Upper Rack

    How to use the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water.
  • Página 16: Programme Overview

    Programme overview Type of Condi- Type of Amount of crokery e.g. Wash tion of china, pots/ food food Description of cycle pans, food programme remains remains cutlery, remains glasses, etc Pre-wash with warm water. Extended wash at 70°C. Soups, Non- Rinses with cold water.
  • Página 17 Detergent Energy Water Duration in Rinse Aid consump- consump- Extended minutes Prewash tion in kWh tion in litres Wash 1.62 1.24 1.05 0.40 0.02...
  • Página 18: Washing Dishes

    Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overview.
  • Página 19 At the end of the wash cycle... When the buzzer constantly beeps six times, the State Indicator will turn on and the cycle has finished. Turn off the appliance using the ON-OFF button, turn off the water supply and open the door of the dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and utensils while they are still hot and more susceptible to breakage.
  • Página 20: How To Keep Your Dishwasher In Shape

    How to keep your dishwasher in shape After Every Wash After every wash, turn off the water supply (not necessary for models with “Aquastop” ) the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
  • Página 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent problems from occurring.This saves time and aggravation.You should therefore carefully inspect the inside of your dishwasher from time to time. Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher. If you discover any deposits: Clean the interior of the dishwasher thorughly with a detergent solution.
  • Página 22: Fault Finding

    Fault finding Resolving minor problems by yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.This does not only save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner.
  • Página 23 When the buzzer emits 4 short warning signal every 30 seconds. Have you checked whether: the drain hose is crimped or bent. the drain hose is too high. When the buzzer emits 5 short warning signal every 30 seconds. Have you checked whether: the water is turned on and the hose is connected properly;...
  • Página 24 Water remains inside appliance after programme has ended Blockage or kind in drainage hose. Pump is jammed. Filters are blocked. The programme is still running. Wait for the programme to end ..during washing Unusual amount of foam is creased Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container.
  • Página 25 Plastic items are discoloured Not enough detergent was added to dispenser. Detergent has insufficient bleaching properties. Use a detergent containing a chemical bleaching agent. White stains are left on crockery, glasses have a milky appearance Not enough detergent was added to dispenser compartment. Amount of rinse-aid was set too low.
  • Página 26: Technical Data

    Technical data 60 cm Width Depth 60 cm Height 85 cm Capacity 12 standard place settings Main water pressure 0.03-1.0MPa Voltage ~ Frequency 220-240V~ 50Hz Maximum current intensity 1950W Total absorbed power Important information Notes on waste disposal Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again.
  • Página 27: General Information

    General information Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited as free-standing appliances cannot topple over. This can be achieved by bolting the dishwasher to the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards. For Switzerland only: There are no restrictions on installing the appliance between wooden or plastic walls as part of a fitted kitchen.
  • Página 28 A. Wiring box F. Softener K. Hidden heater B. Door switch G. Overflow switch L.Heater relay C. Water level switch H. Inlet valve M. Temperature sensor D. Drain pump I. Washing pump E. Dispenser J. Temperature limiter Disposal The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Página 29 Indice Instruções de Segurança Instalação A sua nova máquina de lavar louça Adicionar sal Adicionar abrilhantador Detergente Louça não apropriada Introduzir a louça na máquina Tabela de programas Lavagem da Louça Manutenção Pesquisa de Anomalias Características técnicas Indicações...
  • Página 30: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança No acto da entrega Verifique imediatamente, se a embalagem e a máquina de lavar louça apresentam danos causados pelo transporte. Não ponha a funcionar uma máquina danificada e contacte com o seu fornecedor. Proceda à reciclagem do material de embalagem de acordo com a legislação em vigor. Na instalação Proceda à...
  • Página 31: Em Caso De Anomalia

    Famílias com crianças O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou por pessoas inaptas sem supervisão. As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não brinquem com o aparelho. Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e mantenha-as afastadas da máquina de lavar loiça quando esta estiver aberta.
  • Página 32: Instalação

    Instalação Posicionar o aparelho Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar louça está equipada com tubos de entrada e descarga da água que podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar uma instalação adequada.
  • Página 33: Ligação Eléctrica

    Ligação do tubo de descarga Insira o tubo de descarga num tubo de esgoto com um diâmetro mínimo de 4 cm ou deixe-o orientado para o lava-louças, evitando dobrá-lo ou torcê-lo. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o aparelho (ver a fig.B).
  • Página 34: A Sua Nova Máquina De Lavar Louça

    A sua nova máquina de lavar loiça Vista detalhada (painel de comandos) Reset Botão do programador Botão ON-OFF Indicador ON-OFF Vista detalhada (interior) Cesto superior Filtro de lavagem Compartimento do detergente e Cesto inferior do abrilhantador Braço aspersor superior Suporte para facas Tubo de alimentação de água Tubo de descarga Cesto...
  • Página 35: Adiçao De Sal

