Inserimento della guida per tagli longitudinali
Fig. 4
•
Montare il supporto (12) sulla piallatrice
•
Stringere la manopola (11)
•
Inserire la guida per tagli longitudinali nel supporto
•
Impostare la larghezza di taglio desiderata e stringere il dado a farfalla
4. MANUTENZIONE
Prima di effettuare la manutenzione staccare la spina dalla presa di corrente.
IT
Dopo un certo periodo di funzionamento gli scalpelli di piallatura si consumano. Se si continua
a lavorare con uno scalpello non affilato o comunque danneggiato, la qualità dei risultati sarà
certamente inferiore alla norma e l'elettromotore potrà essere eventualmente sovraccaricato.
Controllare regolarmente gli scalpelli per usura o danni. Aseconda delle loro condizioni essi
devono essere sostituiti.
Smontaggio scalpelli di piallatura
Fig. 3
Usare la chiave fornita come accessorio. Svitare prima con questa chiave le tre viti a morsetto
(6) e prendere gli scalpelli di piallatura (2), il portascalpelli di piallatura (2) e il supporto degli
scalpelli di piallatura (4) dalla borsa da trasporto (1).
Montaggio scalpelli di piallatura
Fig. 3
Prendere il nuovo scalpello di piallatura (3) e posizionarlo fra il supporto degli scalpelli (4) e i
portascalpelli (2). Avvitare poi le viti a morsetto (6) il più possibile nei portascalpelli di piallatura,
ma non cosi strette che lo scalpello e il portascalpello si staccano dal supporto.
Mettere poi insieme nella borsa da trasporto scalpello di piallatura, portascalpello e supporto
degli scalpelli, quindi svitando le viti a morsetto con la chiave fissare bene il tutto.
Attenzione! Svitare i viti a morsetto il più possibile in modo da garantire un buon fissaggio.
Attenzione!
•
Durante il montaggio e lo smontaggio degli scalpelli di piallatura aver cura che tutti i
componenti siano puliti (scalpelli di piallatura, portascalpelli, supporti di scalpelli e borsa
da trasporto). Asportare eventuali strati di sporcizie e altro sporco.
•
Le viti esagonali (5) sono protette con un materiale adesivo. Queste viti non possono
essere girate. Soltanto il fabbricante può cambiarne la posizione.
Controllare periodicamente se le viti a morsetto sono strette bene. Stringere
sempre molto bene dette viti.
40
•
Nový hnací řemen nasaďte nejprve na malou řemenici a pak ho otáčením ručně nasaďte
na velkou řemenici.
•
Připevněte kryt řemene (16) a utáhněte šroub (15).
Odstraňování potíží
•
Spínač je ve stavu
"zapnuto", ale motor
nefunguje.
•
Spínač je ve stavu
"zapnuto", ale jsou
slyšet odlišné zvuky,
motor nepracuje nebo
pracuje jen velmi
pomalu.
•
Motor je příliš horký.
•
Motor pracuje, ale
želízko hoblíku ne.
•
U kolektoru se objevuje
časté nebo značné
jiskření.
Ferax
Ferax
•
Uzavřený obvod je
•
Nechte motor opravit.
přerušen.
•
Dráty v zástrčce nebo
•
Nechte zásuvku a
v zásuvce jsou
zástrčku zkontrolovat,
uvolněné.
případně opravit.
•
Spínač je poškozený.
•
Nechte spínač vyměnit.
•
Kontakt spínače je
•
Nechte spínač vyměnit.
propálený.
•
Komponent je zabloko-
•
Nechte elektrický
vaný.
přístroj zkontrolovat,
případně opravit.
•
Přílišná hoblovací síla
•
Během pracovní činno-
a tím je motor bržděn.
sti používejte méně
síly.
•
V motoru jsou nečisto-
•
Nechte nečistoty ods-
ty.
tranit.
•
Žádné nebo znečištěné
•
Nechte mazadlo
mazadlo.
nanést, případně
vyměnit.
•
Zatížení je příliš
•
Během pracovní činno-
vysoké.
sti používejte menší
sílu.
•
Želízko hoblíku je tupé.
•
Vyměňte želízko hoblí-
ku.
•
V-řemen je opotřebený.
•
Nechte V-řemen vymě-
nit.
•
Zkrat v elektrické
•
Nechte el. kotvu vymě-
kotvě.
nit.
•
Uhlíkové kartáče jsou
•
Nechte uhlíkové
opotřebované nebo
kartáče zkontrolovat.
zablokované.
•
Chod kolektoru není
•
Nechte povrch kolekto-
kulatý.
ru očistit, případně
obrousit.
CZ
25