    Adiçao de sal grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar- se-ão depósitos na louça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um descalcificador que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água.
  • Página 36: Regular O Consumo De Sal

    Regular o consumo de sal máquina de lavar louça foi concebida para permitir a regulação do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a reduzi-lo ao mínimo. A tabela dos serviços municipalizados indica-lhe o grau de dureza da água da sua área de residência.
  • Página 37: Adicionar Abrilhantador

    Adicionar abrilhantador Abrilhantador Este produto deixa a louça brilhante e permite que ela seque sem manchas. O compartimento está situado no painel interior da porta e deverá ser cheio ao fim de cada 80 ciclos de lavagem Quando o indicador “1”...
  • Página 38: Detergente

    Detergente Detergente Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar louça. Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de programas". O compartimento está situado no painel interior da porta. Colocar o detergente Para abrir a tampa "4"...
  • Página 39: Louça Não Apropriada

    Louça não apropriada Não lavar na máquina as seguintes peças de louça: Talheres e outras peças de madeira, pois ficarão esbranquiçadas e com mau aspecto; também as colas aplicadas não são próprias para as temperaturas atingidas dentro da máquina. Copos decorados e jarros delicados, especialmente antiguidades ou louça irreparável.
  • Página 40: Introduzir A Louça Na Máquina

    Introduzir a louça na máquina Antes de introduzir a louça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar.
  • Página 41: Como Utilizar O Cesto Superior

    Como utilizar o cesto superior O cesto superior foi concebido para a louça mais delicada e leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas). Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não possam ser deslocados pelo jacto de água.
  • Página 42: Tabela De Programas

    Tabela de programas Tipo de loiça Tipe de Programas por ex. Quantidade restos de Estado Porcelana, Descrição do Ciclo tachos, dos restos de restos alimentos lavagem talheres, P.ex.de copos,etc. Pré-lavagem com água quente. Lavagem prolongada a 70°C. Pré-lavagem com água fria. Sopas, souflés Enxaguamento com água quente.
  • Página 43 Detergente Consumo de Consumo de Duração Abrilhantador energia em água em litros Pré- Lavagem em min lavagem prolongada 1.62 1.24 1.05 0.40 0.02...
  • Página 44: Lavagem Da Louça

    Lavagem da Louça Seleccionar um programa Considerando o tipo de louça, a quantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela o programa adequado à lavagem pretendida. Na parte inferior da tabela encontrará indicações sobre a evolução do programa e os respectivos dados. Um exemplo: Loiça de vários tipos, com muitos restos de comida fortemente aderidos, pode ser lavada com o programa «...
  • Página 45 No final do ciclo de lavagem... Quando o alarme sonoro soar seis vezes, o indicador “End” ilumina-se, o programa terminou. Pressione o botão ON-OFF para desligar o aparelho, feche a torneira de água, abra a porta da máquina de lavar louça.
  • Página 46: Manutenção

    Manutenção Após cada lavagem Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no interior do aparelho. Retirar a ficha Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.
  • Página 47: Estado Geral Da Máquina

    Manutenção O controlo e a manutenção regular da sua máquina pode evitar o aparecimento de anomalias. Isto poupa tempo e aborrecimentos. Por isso, regularmente deve dar um pouco de atenção à sua máquina. Estado geral da máquina Verificar se existem depósitos de gordura e de calcário no interior da máquina. Se estes depósitos existirem, então: Lavar bem a máquina com detergente.
  • Página 48: Pesquisa De Anomalias

    Pesquisa de Anomalias Eliminação de pequenas anomalias Com a experiência, muitas das anomalias surgidas no funcionamento diário podem ser eliminadas, sem necessidade de recorrer aos serviços de assistência. Isto poupa, naturalmente, dinheiro e garante a disponibilidade imediata da máquina. As indicações que se seguem ajudarão a encontrar as causas das anomalias.
  • Página 49 Quando o alarme sonoro emite 4 breves sinais sonoros cada 30 segundos. Verificou se: o tubo de descarga está torcido ou dobrado. o tubo de descarga está ção superior. colocado na posi Quando o alarme sonoro emite 5 breves sinais sonoros cada 30 segundos. Verificou se: torneira da água está...
  • Página 50 Após terminar o programa, fica água no interior da máquina O tubo de esgoto está entupido ou dobrado. A bomba de descarga está bloqueada. Os filtros estão entupidos. O programa ainda não terminou. Aguardar que o programa termine..na lavagem Formação invulgar de de espuma Detergente de lavagem manual no reservatório de abrilhantador.
  • Página 51 Descoloração em peças de plástico Foi adicionado pouco detergente. O detergente tem baixo efeito de branqueamento. Utilizar detergente com branqueador de cloro. louça fica com manchas brancas, copos com aspecto opaco Adicionado pouco detergente. Regulada pouca quantidade de abrilhantador. Apesar da elevada dureza da água, não foi adicionado sal especial. Descalcificador da água regulado para um grau demasiado baixo.
  • Página 52: Características Técnicas

    Características técnicas Largura 60 cm 60 cm Profundidade 85 cm Altura serviço 12 pessoas standard Capacidade Pressão da água da rede 0.03-1.0MPa Tensão / Frequência 220-240V~ 50Hz Corrente máxima 1950W Potência Indicações Indicações sobre reciclagem Os aparelhos usados incorporam materiais que podem ser recuperados se os entregar num centro de reciclagem.
  • Página 53: Generalidades

    Generalidades Nas máquinas de integração total, que posteriormente, sejam instaladas como máquinas de instalação livre, deve assegurar-se que estas não caiam por não estarem encastradas. Indicações sobre a homologação segundo a Norma Europeia EN 50242 Carga da loiça segundo a norma Exemplo de carga: Ver fig.1 , e 2 Capacidade: serviço para 12 pessoas Programa comparativo: Lavagem ligeira...
  • Página 54 A: Caixa de ligações F: Válvula 2 vias L: Relé B: Interruptor porta G: Interruptor transbordamento M: Sensor temperatura C: Interruptor nivel àgua H: Válvula descalcificador D: Motor bomba de descarga I: Motor bomba de lavagem E: Gaveta do detergente J: Limitador temperatura e do abrilhantador ência...
  • Página 55 Indice Consejos de seguridad Instalación Familiarizándose con el lavavajillas Rellenar la sal descalcificadora Rellenar el abrillantador Detergente Vajilla no apropiada Colocación de la vajilla Cuadro de programas Limpieza de la vajilla Cómo cuidar el lavavajillas Cuidado y mantenimiento Pequeñas averías de fácil arreglo Características técnicas Advertencias...
  • Página 56: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad Al ser suministrado el aparato Verificar inmediatamente el estado del embalaje del lavavajillas por si presentara huellas de daños o desperfectos debidos al transporte. No poner en marcha un aparato en caso de presentar éste daños o desperfectos visibles. En caso necesario,consultar con el distribuidor. Eliminar y evacuar los materiales de embalaje según precripción legal nacional.
  • Página 57: En Caso De Haber Niños En El Hogar

    En caso de haber niños en el hogar Los niños y personas enfermas no deben utilizar el aparato. No permita que los niños jueguen con el aparato. Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando esté...
  • Página 58: Instalación

    Instalación Colocación del aparato Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.
  • Página 59: Conexión Del Tubo De Desagüe

    Conexión del tubo de desagüe Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico que se incluye con el aparato (vea la fig.B).
  • Página 60: Familiarizándose Con El Lavavajillas

    Familiarizándose con el lavavajillas Primer plano (panel de control) Reset Selector de programa Pulsador ON-OFF Indicador ON-OFF Primer plano (Interior) Tapa del contenedor de sal Cesta superior Filtro de lavado Cesta inferior Depósito de detergente y abrillantador Brazo aspersor superior Manguera de entrada de agua Bandeja para cubertería Manguera de desagüe...
  • Página 61: Rellenar La Sal Descalcificadora

    Rellenar la sal descalcificadora La sal La dureza del agua varía según la localidad.Si en el lavavajilla entrara agua dura,se formarían incrustaciones sobre la vajilla. Gracias a un descalcificador que utiliza una sal especifica para lavavajilla,se eliminan las sales de calcio del agua.
  • Página 62: Regulación Del Consumo De Sal

    Regulación del consumo de sal El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza,para poder, de este modo,optimizar y personalizar el consumo de sal llevándolo al nivel mínimo necesario. Para la regulación seguir las siguientes instrucciones: Aflojar el tapón del depósito de sal.
  • Página 63: Rellenar El Abrillantador

    Rellenar el abrillantador El abrillantador Este producto devuelve la vajilla más brillante y mejora el secado.El depósito del abrillantador está ubicado en el in- Bajo terior de la puerta; Cuando el indicador “1” es claro,el depósito del abrillantador se debe llenar. Pleno Carge del abrillantador Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido...
  • Página 64: Detergente

    Detergente El detergente Usar solamente detergente específico para lavavajilla.El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en la "Cuadro de programas". El distribuidor de detergente se encuentra en la parte interna de la puerta.
  • Página 65: Vajilla No Apropiada

    Vajilla no apropiada La vajilla que se describe a continuación no es adecuada para su limpieza en el lavavajillas: Vajilla y cubiertos íntergramente de madera o queincorporen elementos de madera o que incorporen elementos de madera, dado que pueden perer su color; piezas pegadas con cola no resistentes a la acción del agua caliente;...
  • Página 66: Colocación De La Vajilla

    Colocación de la vajilla Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propiedad. Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar.Para lavados extras, no hace falta empaparlos.
  • Página 67 El diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar unos cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condición de que ellos no están tan sucios). Coloque bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan por agua.
  • Página 68: Cuadro De Programas

    Cuadro de programas Tipo de vajilla Tipo de los Cantidad Estado de por ejemplo Programa restos de de los los restos porcelana, Descripción del ciclo cacerolas, restos de de lavado comida, por cubiertos, alimentos alimentos ejemplos vasos, etc. Prelavado con agua caliente. Programa de lavado largo a 70°C.
  • Página 69 Detergente Consumo de Consumo de Duración Abrillantador Lavado energía en agua en litros en minutos Prelavado prolongado 1.62 1.24 1.05 0.40 0.02...
  • Página 70: Limpieza De La Vajilla

    Limpieza de la vajilla Seleccionar un programa El cuadro do programas disponible le permite seleccionar el programa más adecuado en función del tipo de vajilla y de la cantidad o naturaleza de los restos de alimentos que se encontranran adheridos a éstas.
  • Página 71 Al final de lavado termina... Cuando el zumbador sonan 6 veces ilumina el indicador “End”, el programa se acabó. Apreta el botón ON-OFF para apagar el aparato, cerrar el grifo de suministro de agua, y abre la puerta de la lavavajilla. Mejor que espera unos minutos antes de sacar fuera las vajillas, como las vajillas esta caliente todavía y es fácil que se rompe, y las vajillas tambien va a secar mejor si guarda dentro más minutos.
  • Página 72: Cómo Cuidar El Lavavajillas

    Cómo cuidar el lavavajillas Después de cada lavado Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior. Saque el enchufe Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. No corra riesgos. No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato.
  • Página 73: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Un control y mantenimiento regular de su lavavajillas contribuirá a prevenir averpías y perturbación en el funcionamiento de éste, ahorrando de este modo tiempo y molestias. Por ello deberá someter regularmente su aparato a un control visual. Estado general del aparato Verificar el interior del lavavajillas por si hubiera en su interior depósitos de grasa o incrustaciones de cal.
  • Página 74: Pequeñas Averías De Fácil Arreglo

    Pequeñas averías de fácil arreglo Pequeñas averías de fácil arreglo Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente. no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar.
  • Página 75 Si el aparato emite 4 pitidos cortos cada 30 segundos. Ha comprobado si: el tubo flexible del agua está torcido o doblado. El tubo de desagüe está colocado demasiado alto. Si el aparato emite 5 pitidos cortos cada 30 segundos. Ha comprobado si: el grifo está...
  • Página 76: Durante El Ciclo De Lavado

    Tras concluir el programa de lavado, el agua no es evacuada completamente de la cuba del aparato. El tubo de desagüe está obstruido o doblado. La bomba de evacuación está bloqueada. Los filtros están obstruidos. El programa no ha finalizado aún. Aguardar a que concluya el programa..durante el ciclo de lavado Formación de espuma no habitual ha puesto lavavajillas manual en el depósito del abrillantador.
  • Página 77 En los elementos de plástico se producen decoloraciones Se ha puesto una insuficiente cantidad de detergente. El detergente empleado tiene un insuficiente efecto blanqueador. Utilizar un detergente blanqueador de cloro. Se observan manchas blancas ( de cal ) en la vajilla, sobre los vasos aparece un velo turbio Dossificación insuficiente del detergente.
  • Página 78: Características Técnicas

    Características técnicas Anchura 60 cm Fondo 60 cm 85 cm Altura Estándar para 12 servicios Capacidad 0.03-1.0MPa Presión del agua 220-240V~ 50Hz Voltaje ~ Frecuencia Máxima intensidad de corriente 1950W Potencia total absorbida Advertencias Desguace de la vieja unidad Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar, entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables ( por ejemplo Servicio o centro municipal de desguace o instituciones semejantes).
  • Página 79: Observaciones Generales

    El material de embalaje no es ningún juguete. Por lo tanto no deberá entregarse a éstos para que jueguen con él. ¡peligro de asfixia con los cartones plegables y las láminas de plásticio! Su Ayuntamiento o Aministración local le informarán gustosamente sobre los métodos y posibilidades actuales de eliminación y evacuación es estos materiales.
  • Página 80 K: Calentador A: Arca cable F: Valvula descalcificador L: Relais B: Interruptor puerta G: Interruptor desbordiamento M: Sensór temperatura C: Interruptor nivel agua H: Valvula admisión agua D: Motor bomba de desagüe I: Motor bomba de lavado E: Déposito detergente y abrillantador J: Limitador temperatura El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede...

Tabla de contenido